[damned-lies] Updated Indonesian translation



commit f6d8225f9bfe89658edbb56436403a2bed812543
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Oct 1 15:14:50 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  276 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 130 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3f11d1e..8d39c0a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:17+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-01 15:13+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id_ID\n"
@@ -969,8 +969,8 @@ msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manual Dasher"
 
 #: database-content.py:366 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:27
-#: templates/release_detail.html.py:73
+#: templates/branch_detail.html:22 templates/release_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Pemutar Musik Banshee"
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Pencarian Desktop Beagle"
 
-#: database-content.py:424 templates/base.html:34
+#: database-content.py:424 templates/base.html:56
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:76 templates/login.html:30
+#: templates/base.html:46 templates/login.html:30
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:13
 msgid "Log in"
 msgstr "Log masuk"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Terjemahan UI"
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
 
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:71
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:83
 msgid "Original strings"
 msgstr "String asli"
 
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya."
 
 #: people/forms.py:42
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
-msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar."
+msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar"
 
 #: people/forms.py:52
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
 
 #: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
 
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinator"
 
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "Maaf, terjadi galat pada server."
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: templates/about.html:9
+#: templates/about.html:9 templates/base.html:135
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Tentang Damned Lies"
 
@@ -2207,99 +2207,80 @@ msgstr "Taut cepat"
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Wiki projek"
 
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:30
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "Halaman pelacakan kutu"
 
-#: templates/about.html:31
+#: templates/about.html:33
 msgid "Source code"
 msgstr "Kode sumber"
 
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:36
 msgid "Workflow"
 msgstr "Alur kerja"
 
-#: templates/base.html:25 templates/base.html.py:41
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
-msgid "Home"
-msgstr "Rumah"
-
-#: templates/base.html:26
-msgid "News"
-msgstr "Berita"
-
-#: templates/base.html:27
-msgid "Projects"
-msgstr "Projek"
-
-#: templates/base.html:28
-msgid "Art"
-msgstr "Seni"
-
-#: templates/base.html:29
-msgid "Support"
-msgstr "Dukungan"
-
-#: templates/base.html:30
-msgid "Development"
-msgstr "Pembangunan"
-
-#: templates/base.html:31
-msgid "Community"
-msgstr "Komunitas"
+#: templates/base.html:43
+msgid "Log out"
+msgstr "Log keluar"
 
-#: templates/base.html:41
+#: templates/base.html:56 templates/base.html.py:59
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Kembali ke beranda Damned Lies"
 
-#: templates/base.html:47 templates/index.html:16
+#: templates/base.html:59 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
+msgid "Home"
+msgstr "Rumah"
+
+#: templates/base.html:60 templates/index.html:19
 msgid "Teams"
 msgstr "Tim"
 
-#: templates/base.html:52 templates/index.html:30
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:34
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: templates/base.html:57
+#: templates/base.html:62
 msgid "Release sets"
 msgstr "Set rilis"
 
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:47
+#: templates/base.html:63 templates/index.html:51
 msgid "Modules"
 msgstr "Modul"
 
-#: templates/base.html:73
-msgid "Log out"
-msgstr "Log keluar"
-
-#: templates/base.html:93
-msgid "About Damned Liesâ"
-msgstr "Tentang Damned Lies..."
-
-#: templates/base.html:95
+#: templates/base.html:133
 msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
 msgstr "Hak Cipta &copy; 2006-2012"
 
-#: templates/base.html:95
+#: templates/base.html:133
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projek GNOME"
 
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:136
+msgid "Optimized for standards."
+msgstr "Dioptimasi untuk standar."
+
+#: templates/base.html:137
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "Dihost oleh %(link)s."
 
+#: templates/base.html:138
+#, python-format
+#| msgid "Hosted by %(link)s."
+msgid "Powered by %(link)s."
+msgstr "Ditenagai oleh %(link)s."
+
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgstr "Branch ini kini sedang string-frozen."
 
-#: templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:12
 msgid "Translation"
 msgstr "Terjemahan"
 
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/index.html.py:10
-#: templates/login.html:5 templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/login.html:5
+#: templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Damned Lies tentang GNOME"
@@ -2312,7 +2293,7 @@ msgstr "Galat:"
 msgid "Moreâ"
 msgstr "Lebih banyak..."
 
-#: templates/index.html:17
+#: templates/index.html:20
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2320,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 "Daftar dari semua Tim Penerjemahan GNOME, dengan informasi lengkap seperti "
 "misalnya kontak utama (koordinator), laman web, dan informasi mailing list."
 
-#: templates/index.html:18
+#: templates/index.html:21
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2328,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "Bila tak ada tim bagi bahasa Anda, Anda dapat dengan mudah <a href='http://";
 "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>memulai tim Anda</a>"
 
-#: templates/index.html:22
+#: templates/index.html:26
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2337,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "Pergi ke <a href='%(team_url)s'>halaman tim %(language_name)s</a> dan bantu "
 "kami menerjemahkan GNOME!"
 
-#: templates/index.html:32
+#: templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
@@ -2346,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "Daftar semua bahasa yang memiliki <a href='%(teams_url)s'>Tim Penerjemahan</"
 "a>."
 
-#: templates/index.html:33
+#: templates/index.html:37
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2355,16 +2336,16 @@ msgstr ""
 "sederhana), dan disini Anda dapat melihat GNOME diterjemahkan ke bahasa apa "
 "saja."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:41
 msgid "Release Sets"
 msgstr "Set Rilis"
 
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:42
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Daftar semua set rilis GNOME dan rilis yang kami kumpulkan statistiknya."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -2372,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "Contoh dari set rilis adalah &quot;Infrastruktur GNOME&quot; atau &quot;"
 "GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2380,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "Set rilis resmi GNOME lebih lanjut dibagi ke dalam kategori seperti misalnya "
 "&quot;Aplikasi Desktop&quot; dan &quot;Platform Pengembang&quot;."
 
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
@@ -2388,11 +2369,11 @@ msgstr ""
 "Lihat kesini apabila Anda ingin membandingkan dukungan bahasa dalam sebarang "
 "set rilis ini."
 
-#: templates/index.html:48
+#: templates/index.html:52
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Daftar semua modul dengan statistik disini."
 
-#: templates/index.html:50
+#: templates/index.html:54
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
@@ -2400,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "Modul adalah pustaka atau aplikasi terpisah, termasuk satu atau lebih branch "
 "pengembangan."
 
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2432,7 +2413,7 @@ msgstr "Anda lupa kata sandi?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistik Modul: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:54
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Pemelihara"
 
@@ -2448,7 +2429,7 @@ msgstr "Tampilkan bug i18n dan l10n yang ada"
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Laporkan suatu bug"
 
-#: templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:76
 msgid "Branches:"
 msgstr "Branch:"
 
@@ -2518,7 +2499,7 @@ msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Pilih suatu modul di bawah untuk melihat damned lies tentangnya:"
 
 #: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
-#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/languages/language_list.html:28 templates/teams/team_list.html:33
 #, python-format
 msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
@@ -2541,7 +2522,7 @@ msgid "%(name)s Release"
 msgstr "Rilis %(name)s"
 
 #: templates/release_detail.html:14
-#: templates/languages/language_release.html:34
+#: templates/languages/language_release.html:26
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2549,17 +2530,17 @@ msgstr ""
 "Modul dari rilis ini bukan bagian dari repositori git GNOME. Silakan periksa "
 "laman web setiap modul untuk melihat kemana mesti mengirim terjemahan."
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:48
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
 msgid "User Interface"
 msgstr "Antar Muka Pengguna"
 
 #: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
-#: templates/stats_show.html:52
+#: templates/stats_show.html:58
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
 msgid "Graph"
@@ -2584,7 +2565,7 @@ msgstr ""
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Rilis Lebih Lama"
 
-#: templates/stats_show.html:8
+#: templates/stats_show.html:12
 #: templates/languages/language_release_stats.html:66
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
@@ -2593,23 +2574,23 @@ msgstr "Dokumen ini ditulis dalam format dokumentasi Mallard"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Unduh berkas POT"
 
-#: templates/stats_show.html:21 templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Notices"
 msgstr "Pemberitahuan"
 
-#: templates/stats_show.html:31
+#: templates/stats_show.html:39
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
 
-#: templates/stats_show.html:36
+#: templates/stats_show.html:42
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Laporkan bug ini"
 
-#: templates/stats_show.html:48 vertimus/models.py:148
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:148
 msgid "Translated"
 msgstr "Diterjemahkan"
 
-#: templates/stats_show.html:75
+#: templates/stats_show.html:81
 msgid "Display document figures"
 msgstr "Tampilkan gambar di dokumen"
 
@@ -2618,7 +2599,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Admin situs Damned Lies"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:202
 msgid "No comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
@@ -2680,19 +2661,19 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:50
-#: templates/languages/language_release_summary.html:51
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
+#: templates/languages/language_release_summary.html:53
+#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
 msgid "All modules"
 msgstr "Semua modul"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:26
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: templates/languages/language_release.html:30
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Sembunyikan modul yang selesai"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:30
-#: templates/languages/language_release.html:30
+#: templates/languages/language_release.html:34
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Tampilkan modul yang selesai"
 
@@ -2707,7 +2688,7 @@ msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
 msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "GNOME telah dan sedang diterjemahkan ke %(numb)s bahasa berikut.\n"
 
-#: templates/languages/language_list.html:25
+#: templates/languages/language_list.html:21
 #, python-format
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "Asupan RSS bagi %(lang.get_name)s"
@@ -2718,15 +2699,16 @@ msgstr "Unduh semua berkas po"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:8
 #: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Diterjemahkan/Ragu/Belum"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:53
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
@@ -2740,7 +2722,7 @@ msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:25
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:53
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "Date"
 msgstr "Tanggal"
@@ -2772,22 +2754,23 @@ msgid "Join a team"
 msgstr "Gabung ke tim"
 
 #: templates/people/person_detail.html:26
-msgid "Site Language:"
-msgstr "Bahasa Situs:"
+#| msgid "Site Language:"
+msgid "Site Language"
+msgstr "Bahasa Situs"
 
-#: templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:32
 msgid "Choose"
 msgstr "Pilih"
 
-#: templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:38
 msgid "Module maintenance"
 msgstr "Perawatan modul"
 
-#: templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:49
 msgid "Current activity"
 msgstr "Aktivitas kini"
 
-#: templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:53
 #: templates/vertimus/activity_summary.html:31
 msgid "State"
 msgstr "Kondisi"
@@ -2804,7 +2787,7 @@ msgstr "GNOME dikembangkan oleh orang-orang berikut:"
 msgid "Instant messaging:"
 msgstr "Pesan instan:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:34
+#: templates/people/person_overview.html:32
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Akun Bugzilla:"
 
@@ -2848,7 +2831,7 @@ msgid "Join"
 msgstr "Gabung"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:67
+#: templates/teams/team_detail.html:80
 msgid "Team membership"
 msgstr "Keanggotaan tim"
 
@@ -2978,44 +2961,44 @@ msgstr ""
 "Pendaftaran sukses. Anda akan menerima surel yang memuat taut untuk "
 "mengaktifkan akun Anda."
 
-#: templates/teams/team_base.html:8
+#: templates/teams/team_base.html:9
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
 
-#: templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:19
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "Halaman Tim Penerjemahan %(lang)s:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:19
+#: templates/teams/team_base.html:24
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:21
+#: templates/teams/team_base.html:27
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "Laporkan Bug di Terjemahan"
 
-#: templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:28
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "Tampilkan Bug Yang Ada"
 
-#: templates/teams/team_base.html:26
+#: templates/teams/team_base.html:33
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "Milis:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:28
+#: templates/teams/team_base.html:36
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "Kirim surel ke milis"
 
-#: templates/teams/team_base.html:30
+#: templates/teams/team_base.html:38
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Berlangganan"
 
-#: templates/teams/team_base.html:42
+#: templates/teams/team_base.html:53
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Tim ini kini tak punya koordinator."
 
-#: templates/teams/team_base.html:43
+#: templates/teams/team_base.html:54
 #, python-format
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3030,12 +3013,12 @@ msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 "Aksi terakhir yang dilakukan oleh tim %(lang)s dari Projek Penerjemahan GNOME"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "Tim Penerjemahan %(lang)s"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:48
+#: templates/teams/team_detail.html:54
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
 "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
@@ -3045,23 +3028,23 @@ msgstr ""
 "TranslationProject/StartingATeam\">Wiki GTP</a> untuk memperoleh informasi "
 "lebih lanjut tentang proses pembentukan suatu tim penerjemahan baru."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:57
+#: templates/teams/team_detail.html:69
 msgid "Current activities"
 msgstr "Aktivitas kini"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:59
+#: templates/teams/team_detail.html:72
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "Bentuk jamak:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:61
+#: templates/teams/team_detail.html:74
 msgid "Archives"
 msgstr "Arsip"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:78
+#: templates/teams/team_detail.html:93
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "Terapkan perubahan"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:88
+#: templates/teams/team_detail.html:103
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Log masuk terakhir pada %(last_login)s"
@@ -3120,7 +3103,7 @@ msgid "State:"
 msgstr "Keadaan:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Unduh berkas PO"
 
@@ -3128,67 +3111,67 @@ msgstr "Unduh berkas PO"
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Statistik berkas PO:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 msgid "Strings:"
 msgstr "Kalimat:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
 msgid "Words:"
 msgstr "Kata:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-msgid "PO file statistics (reduced):"
-msgstr "Statistik berkas PO (dikurangi):"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " termasuk <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s gambar</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "Statistik berkas PO (dikurangi):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:134
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Aktivitas yang sedang berlangsung pada modul yang sama:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Aksi Terarsip (seri arsip %(human_level)s)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Kembali ke aksi kini)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Riwayat aksi sebelumnya)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff dengan:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "No current actions."
 msgstr "Tak ada aksi kini."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
 msgid "New Action"
 msgstr "Aksi Baru"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
 msgid "Submit"
 msgstr "Kirim"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:244
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3197,7 +3180,7 @@ msgstr ""
 "Anda perlu <a href=\"%(login_url)s\">terotentikasi</a> dan menjadi anggota "
 "dari tim %(team_name)s."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:236
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:248
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Tim ini tidak memakai alur kerja penerjemahan Vertimus."
 
@@ -3425,3 +3408,4 @@ msgstr "Berkas yang di-komit terakhri bagi %(lang)s"
 #: vertimus/views.py:188
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Berkas POT terakhir"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]