[damned-lies] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 1 Oct 2012 08:15:00 +0000 (UTC)
commit f6d8225f9bfe89658edbb56436403a2bed812543
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Oct 1 15:14:50 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 276 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 130 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3f11d1e..8d39c0a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:17+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-01 15:13+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -969,8 +969,8 @@ msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual Dasher"
#: database-content.py:366 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:27
-#: templates/release_detail.html.py:73
+#: templates/branch_detail.html:22 templates/release_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Pemutar Musik Banshee"
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
-#: database-content.py:424 templates/base.html:34
+#: database-content.py:424 templates/base.html:56
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:76 templates/login.html:30
+#: templates/base.html:46 templates/login.html:30
#: templates/registration/password_reset_complete.html:13
msgid "Log in"
msgstr "Log masuk"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Terjemahan UI"
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:71
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:83
msgid "Original strings"
msgstr "String asli"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya."
#: people/forms.py:42
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar."
+msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar"
#: people/forms.py:52
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "updated on %(date)s"
msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
#: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Maaf, terjadi galat pada server."
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: templates/about.html:9
+#: templates/about.html:9 templates/base.html:135
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Tentang Damned Lies"
@@ -2207,99 +2207,80 @@ msgstr "Taut cepat"
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki projek"
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:30
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Halaman pelacakan kutu"
-#: templates/about.html:31
+#: templates/about.html:33
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:36
msgid "Workflow"
msgstr "Alur kerja"
-#: templates/base.html:25 templates/base.html.py:41
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
-
-#: templates/base.html:26
-msgid "News"
-msgstr "Berita"
-
-#: templates/base.html:27
-msgid "Projects"
-msgstr "Projek"
-
-#: templates/base.html:28
-msgid "Art"
-msgstr "Seni"
-
-#: templates/base.html:29
-msgid "Support"
-msgstr "Dukungan"
-
-#: templates/base.html:30
-msgid "Development"
-msgstr "Pembangunan"
-
-#: templates/base.html:31
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitas"
+#: templates/base.html:43
+msgid "Log out"
+msgstr "Log keluar"
-#: templates/base.html:41
+#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:59
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
-#: templates/base.html:47 templates/index.html:16
+#: templates/base.html:59 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: templates/base.html:60 templates/index.html:19
msgid "Teams"
msgstr "Tim"
-#: templates/base.html:52 templates/index.html:30
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:34
#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
-#: templates/base.html:57
+#: templates/base.html:62
msgid "Release sets"
msgstr "Set rilis"
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:47
+#: templates/base.html:63 templates/index.html:51
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
-#: templates/base.html:73
-msgid "Log out"
-msgstr "Log keluar"
-
-#: templates/base.html:93
-msgid "About Damned Liesâ"
-msgstr "Tentang Damned Lies..."
-
-#: templates/base.html:95
+#: templates/base.html:133
msgid "Copyright © 2006-2012"
msgstr "Hak Cipta © 2006-2012"
-#: templates/base.html:95
+#: templates/base.html:133
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projek GNOME"
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:136
+msgid "Optimized for standards."
+msgstr "Dioptimasi untuk standar."
+
+#: templates/base.html:137
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Dihost oleh %(link)s."
+#: templates/base.html:138
+#, python-format
+#| msgid "Hosted by %(link)s."
+msgid "Powered by %(link)s."
+msgstr "Ditenagai oleh %(link)s."
+
#: templates/branch_detail.html:4
msgid "This branch is currently string-frozen."
msgstr "Branch ini kini sedang string-frozen."
-#: templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:12
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/index.html.py:10
-#: templates/login.html:5 templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/login.html:5
+#: templates/registration/register.html:4
#: templates/registration/register_success.html:4
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
@@ -2312,7 +2293,7 @@ msgstr "Galat:"
msgid "Moreâ"
msgstr "Lebih banyak..."
-#: templates/index.html:17
+#: templates/index.html:20
msgid ""
"List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
"contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2320,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Daftar dari semua Tim Penerjemahan GNOME, dengan informasi lengkap seperti "
"misalnya kontak utama (koordinator), laman web, dan informasi mailing list."
-#: templates/index.html:18
+#: templates/index.html:21
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2328,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"Bila tak ada tim bagi bahasa Anda, Anda dapat dengan mudah <a href='http://"
"live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>"
-#: templates/index.html:22
+#: templates/index.html:26
#, python-format
msgid ""
"Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2337,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"Pergi ke <a href='%(team_url)s'>halaman tim %(language_name)s</a> dan bantu "
"kami menerjemahkan GNOME!"
-#: templates/index.html:32
+#: templates/index.html:36
#, python-format
msgid ""
"List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2346,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"Daftar semua bahasa yang memiliki <a href='%(teams_url)s'>Tim Penerjemahan</"
"a>."
-#: templates/index.html:33
+#: templates/index.html:37
msgid ""
"Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
"here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2355,16 +2336,16 @@ msgstr ""
"sederhana), dan disini Anda dapat melihat GNOME diterjemahkan ke bahasa apa "
"saja."
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:41
msgid "Release Sets"
msgstr "Set Rilis"
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:42
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr ""
"Daftar semua set rilis GNOME dan rilis yang kami kumpulkan statistiknya."
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
msgid ""
"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
"2.26"."
@@ -2372,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"Contoh dari set rilis adalah "Infrastruktur GNOME" atau ""
"GNOME 2.26"."
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
@@ -2380,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"Set rilis resmi GNOME lebih lanjut dibagi ke dalam kategori seperti misalnya "
""Aplikasi Desktop" dan "Platform Pengembang"."
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
msgid ""
"Look here if you want to compare language support in any of these release "
"sets."
@@ -2388,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"Lihat kesini apabila Anda ingin membandingkan dukungan bahasa dalam sebarang "
"set rilis ini."
-#: templates/index.html:48
+#: templates/index.html:52
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Daftar semua modul dengan statistik disini."
-#: templates/index.html:50
+#: templates/index.html:54
msgid ""
"Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
"development included."
@@ -2400,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"Modul adalah pustaka atau aplikasi terpisah, termasuk satu atau lebih branch "
"pengembangan."
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2432,7 +2413,7 @@ msgstr "Anda lupa kata sandi?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistik Modul: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:54
msgid "Maintainers"
msgstr "Pemelihara"
@@ -2448,7 +2429,7 @@ msgstr "Tampilkan bug i18n dan l10n yang ada"
msgid "Report a bug"
msgstr "Laporkan suatu bug"
-#: templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:76
msgid "Branches:"
msgstr "Branch:"
@@ -2518,7 +2499,7 @@ msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
#: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
-#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/languages/language_list.html:28 templates/teams/team_list.html:33
#, python-format
msgid ""
"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
@@ -2541,7 +2522,7 @@ msgid "%(name)s Release"
msgstr "Rilis %(name)s"
#: templates/release_detail.html:14
-#: templates/languages/language_release.html:34
+#: templates/languages/language_release.html:26
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
"check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2549,17 +2530,17 @@ msgstr ""
"Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa "
"laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:48
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
#: templates/languages/language_release_summary.html:12
msgid "User Interface"
msgstr "Antar Muka Pengguna"
#: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
-#: templates/stats_show.html:52
+#: templates/stats_show.html:58
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
#: templates/languages/language_release_summary.html:18
msgid "Graph"
@@ -2584,7 +2565,7 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Rilis Lebih Lama"
-#: templates/stats_show.html:8
+#: templates/stats_show.html:12
#: templates/languages/language_release_stats.html:66
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
@@ -2593,23 +2574,23 @@ msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
msgid "Download POT file"
msgstr "Unduh berkas POT"
-#: templates/stats_show.html:21 templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Notices"
msgstr "Pemberitahuan"
-#: templates/stats_show.html:31
+#: templates/stats_show.html:39
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
-#: templates/stats_show.html:36
+#: templates/stats_show.html:42
msgid "Report this bug"
msgstr "Laporkan bug ini"
-#: templates/stats_show.html:48 vertimus/models.py:148
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:148
msgid "Translated"
msgstr "Diterjemahkan"
-#: templates/stats_show.html:75
+#: templates/stats_show.html:81
msgid "Display document figures"
msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
@@ -2618,7 +2599,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Admin situs Damned Lies"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:202
msgid "No comment"
msgstr "Tanpa komentar"
@@ -2680,19 +2661,19 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:50
-#: templates/languages/language_release_summary.html:51
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
+#: templates/languages/language_release_summary.html:53
+#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
msgid "All modules"
msgstr "Semua modul"
#: templates/languages/language_all_modules.html:26
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: templates/languages/language_release.html:30
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
#: templates/languages/language_all_modules.html:30
-#: templates/languages/language_release.html:30
+#: templates/languages/language_release.html:34
msgid "Show completed modules"
msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
@@ -2707,7 +2688,7 @@ msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
-#: templates/languages/language_list.html:25
+#: templates/languages/language_list.html:21
#, python-format
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
@@ -2718,15 +2699,16 @@ msgstr "Unduh semua berkas po"
#: templates/languages/language_release_stats.html:8
#: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:53
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -2740,7 +2722,7 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: templates/languages/language_release_stats.html:25
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:53
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -2772,22 +2754,23 @@ msgid "Join a team"
msgstr "Gabung ke tim"
#: templates/people/person_detail.html:26
-msgid "Site Language:"
-msgstr "Bahasa Situs:"
+#| msgid "Site Language:"
+msgid "Site Language"
+msgstr "Bahasa Situs"
-#: templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:32
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"
-#: templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:38
msgid "Module maintenance"
msgstr "Perawatan modul"
-#: templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:49
msgid "Current activity"
msgstr "Aktivitas kini"
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:53
#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "State"
msgstr "Kondisi"
@@ -2804,7 +2787,7 @@ msgstr "GNOME dikembangkan oleh orang-orang berikut:"
msgid "Instant messaging:"
msgstr "Pesan instan:"
-#: templates/people/person_overview.html:34
+#: templates/people/person_overview.html:32
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Akun Bugzilla:"
@@ -2848,7 +2831,7 @@ msgid "Join"
msgstr "Gabung"
#: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:67
+#: templates/teams/team_detail.html:80
msgid "Team membership"
msgstr "Keanggotaan tim"
@@ -2978,44 +2961,44 @@ msgstr ""
"Pendaftaran sukses. Anda akan menerima surel yang memuat taut untuk "
"mengaktifkan akun Anda."
-#: templates/teams/team_base.html:8
+#: templates/teams/team_base.html:9
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:19
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Halaman Tim Penerjemahan %(lang)s:"
-#: templates/teams/team_base.html:19
+#: templates/teams/team_base.html:24
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla:"
-#: templates/teams/team_base.html:21
+#: templates/teams/team_base.html:27
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "Laporkan Bug di Terjemahan"
-#: templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:28
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "Tampilkan Bug Yang Ada"
-#: templates/teams/team_base.html:26
+#: templates/teams/team_base.html:33
msgid "Mailing List:"
msgstr "Milis:"
-#: templates/teams/team_base.html:28
+#: templates/teams/team_base.html:36
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "Kirim surel ke milis"
-#: templates/teams/team_base.html:30
+#: templates/teams/team_base.html:38
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"
-#: templates/teams/team_base.html:42
+#: templates/teams/team_base.html:53
msgid "This team has currently no coordinator."
msgstr "Tim ini kini tak punya koordinator."
-#: templates/teams/team_base.html:43
+#: templates/teams/team_base.html:54
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3030,12 +3013,12 @@ msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
msgstr ""
"Aksi terakhir yang dilakukan oleh tim %(lang)s dari Projek Penerjemahan GNOME"
-#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_edit.html:16
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
-#: templates/teams/team_detail.html:48
+#: templates/teams/team_detail.html:54
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
@@ -3045,23 +3028,23 @@ msgstr ""
"TranslationProject/StartingATeam\">Wiki GTP</a> untuk memperoleh informasi "
"lebih lanjut tentang proses pembentukan suatu tim penerjemahan baru."
-#: templates/teams/team_detail.html:57
+#: templates/teams/team_detail.html:69
msgid "Current activities"
msgstr "Aktivitas kini"
-#: templates/teams/team_detail.html:59
+#: templates/teams/team_detail.html:72
msgid "Plural forms:"
msgstr "Bentuk jamak:"
-#: templates/teams/team_detail.html:61
+#: templates/teams/team_detail.html:74
msgid "Archives"
msgstr "Arsip"
-#: templates/teams/team_detail.html:78
+#: templates/teams/team_detail.html:93
msgid "Apply modifications"
msgstr "Terapkan perubahan"
-#: templates/teams/team_detail.html:88
+#: templates/teams/team_detail.html:103
#, python-format
msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "Log masuk terakhir pada %(last_login)s"
@@ -3120,7 +3103,7 @@ msgid "State:"
msgstr "Keadaan:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
msgid "Download PO file"
msgstr "Unduh berkas PO"
@@ -3128,67 +3111,67 @@ msgstr "Unduh berkas PO"
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistik berkas PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
msgid "Strings:"
msgstr "Kalimat:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
msgid "Words:"
msgstr "Kata:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-msgid "PO file statistics (reduced):"
-msgstr "Statistik berkas PO (dikurangi):"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "Statistik berkas PO (dikurangi):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:134
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Actions"
msgstr "Aksi"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
msgid "diff with:"
msgstr "diff dengan:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "No current actions."
msgstr "Tak ada aksi kini."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
msgid "New Action"
msgstr "Aksi Baru"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:244
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3197,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Anda perlu <a href=\"%(login_url)s\">terotentikasi</a> dan menjadi anggota "
"dari tim %(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:236
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:248
msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan Vertimus."
@@ -3425,3 +3408,4 @@ msgstr "Berkas yang di-komit terakhri bagi %(lang)s"
#: vertimus/views.py:188
msgid "Latest POT file"
msgstr "Berkas POT terakhir"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]