[gnome-web-www] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-web-www] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 30 Nov 2012 09:45:47 +0000 (UTC)
commit 477883add0e446e3dbe2c9084d784694a3cf15ab
Author: Angelo CÃrdoba Inunza <acordinz gmail com>
Date: Fri Nov 30 10:45:38 2012 +0100
Updated Spanish translation
translations/dynamic/es.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/translations/dynamic/es.po b/translations/dynamic/es.po
index 3052f93..585c284 100644
--- a/translations/dynamic/es.po
+++ b/translations/dynamic/es.po
@@ -1,12 +1,13 @@
#
# S. Daniel Francis <francis sugarlabs org>, 2012.
+# Angelo CÃrdova <acordinz gmail com>, 2012.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-web-www\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-23 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 17:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -425,11 +426,11 @@ msgstr "suse"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:315(post/title)
msgid "GNOME2009-budget-with-actuals"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME2009-presupuesto-datos-reales"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:318(post/title)
msgid "gnome-foundation-accountant-03"
-msgstr ""
+msgstr "fundaciÃn-gnome-contabilidad-03"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:321(post/title)
msgid "gnome-foundation-budget-2004"
@@ -1145,6 +1146,9 @@ msgid ""
"available to you in GNOME 1.2. We have worked hard to preserve source- and "
"binary-compatibility everywhere."
msgstr ""
+"<strong>Estabilidad.</strong> Las mismas API usadas en GNOME 1.0 aÃn estÃn "
+"disponibles en GNOME 1.2. Hemos trabajado duramente para preservar las "
+"fuentes y compatibilidad binaria en todos lados."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:696(ul/li)
msgid ""
@@ -1154,12 +1158,20 @@ msgid ""
"interfaces. And non-programmers can contribute to the development process by "
"designing interfaces which can be dropped wholesale into an existing project."
msgstr ""
+"<strong>Simplicidad.</strong> La herramienta de diseÃo de IU ÂGlade ha "
+"mejorado mucho el soporte para GNOME, y ahora es una parte oficial del "
+"proyecto GNOME. Gracias a Glade, incluso el programador mÃs inexperto puede "
+"construir interfaces de usuario bonitas. Y los usuarios no programadores "
+"pueden contribuir al proceso de desarrollo diseÃando interfaces que pueden "
+"incorporarse al por mayor en un proyecto existente."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:697(ul/li)
msgid ""
"<strong>Power.</strong> The robustness and utility of the GNOME libraries "
"and development tools has been improved across the board."
msgstr ""
+"<strong>Poder.</strong> La robusticidad y utilidad de las biblioteca y "
+"herramientas de desarrollo de GNOME se han mejorado en todos los Ãmbitos."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:698(ul/li)
msgid ""
@@ -1175,6 +1187,9 @@ msgid ""
"variety of resources for those individuals and companies that use the GNOME "
"development platform."
msgstr ""
+"<strong>Soporte.</strong> El sitio web developer.gnome.org contiene una "
+"amplia variedad de recursos para aquellos individuos y compaÃÃas que usan la "
+"plataforma de desarrollo GNOME."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:701(html/h3)
msgid "NEW WEB PAGE"
@@ -1193,6 +1208,8 @@ msgid ""
"The introduction of GNOME 1.2 is accompanied by a new web site design. Check "
"it out at<_:a-1/>"
msgstr ""
+"La introducciÃn de GNOME 1.2 està acompaÃada por un diseÃo nuevo del sitio "
+"web. ConsÃltela en <_:a-1/>"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:703(p/a)
msgid "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
@@ -1201,6 +1218,8 @@ msgstr "http://gnotices.gnome.org/gnome-news/"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:703(html/p)
msgid "Updates and news the GNOME community are available daily fromÂ<_:a-1/>"
msgstr ""
+"Hay actualizaciones y noticias de la comunidad GNOME disponibles diariamente "
+"en Â<_:a-1/>"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:704(html/h3)
msgid "SOURCE CODE AVAILABILITY"
@@ -1235,6 +1254,8 @@ msgid ""
"Helix Code provides easy-to-install packages for GNOME 1.2. Installation "
"instructions can be found here:"
msgstr ""
+"ÂHelix Code proporciona paquetes de instalaciÃn fÃcil para GNOME 1.2. Las "
+"instrucciones de instalaciÃn se pueden encontrar en:"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:711(p/a)
msgid "http://www.helixcode.com/desktop/download.php3"
@@ -1242,7 +1263,7 @@ msgstr "http://www.helixcode.com/desktop/download.php3"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:712(html/p)
msgid "An extensive set of platforms are supported:"
-msgstr ""
+msgstr "Se soporta un conjunto extenso de plataformas"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:713(html/p)
msgid ""
@@ -1250,22 +1271,29 @@ msgid ""
"TurboLinux 6.0<br/> Red Hat Linux 6.0, 6.1 and 6.2<br/> Linux Mandrake 6.1, "
"7.0<br/> Caldera OpenLinux eDesktop 2.4<br/> SuSE 6.3 (6.4 coming soon)"
msgstr ""
+"<strong>Linux/Intel:</strong><br/> Debian GNU/Linux (Woody, Potato)<br/> "
+"TurboLinux 6.0<br/> Red Hat Linux 6.0, 6.1 y 6.2<br/> Linux Mandrake 6.1, "
+"7.0<br/> Caldera OpenLinux eDesktop 2.4<br/> SuSE 6.3 (pronto 6.4)"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:720(html/p)
msgid ""
"<strong>Linux/PPC</strong><br/> LinuxPPC 2000<br/> Yellow Dog Linux Champion "
"Server 1.2"
msgstr ""
+"<strong>Linux/PPC</strong><br/> LinuxPPC 2000<br/> Yellow Dog Linux Champion "
+"Server 1.2"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:723(html/p)
msgid "<strong>SPARC:</strong><br/> Solaris 2.7 on UltraSparc"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>SPARC:</strong><br/> Solaris 2.7 en UltraSparc"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:725(html/p)
msgid ""
"Helix Codeâs web site uses Akamai to ensure that downloads are speedy from "
"every corner of the planet."
msgstr ""
+"El sitio web de ÂHelix Code usa ÂAkamai para asegurar que las descargas sean "
+"rÃpidas desde cualquier punto del planeta."
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:726(html/h3)
msgid "SCREENSHOTS"
@@ -1276,6 +1304,8 @@ msgid ""
"If you want to see just how beautiful a desktop can be before downloading "
"GNOME 1.2, check out:"
msgstr ""
+"Para ver lo bonito que puede ser un escritorio antes de descargar GNOME 1.2, "
+"consulte:"
#: /srv/http/www.gnome.org/html/wppo/dynamic.xml:728(p/a)
msgid "http://www.helixcode.com/desktop/screenshots.php3"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]