[gimp-help-2] Updated italian translation.



commit e2ed60e2eccb151b5431e5b3c395c1b030cf58fe
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed Nov 28 21:39:34 2012 +0100

    Updated italian translation.

 po/it/toolbox/paint.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 612 insertions(+), 453 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/toolbox/paint.po b/po/it/toolbox/paint.po
index f46e0df..554d883 100644
--- a/po/it/toolbox/paint.po
+++ b/po/it/toolbox/paint.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-20 12:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 13:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 21:38+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Strumento sfumino"
 #: src/toolbox/paint/heal.xml:15(primary)
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:20(primary)
 #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:10(primary)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:168(primary)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:560(primary)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:185(primary)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:671(primary)
 #: src/toolbox/paint/dodge-burn.xml:15(primary)
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:18(primary)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:25(primary)
@@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "Impostazioni"
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:113(term) src/toolbox/paint/ink.xml:138(term)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:276(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:295(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:291(term)
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
 "(molto spesso)."
 
 #: src/toolbox/paint/ink.xml:122(term)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:312(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:330(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:318(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "Incrementale"
 
 #: src/toolbox/paint/eraser.xml:194(term)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:240(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:259(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:247(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:254(primary)
 msgid "Opacity"
@@ -1318,24 +1318,32 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:36(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:37(None)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:335(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-options.png'; "
-"md5=75953c9a2491b2a3a4b3a93f8a53f7ae"
+"@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-tool-options.png'; "
+"md5=70f417eff0768806f199dd3327b39c0c"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:46(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-list.png'; "
+"md5=9873f5a7f722df6f13ceb5432e500667"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:59(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:74(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-select.png'; "
-"md5=d674ec50b95e60ada3199e5cc848d799"
+"md5=d93b19e71067af621e92f8810f901c78"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:131(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:148(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-edit.png'; "
 "md5=4e7fdadec93061c937db33e4fad3129d"
@@ -1343,7 +1351,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:529(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:543(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-tuning.png'; "
 "md5=9df6b640c1d102994c1bb00526faa123"
@@ -1351,7 +1359,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:543(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:558(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-tuning-color.png'; "
 "md5=8f26d238012eae7bcc6d0665b7213037"
@@ -1359,15 +1367,39 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:571(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:579(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/dynamics-options.png'; "
-"md5=fe1925bea4d74ad861076bea52af0dde"
+"@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-1.png'; "
+"md5=a98c2031c98978036828397fd3625987"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:603(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:590(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-2.png'; "
+"md5=90227c359408282f59355468177d8cd7"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:601(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-fade-example-3.png'; "
+"md5=b621a728701bd934cd0f409028ee39df"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:683(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paint-dynamics-options.png'; "
+"md5=bc266e69d5687ef9bfc864df56398449"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:715(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; "
 "md5=df197bc06691283d2b779673bbe451b6"
@@ -1375,7 +1407,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:612(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:724(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; "
 "md5=418008a792aef7556664c8ddf7c2094d"
@@ -1383,7 +1415,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:621(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:733(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; "
 "md5=efdcc25a545271f79509108933d43a17"
@@ -1391,7 +1423,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:630(None)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:742(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; "
 "md5=11146d05d5b0796f86d0eba36c5d6fc4"
@@ -1438,7 +1470,15 @@ msgstr ""
 msgid "Dynamics in Tool Options"
 msgstr "Le dinamiche nelle opzioni dello strumento"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:41(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:40(para)
+msgid "The Dynamics in Tool Options Dialog"
+msgstr "Le dinamiche nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento"
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:49(para)
+msgid "The Dynamics Preset List"
+msgstr "Elenco delle preimpostazioni delle dinamiche"
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:54(para)
 msgid ""
 "The Dynamics area in the Tool Option dialog shows from left to right, the "
 "button to open the list containing the available dynamic presets, a field "
@@ -1457,16 +1497,16 @@ msgstr ""
 "disponibili, tramite la quale à possibile selezionare un'altra "
 "preimpostazione."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:54(title)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:56(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:68(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:70(title)
 msgid "The Paint Dynamics Selection Dialog"
-msgstr "La finestra di dialogo delle dinamiche di disegno"
+msgstr "La finestra di dialogo di selezione delle dinamiche di disegno"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:63(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:78(para)
 msgid "The Paint Dynamics dialog window can be opened"
 msgstr "La finestra di dialogo delle dinamiche di disegno si puà aprire"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:68(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:83(para)
 msgid ""
 "from the image-menu: <menuchoice><guimenu>Windows</"
 "guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</guisubmenu><guimenuitem>Paint "
@@ -1476,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "guimenu><guisubmenu>Pannelli agganciabili</guisubmenu><guimenuitem>Dinamiche "
 "di disegno</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:78(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:93(para)
 msgid ""
 "or by clicking on the <guibutton>Open the dynamics selection</guibutton> "
 "button in the list of dynamics presets."
@@ -1484,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "o facendo clic sul pulsante <guibutton>Apri la selezione dinamiche</"
 "guibutton> nell'elenco delle preimpostazioni delle dinamiche."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:84(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:100(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Paint Dynamics</guilabel> dialog is a dockable dialog; please "
 "see the section <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> for help on "
@@ -1494,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "agganciabile; vedere la sezione <xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> per "
 "sapere come gestire questa caratteristica."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:91(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:107(para)
 msgid ""
 "From this dialog you can select from all the available presets, just as from "
 "the list of dynamics presets. In addition there are five buttons:"
@@ -1503,43 +1543,43 @@ msgstr ""
 "tutte quelle disponibili in modo analogo alla finestra delle preimpostazioni "
 "delle dinamiche. Inoltre sono presenti cinque pulsanti:"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:97(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:113(para)
 msgid "Edit dynamics: Click on this to edit the selected dynamics."
 msgstr ""
 "Modifica le dinamiche: fare clic su questo controllo per modificare le "
 "dinamiche selezionate."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:102(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:118(para)
 msgid "Create a new dynamics: Do just that."
 msgstr "Crea un nuovo gruppo di dinamiche: esegue proprio questo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:107(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:123(para)
 msgid "Duplicate this dynamics: Make a copy of the selected dynamics."
 msgstr "Duplica queste dinamiche: fa una copia delle dinamiche selezionate."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:112(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:128(para)
 msgid "Delete this dynamics: Delete the selected dynamics."
 msgstr "Cancella queste dinamiche: cancella le dinamiche selezionate."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:117(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:133(para)
 msgid "Refresh dynamics: Update the dynamics list."
 msgstr "Ricarica le dinamiche: aggiorna l'elenco delle dinamiche."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:126(title)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:128(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:142(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:144(title)
 msgid "Editing Paint Dynamics"
 msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:136(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:153(para)
 msgid "The Paint Dynamics Editor can be called from:"
 msgstr "La finestra di modifica delle dinamiche di disegno si puà chiamare da:"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:140(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:157(para)
 msgid "the edit button in the Tool Options dialog,"
 msgstr ""
 "il tasto modifica nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento,"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:145(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:162(para)
 msgid ""
 "the Paint Dynamics selection dialog by clicking either the <guibutton>Edit "
 "Dynamics</guibutton> button or the <guibutton>Create a New Dynamics</"
@@ -1549,15 +1589,15 @@ msgstr ""
 "facendo clic sul pulsante <guibutton>Modifica le dinamiche</guibutton> che "
 "sul pulsante <guibutton>Crea delle nuove dinamiche</guibutton>."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:152(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:169(para)
 msgid ""
-"You select the desirable behavior by clicking in the small squares. Clicking "
-"a second time unselects the marking."
+"You select the desired behaviors by clicking in the small squares. Clicking "
+"a second time will unselect the marking."
 msgstr ""
 "Si seleziona il comportamento desiderato facendo clic sui quadratini. "
 "Facendo clic una seconda volta si toglie l'impostazione."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:157(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:174(para)
 msgid ""
 "Pre-installed dynamics are grayed out meaning you are not allowed to change "
 "the settings. To edit the options you have to work on a copy made from one "
@@ -1569,13 +1609,16 @@ msgstr ""
 "esse fatta da uno degli insiemi di dinamiche preinstallate oppure creandone "
 "uno nuovo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:166(title)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:169(secondary)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:172(primary)
-msgid "Mapping Matrix"
-msgstr "Matrice di mappatura"
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:183(title)
+msgid "The Paint Dynamics Matrix"
+msgstr "La matrice delle dinamiche di disegno"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:174(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:186(secondary)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:189(primary)
+msgid "Dynamics Matrix"
+msgstr "Matrice delle dinamiche"
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:191(para)
 msgid ""
 "The main part of the edit dialog is a table where you can decide which brush "
 "parameters should be affected by the way you use the stylus or the mouse. "
@@ -1588,211 +1631,207 @@ msgstr ""
 "quanti parametri o combinazioni di parametri si desidera ma normalmente à "
 "meglio non esagerare."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:182(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:199(para)
 msgid ""
-"Each column in the table represents a stylus or mouse action except for the "
-"random and the fade functions."
+"Each column in the table represents a stylus or mouse action except the "
+"random and the fade functions. All functions works with graphic tablet. Some "
+"of the functions are also available using the mouse. These functions are "
+"marked in the tables. The descriptions are using the default settings of all "
+"functions"
 msgstr ""
-"Ogni colonna nella tabella rappresenta un'azione dello stilo o del mouse "
-"eccetto per le funzioni di casualità e di dissolvenza."
+"Ogni colonna nella tabella rappresenta un'azione del mouse o dello stilo "
+"eccetto per le funzioni di casualità e dissolvenza. Tutte le funzioni "
+"lavorano con le tavolette grafiche. Alcune sono disponibili anche con il "
+"mouse. Queste funzioni sono marcate nelle tabelle. Le descrizioni usano i "
+"valori predefiniti di tutte le funzioni."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:187(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:207(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Pressure</guilabel>: (Graphic tablet). It allows you to decide "
-"which aspects of the tool's action will be affected by pressing the stylus "
-"against the tablet."
+"<guilabel>Pressure</guilabel>: It allows you to decide which aspects of the "
+"tool's action will be affected by pressing the stylus against the tablet."
 msgstr ""
-"<guilabel>Pressione</guilabel>: (tavoletta grafica). Permette di decidere "
-"quale aspetto dell'azione dello strumento deve essere influenzata dalla "
-"pressione dello stilo sulla tavoletta."
+"<guilabel>Pressione</guilabel>: permette di decidere quale aspetto "
+"dell'azione dello strumento deve essere influenzata dalla pressione dello "
+"stilo sulla tavoletta."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:194(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). This is the speed of "
-"the stylus or the mouse."
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:214(para)
+msgid "<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) This is the speed of the brush."
 msgstr ""
-"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Questa à la "
-"velocità dello stilo o del mouse."
+"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (mouse). Questa à la velocità del pennello."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:200(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:220(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). This is the moving "
-"direction of the stylus or the mouse."
+"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) This is the moving direction of the "
+"brush."
 msgstr ""
-"<guilabel>Direzione</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Questa à la "
-"direzione di spostamento dello stilo o del mouse."
+"<guilabel>Direzione</guilabel>: (mouse). Questa à direzione di spostamento "
+"del pennello."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:206(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:226(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Tilt</guilabel>: (Graphic tablet). The behavior of the function "
-"depends on the tilting of the stylus."
+"<guilabel>Tilt</guilabel>: The behavior of the function depends on the "
+"tilting of the stylus."
 msgstr ""
-"<guilabel>Inclinazione</guilabel>: (tavoletta grafica). Il comportamento "
-"della funzione dipende dall'inclinazione dello stilo."
+"<guilabel>Inclinazione</guilabel>: il comportamento della funzione dipende "
+"dall'inclinazione dello stilo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:212(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:232(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Wheel</guilabel>: (Graphic tablet). The output depends on the "
-"rotation of the stylus or the setting of the wheel on the airbrush pen."
+"<guilabel>Wheel</guilabel>: The output depends on the rotation of the stylus "
+"or the setting of the wheel on the airbrush pen."
 msgstr ""
-"<guilabel>Rotellina</guilabel>: (tavoletta grafica). Il risultato dipende "
-"dalla rotazione dello stilo o dalla impostazione della rotellinaa su una "
-"penna aerografo."
+"<guilabel>Rotellina</guilabel>: il risultato dipende dalla rotazione dello "
+"stilo o dalla impostazione della rotellinaa su una penna aerografo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:219(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:238(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The selected option "
-"will change at random."
+"<guilabel>Random</guilabel>: (mouse) The selected option will change at "
+"random."
 msgstr ""
-"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). L'opzione "
-"selezionata cambierà in modo casuale."
+"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (mouse). L'opzione selezionata cambierà in "
+"modo casuale."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:225(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:244(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Fade</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The selected option will "
-"be faded in or out depending on the settings of the fade options in the "
-"Dynamic Options menu of the Tools Option dialog."
+"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) The selected option will be faded in or "
+"out depending on the settings of the fade options in the Dynamic Options "
+"menu of the Tools Option dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>Sfumatura</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). L'opzione "
-"selezionata verrà sfumata all'inizio o alla fine del tratto a seconda delle "
-"impostazioni di dissolvenza presenti nel menu delle opzioni delle dinamiche."
+"<guilabel>Sfumatura</guilabel>: (mouse). L'opzione selezionata verrà sfumata "
+"all'inizio o alla fine del tratto a seconda delle impostazioni di "
+"dissolvenza presenti nel menu delle opzioni delle dinamiche nel pannello "
+"delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:232(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:251(para)
 msgid ""
-"Each line shows a brush parameter and seven check-boxes, one for each "
-"action. You connect the parameters to the actions by clicking the "
-"appropriate boxes. Clicking on a box a second time will unselect the "
-"connection."
+"Each row shows a brush parameter and seven check-boxes, one for each action. "
+"You connect the parameters to the actions by clicking the appropriate boxes. "
+"Clicking on a selected box will unselect the connection."
 msgstr ""
 "Ogni riga mostra un parametro del pennello e sette caselle, una per ogni "
 "azione. Si collegano i parametri alle azioni facendo una spunta sulla "
 "casella corrispondente. Facendo clic una seconda volta si toglie la spunta "
 "disabilitando la connessione corrispondente."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:242(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:261(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Pressure</guilabel>: (Graphic tablet). Press harder to make the "
-"drawing less transparent."
+"<guilabel>Pressure</guilabel>: Press harder to make the drawing less "
+"transparent."
 msgstr ""
-"<guilabel>Pressione</guilabel>: (tavoletta grafica). Premendo pià forte si "
-"rende il pennello meno trasparente."
+"<guilabel>Pressione</guilabel>: premendo pià forte si rende il pennello meno "
+"trasparente."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:246(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:265(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The opacity "
-"decreases as the speed of the stylus increases."
+"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) The opacity decreases as the speed of "
+"the stylus increases."
 msgstr ""
-"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). L'opacità "
-"diminuisce all'aumentare della velocità dello stilo."
+"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (mouse). L'opacità diminuisce all'aumentare "
+"della velocità dello stilo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:250(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:269(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The opacity depends "
-"on the direction of the stylus or the mouse. The effect seems to have a "
-"touch of randomness built in."
+"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) The opacity depends on the direction "
+"of the stylus or the mouse. The effect seems to have a touch of randomness "
+"built in."
 msgstr ""
-"<guilabel>Direzione</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). L'opacità "
-"dipende dalla direzione dello stilo o del mouse. L'effetto sembra possedere "
-"anche un po' di casualitÃ."
+"<guilabel>Direzione</guilabel>: (mouse). L'opacità dipende dalla direzione "
+"dello stilo o del mouse. L'effetto sembra possedere anche un po' di "
+"casualitÃ."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:255(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:274(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Tilt</guilabel>: (Graphic tablet). The opacity depends on the tilt "
-"of the stylus."
+"<guilabel>Tilt</guilabel>: The opacity depends on the tilt of the stylus."
 msgstr ""
-"<guilabel>Inclinazione</guilabel>: (tavoletta grafica). L'opacità dipende "
-"dall'inclinazione dello stilo."
+"<guilabel>Inclinazione</guilabel>: l'opacità dipende dall'inclinazione dello "
+"stilo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:259(para)
-msgid "<guilabel>Wheel</guilabel>: (Graphic tablet). TO DO"
-msgstr "<guilabel>Rotellina</guilabel>: (tavoletta grafica). TO DO"
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:278(para)
+msgid "<guilabel>Wheel</guilabel>: TO DO"
+msgstr "<guilabel>Rotellina</guilabel>: TO DO"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:262(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:281(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The opacity changes at "
-"random in the interval set by the opacity slider in the Tool Options dialog."
+"<guilabel>Random</guilabel>: (mouse) The opacity changes at random in the "
+"interval set by the opacity slider in the Tool Options dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). L'opacità cambia "
-"casualmente nell'intervallo impostato dal cursore dell'opacità presente "
-"nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento."
+"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (mouse). L'opacità cambia casualmente "
+"nell'intervallo impostato dal cursore dell'opacità presente nella finestra "
+"di dialogo delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:267(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:286(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Fade</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). Starting with full "
-"transparency and ending with the opacity set by the opacity slider in the "
-"Tool Options dialog."
+"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) Starting with full transparency and "
+"ending with the opacity set by the opacity slider in the Tool Options dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Partendo dalla "
-"completa trasparenza e finendo con l'opacità impostata dal cursore opacità "
-"presente nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento."
+"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (mouse). Partendo dalla completa "
+"trasparenza e finendo con l'opacità impostata dal cursore opacità presente "
+"nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:278(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Pressure</guilabel>: (Graphic tablet). Press harder to make the "
-"brush wider."
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:297(para)
+msgid "<guilabel>Pressure</guilabel>: Press harder to make the brush wider."
 msgstr ""
-"<guilabel>Pressione</guilabel>: (tavoletta grafica). Premendo pià forte si "
-"rende il pennello pià largo."
+"<guilabel>Pressione</guilabel>: premendo pià forte si rende il pennello pià "
+"largo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:282(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:301(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). Increasing speed "
-"decreases the width of the brush."
+"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) Increasing speed decreases the width "
+"of the brush."
 msgstr ""
-"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Aumentando la "
-"velocità si decrementa larghezza del pennello."
+"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (mouse). Aumentando la velocità si decrementa "
+"larghezza del pennello."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:286(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:305(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The size of the "
-"brush depends on the moving direction of the stylus or the mouse. The effect "
-"seems to have a touch of randomness built in."
+"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) The size of the brush depends on the "
+"moving direction of the stylus or the mouse. The effect seems to have a "
+"touch of randomness built in."
 msgstr ""
-"<guilabel>Direzione</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). La dimensione "
-"del pennello dipende dalla direzione dello stilo o del mouse. L'effetto "
-"sembra possedere anche un po' di casualitÃ."
+"<guilabel>Direzione</guilabel>: (mouse). La dimensione del pennello dipende "
+"dalla direzione dello stilo o del mouse. L'effetto sembra possedere anche un "
+"po' di casualitÃ."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:291(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:310(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Tilt</guilabel>: (Graphic tablet). The size of the brush depends "
-"on the tilt of the stylus."
+"<guilabel>Tilt</guilabel>: The size of the brush depends on the tilt of the "
+"stylus."
 msgstr ""
-"<guilabel>Inclinazione</guilabel>: (tavoletta grafica). La dimensione del "
-"pennello dipende dall'inclinazione dello stilo."
+"<guilabel>Inclinazione</guilabel>: la dimensione del pennello dipende "
+"dall'inclinazione dello stilo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:295(para)
-msgid "<guilabel>Wheel</guilabel>: (Graphic tablet). TODO"
-msgstr "<guilabel>Rotellina</guilabel>: (tavoletta grafica). TO DO"
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:314(para)
+msgid "<guilabel>Wheel</guilabel>: TODO"
+msgstr "<guilabel>Rotellina</guilabel>: TO DO"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:298(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:317(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The size of the brush "
-"changes at random up to the size set in the brush size slider in the Tool "
-"Options dialog."
+"<guilabel>Random</guilabel>: (mouse) The size of the brush changes at random "
+"up to the size set in the brush size slider in the Tool Options dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). La dimensione "
-"del pennello cambia casualmente fino alla dimensione impostata col cursore "
-"della dimensione del pennello, nel pannello delle opzioni dello strumento."
+"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (mouse). La dimensione del pennello cambia "
+"casualmente fino alla dimensione impostata col cursore della dimensione del "
+"pennello, nel pannello delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:303(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:322(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Fade</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). Fades from a narrow "
-"brush to the size set by the brush size slider in the Tools Options dialog."
+"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) Fades from a narrow brush to the size set "
+"by the brush size slider in the Tools Options dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Sfuma partendo "
-"da un pennello sottile fino alla dimensione impostata sul cursore dimensione "
-"del pennello, nel pannello delle opzioni dello strumento."
+"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (mouse). Sfuma partendo da un pennello "
+"sottile fino alla dimensione impostata sul cursore dimensione del pennello, "
+"nel pannello delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:314(para)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:383(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:332(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:397(para)
 msgid "TO DO"
 msgstr "TO DO"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:321(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:339(term)
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:323(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:341(para)
 msgid ""
 "By default the color is picked from the foreground color in the toolbox. "
 "However, if the color is activated in the dynamics editor, the color is "
@@ -1803,212 +1842,206 @@ msgstr ""
 "attivato nella finestra di modifica delle dinamiche, il colore viene invece "
 "ricavato dal gradiente correntemente attivo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:328(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:346(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). At slow speed the "
-"color is collected from the right side of the gradient. As the speed "
-"increases, the color is picked more and more from the left side of the "
-"gradient."
+"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) At slow speeds the color is collected "
+"from the right side of the gradient. As the speed increase the color is "
+"picked more and more from the left side of the gradient."
 msgstr ""
-"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). A basse velocità "
-"il colore viene ricavato dalla parte destra del gradiente. Come la velocità "
-"aumenta il colore viene prelevato man mano pià a sinistra nel gradiente."
+"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (mouse). A basse velocità il colore viene "
+"ricavato dalla parte destra del gradiente. Come la velocità aumenta il "
+"colore viene prelevato man mano pià a sinistra nel gradiente."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:334(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:352(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The direction "
-"determines where on the gradient the color is picked from. Mostly moving to "
-"the right and moving downward the color is picked from the left side of the "
-"gradient and the other directions get the color picked from the right half "
-"of the gradient."
+"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) The direction determine where on the "
+"gradient the color is picked from. The effect seems to work a bit on random."
 msgstr ""
-"<guilabel>Direzione</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). La direzione "
-"determina da dove viene prelevato il colore dal gradiente. Muovendo a destra "
-"e verso il basso il colore viene prelevato dalla parte sinistra del "
-"gradiente mentre le altre direzioni provocano il prelievo dalla metà destra "
-"del gradiente."
+"<guilabel>Direzione</guilabel>: (mouse). L'opacità dipende dalla direzione "
+"dello stilo o del mouse. L'effetto sembra possedere anche un po' di "
+"casualitÃ."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:342(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:358(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The color is picked at "
-"random from the gradient."
+"<guilabel>Random</guilabel>: (mouse) The color is picked at random from the "
+"gradient."
 msgstr ""
-"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Il colore viene "
-"prelevato a caso dal gradiente."
+"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (mouse). Il colore viene prelevato a caso "
+"dal gradiente."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:346(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:362(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Fade</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The start color is "
-"collected from the left side of the gradient and then more and more from the "
-"right side during the stroke. The behavior of the fading is set in the fade "
-"options of the Tool Options dialog."
+"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) The start color is collected from the "
+"left side of the gradient and then more and more from the right side during "
+"the stroke. The behavior of the fading is set in the Fade Options in the "
+"Tool Options Dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Il colore di "
-"inizio viene prelevato dalla parte pià a sinistra del gradiente, spostarsi "
-"man a mano pià a destra del gradiente, lungo l'estensione del tratto. Il "
-"comportamento della dissolvenza viene impostato dalle regolazioni "
-"corrispondenti presenti nel pannello delle opzioni dello strumento."
+"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (mouse). Il colore di inizio viene "
+"prelevato dalla parte pià a sinistra del gradiente, spostarsi man a mano pià "
+"a destra del gradiente, lungo l'estensione del tratto. Il comportamento "
+"della dissolvenza viene impostato dalle regolazioni corrispondenti presenti "
+"nel pannello delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:357(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:372(term)
 msgid "Hardness"
 msgstr "Durezza"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:359(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:374(para)
 msgid "The hardness option is useful only for fuzzy brushes."
 msgstr "L'opzione durezza à utile sono per pennelli fuzzy."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:362(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:377(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). At slow speed the "
-"brush is hard and becomes more fuzzy as the speed increases."
+"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) At slow speed the brush is hard and "
+"become more fuzzy as the speed increase."
 msgstr ""
-"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). A bassa velocita "
-"il pennello ha bordi netti ma questi diventano sempre pià irregolari "
-"all'aumentare della velocitÃ."
+"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (mouse). A bassa velocita il pennello ha "
+"bordi netti ma questi diventano sempre pià irregolari all'aumentare della "
+"velocitÃ."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:368(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:382(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The fuzziness of the "
-"brush varies at random."
+"<guilabel>Random</guilabel>: (mouse) The fussiness of the brush varies at "
+"random."
 msgstr ""
-"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). L'irregolarità "
-"del pennello varia in maniera casuale."
+"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (mouse). L'irregolarità del pennello varia "
+"in maniera casuale."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:372(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:386(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Fade</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The brush becomes less "
-"fuzzy during the stroke. The behavior of the fading is set in the fade "
-"options of the Tools options dialog."
+"<guilabel>Fade</guilabel>:(mouse) The brush become less fuzzy during the "
+"stroke. The behavior of the fading is set in the Fade Options in the Tool "
+"Options Dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Il pennello "
-"diventa meno irregolare lungo il tratto. Il comportamenteo della dissolvenza "
-"Ã impostato dalle regolazioni di dissolvenza presenti nel pannello delle "
-"opzioni dello strumento."
+"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (mouse). Il pennello diventa meno "
+"irregolare lungo il tratto. Il comportamenteo della dissolvenza à impostato "
+"dalle regolazioni di dissolvenza presenti nel pannello delle opzioni dello "
+"strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:381(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:395(term)
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:390(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:404(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:305(term)
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto dimensioni"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:392(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:406(para)
 msgid ""
-"The Aspect Ratio Slider in the Tool Options must be set to other values than "
-"the default value of 0.00 to activate the dynamics. If the aspect ratio "
-"slider is set to a negative value the height of the brush is constant but "
-"the width of the brush will vary. If the slider is set to a positive value "
-"then only the height of the brush will vary."
+"The Aspect Ratio Slider in the Tool Options Dialog must be set to other "
+"values than the default value of 0.00 to activate the dynamics. If the "
+"aspect ratio slider is set to a negative value the width of the brush will "
+"vary while the height of the brush is constant. If the slider is set to a "
+"positive value only the height of the brush will vary."
 msgstr ""
-"Il cursore del rapporto proporzioni nelle opzioni dello strumento deve "
-"essere impostato a valori diversi dal valore predefinito di 0.00 per "
-"attivarne il comportamento dinamico. Se il cursore del rapporto proporzioni "
-"viene impostato ad un valore negativo l'altezza del pennello à costante "
-"mentre la larghezza sarà variabile. Se il cursore à impostato ad un valore "
-"positivo varierà solo l'altezza del pennello."
+"Il cursore del rapporto proporzioni nella finestra delle opzioni dello "
+"strumento deve essere impostato a valori diversi dal valore predefinito di "
+"0.00 per attivarne il comportamento dinamico. Se il cursore del rapporto "
+"proporzioni viene impostato ad un valore negativo la larghezza sarà "
+"variabile mentre l'altezza del pennello sarà costante. Se il cursore à "
+"impostato ad un valore positivo varierà solo l'altezza del pennello."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:401(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:415(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The aspect ratio of "
-"the brush (width / height) varies with the speed."
+"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) The aspect ratio of the brush "
+"(width / height) varies with the speed of the brush."
 msgstr ""
-"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Il rapporto "
-"dimensioni (larghezza / altezza) del pennello varia con la velocitÃ."
+"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (mouse). Il rapporto dimensioni (larghezza / "
+"altezza) del pennello varia con la velocità del pennello."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:405(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:420(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The aspect ratio of "
-"the brush varies with the moving direction of the brush."
+"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) The aspect ratio of the brush varies "
+"with the moving direction of the brush. The effect seems to have a touch of "
+"randomness built in."
 msgstr ""
-"<guilabel>Direzione</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Il rapporto "
-"proporzioni (larghezza/altezza) del pennello varia con il variare della "
-"direzione del pennello."
+"<guilabel>Direzione</guilabel>: (mouse). Il rapporto dimensioni del pennello "
+"varia al variare della direzione del pennello. L'effetto sembra possedere "
+"anche un po' di casualitÃ."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:410(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:426(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The aspect ratio of "
-"the brush varies at random."
+"<guilabel>Random</guilabel>: (mouse) The aspect ratio of the brush varies at "
+"random."
 msgstr ""
-"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Il rapporto "
-"dimensioni del pennello varia in maniera casuale."
+"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (mouse). Il rapporto dimensioni del pennello "
+"varia in maniera casuale."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:414(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Fade</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). If the Aspect Ratio "
-"Slider is set to a positive value the brush will fade from full height at "
-"the start of the stroke to the height set by the aspect ratio slider. If the "
-"slider is set to a negative value the brush fades from full width to the "
-"width set by the aspect ratio slider. The behavior of the fading is set in "
-"the fade options in the toolbox."
-msgstr ""
-"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Se il cursore "
-"del rapporto proporzioni viene impostato ad un valore positivo il pennello "
-"varierà di dimensione gradualmente partendo da una misura di altezza piena, "
-"all'inizio del tratto, per arrivare all'altezza impostata dal cursore del "
-"rapporto proporzioni. Se il cursore à impostato su un valore negativo il "
-"pennello varierà da larghezza piena, per arrivare alla larghezza impostata "
-"dal cursore del rapporto proporzioni. Il comportamento dell'effetto "
-"dissolvenza viene impostato nelle opzioni corrispondenti presenti nel "
-"pannello delle opzioni dello strumento."
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:430(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) If the Aspect Ratio Slider is set to a "
+"positive value the brush will fade from full height at the start of the "
+"stroke to the height set by the aspect ratio slider. If the slider is set to "
+"a negative value the brush fades from full width to the width set by the "
+"aspect ratio slider. The behavior of the fading is set in the Fade Options "
+"in the Tool Options Dialog."
+msgstr ""
+"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (mouse). Se il cursore del rapporto "
+"proporzioni viene impostato ad un valore positivo il pennello varierà di "
+"dimensione gradualmente partendo da una misura di altezza piena, all'inizio "
+"del tratto, per arrivare all'altezza impostata dal cursore del rapporto "
+"proporzioni. Se il cursore à impostato su un valore negativo il pennello "
+"varierà da larghezza piena, per arrivare alla larghezza impostata dal "
+"cursore del rapporto proporzioni. Il comportamento dell'effetto dissolvenza "
+"viene impostato nelle opzioni corrispondenti presenti nel pannello delle "
+"opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:427(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:443(term)
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spaziatura"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:429(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:445(para)
 msgid ""
 "Spacing is the distance between the marks set by the brush when drawing "
-"lines. With this option set the spacing is affected by how the stylus is "
-"used."
+"lines. With this option set the spacing is affected by how the stylus or "
+"mouse is used."
 msgstr ""
 "La spaziatura à la distanza tra le impronte lasciate dal pennello quando si "
 "disegnano delle linee. Con quest'opzione impostata, si determina la "
 "spaziatura dal modo in cui à usato lo stilo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:435(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:451(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The spacing between "
-"the footprints of the brush increases with increasing speed."
+"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) The spacing between the footprints of "
+"the brush increases with increasing speed."
 msgstr ""
-"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). La spaziatura tra "
-"i tratteggi del pennello aumenta all'aumentare della velocitÃ."
+"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (mouse). La spaziatura tra i tratteggi del "
+"pennello aumenta all'aumentare della velocitÃ."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:439(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:455(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The spacing varies "
-"with the moving direction of the brush."
+"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) The spacing varies with the moving "
+"direction of the brush. The effect seems to have a touch of randomness built "
+"in."
 msgstr ""
-"<guilabel>Direzione</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). La spaziatura "
-"varia con la direzione di disegno del pennello."
+"<guilabel>Direzione</guilabel>: (mouse). L'opacità dipende dalla direzione "
+"del pennello. L'effetto sembra possedere anche un po' di casualitÃ."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:444(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The spacing varies at "
-"random."
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:461(para)
+msgid "<guilabel>Random</guilabel>: (mouse) The spacing varies at random."
 msgstr ""
-"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). La spaziatura "
-"varia in maniera casuale."
+"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (mouse). La spaziatura varia in maniera "
+"casuale."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:448(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:464(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Fade</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). Start with a wide "
-"spacing and gradually make the spacing narrower. The behavior of the fading "
-"is set in the fade options in the Tool Options dialog."
+"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) Starting with a wide spacing and "
+"gradually make the spacing narrower. The behavior of the fading is set in "
+"the Fade Options in the Tool Options Dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Partendo con "
-"una spaziatura larga e gradualmente rendendola pià stretta. Il comportamento "
-"dell'effetto viene impostato nelle opzioni di dissolvenza presenti nel "
-"pannello delle opzioni dello strumento."
+"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (mouse). Partendo con una spaziatura larga "
+"e gradualmente rendendola pià stretta. Il comportamento dell'effetto viene "
+"impostato nelle opzioni di dissolvenza presenti nel pannello delle opzioni "
+"dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:458(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:473(term)
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:174(term)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:123(term)
 msgid "Rate"
 msgstr "Ammontare"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:460(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:475(para)
 msgid ""
 "This option applies to the Airbrush, Convolve tool, and Smudge tool, all of "
 "which have time-based effects."
@@ -2016,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "Questa opzione si applica all'aerografo, allo strumento di arrotolamento e "
 "allo sfumino, tutti strumenti che hanno effetti legati al tempo."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:464(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:479(para)
 msgid ""
 "The actions of these tools are more or less quick. The amount of Rate "
 "depends on the setting of the Rate slider in the Tool Options dialog."
@@ -2025,12 +2058,12 @@ msgstr ""
 "dipende dalle impostazioni del cursore frequenza nella finestra delle "
 "opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:473(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:488(term)
 #: src/toolbox/paint/airbrush.xml:134(term)
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:475(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:490(para)
 msgid ""
 "Significant only for the Airbrush: more or less paint is delivered. The "
 "amount of flow depends on the setting of the Flow slider in the Tool Options "
@@ -2040,12 +2073,12 @@ msgstr ""
 "viene proiettato. La quantità di flusso dipende dalle impostazioni del "
 "cursore del flusso nella finestra delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:484(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:499(term)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:374(primary)
 msgid "Jitter"
 msgstr "Tremolio"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:486(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:501(para)
 msgid ""
 "Normally the brush draws a line by printing the brush marks close together. "
 "Adding jitter means that the brush prints are scattered along the line. The "
@@ -2058,95 +2091,205 @@ msgstr ""
 "L'intensità dello spargimento dipende dalle impostazioni del cursore "
 "tremolio nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:492(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:507(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Pressure</guilabel>: (Graphic tablet). At low pressure the brush "
-"prints are spread according to the value set in the jitter amount slider. As "
-"the pressure increases the scattering amount decreases."
+"<guilabel>Pressure</guilabel>: At low pressure the brush prints are spread "
+"according to the value set in the jitter amount slider. As the pressure "
+"increases the scattering amount decreases."
 msgstr ""
-"<guilabel>Pressione</guilabel>: (tavoletta grafica). A bassa pressione le "
-"impronte del pennello vengono sparse secondo il valore impostato nel cursore "
-"di regolazione dell'intensità del tremolio. All'aumento della pressione "
-"l'intensità dello spargimento diminuisce."
+"<guilabel>Pressione</guilabel>: a bassa pressione le impronte del pennello "
+"vengono sparse secondo il valore impostato nel cursore di regolazione "
+"dell'intensità del tremolio. All'aumento della pressione l'intensità dello "
+"spargimento diminuisce."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:498(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:512(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Velocity</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). At slow speed the "
-"brush prints are spread according to the value set in the jitter amount "
-"slider. As the speed increases the scattering amount decreases."
+"<guilabel>Velocity</guilabel>: (mouse) At slow speed the brush prints are "
+"spread according to the value set in the jitter amount slider. As the speed "
+"increase the scattering amount decrease."
 msgstr ""
-"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). A bassa velocità "
-"le impronte del pennello vengono sparse secondo il valore impostato nel "
-"cursore di regolazione dell'intensità del tremolio. All'aumento della "
-"velocità l'intensità dello spargimento diminuisce."
+"<guilabel>VelocitÃ</guilabel>: (mouse). A bassa velocità le impronte del "
+"pennello vengono sparse secondo il valore impostato nel cursore di "
+"regolazione dell'intensità del tremolio. All'aumento della velocità "
+"l'intensità dello spargimento diminuisce."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:504(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:517(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The jitter effect "
-"depends on the moving direction of the brush."
+"<guilabel>Direction</guilabel>: (mouse) The jitter effect depends on the "
+"direction of the brush. The effect seems to have a touch of randomness built "
+"in."
 msgstr ""
-"<guilabel>Direzione</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Il tremolio "
-"dipende dalla direzione dello stilo o del mouse."
+"<guilabel>Direzione</guilabel>: (mouse). L'opacità dipende dalla direzione "
+"dello stilo o del mouse. L'effetto sembra possedere anche un po' di "
+"casualitÃ."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:508(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Random</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). The jitter varies at "
-"random."
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:522(para)
+msgid "<guilabel>Random</guilabel>: (mouse)The jitter varies at random."
 msgstr ""
-"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Il tremolio "
-"varia in modo casuale."
+"<guilabel>CasualitÃ</guilabel>: (mouse). Il tremolio varia in modo casuale."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:512(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:525(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Fade</guilabel>: (Graphic tablet, mouse). Starting with no jitter "
-"and ending with the amount of jitter set in the jitter amount slider. The "
-"behavior of the fading is set in the fade options in the Tool Options dialog."
+"<guilabel>Fade</guilabel>: (mouse) Starting with no jitter and ending with "
+"the amount of jitter set in the jitter amount slider. The behavior of the "
+"fading is set in the fade options in the Tool Options dialog."
 msgstr ""
-"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (tavoletta grafica, mouse). Parte senza "
-"tremolio e finisce con l'intensità dell'effetto impostato dal cursore "
-"tremolio. Il comportamento dell'effetto viene impostato dalle opzioni di "
-"dissolvenza nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento."
+"<guilabel>Dissolvenza</guilabel>: (mouse). Parte senza tremolio e finisce "
+"con l'intensità dell'effetto impostato dal cursore tremolio. Il "
+"comportamento dell'effetto viene impostato dalle opzioni di dissolvenza "
+"nella finestra di dialogo delle opzioni dello strumento."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:524(title)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:526(title)
-msgid "Fine Tuning the Dynamics"
-msgstr "Regolazione fine delle dinamiche"
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:537(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:539(title)
+msgid "Customizing the Dynamics"
+msgstr "Personalizzazione delle dinamiche"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:533(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:547(para)
 msgid ""
-"If the current options does not suit you, you may fine-tune the settings "
-"from the Paint Dynamics Editor. Click on the down arrow to open the drop "
-"down menu and then select the option to be changed."
+"If the current options do not suits you, you may fine-tune the settings from "
+"the Paint Dynamics Editor. Click on the down arrow to open the drop down "
+"menu and then select what option to change."
 msgstr ""
 "Se le opzioni correnti non vi soddisfano, si puà effettuare una regolazione "
 "fine delle impostazioni dalla finestra di modifica delle dinamiche di "
 "disegno. Fare clic sulla freccia orientata verso il basso per aprire il menu "
 "a cascata e selezionare l'opzione che si desidera modificare."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:540(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:554(title)
 msgid "The Fine Tuning Curve"
 msgstr "Curva di regolazione fine"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:547(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:562(para)
 msgid ""
-"Click on one of the options to open the fine tuning dialog. The upper part "
-"of the dialog contains a curve where you can adjust the behavior of the "
-"chosen parameters selected in the lower part of the dialog."
+"Click on one of the options to open the customizing dialog. The upper part "
+"of the dialog contains a curve where you can adjust the behaviour of the "
+"chosen parameters selected in the lower part of the dialog. You can drag the "
+"curve by pointing on it with the mouse pointer, holding down the left mouse "
+"button and the move the curve wherever you want inside the diagram."
 msgstr ""
 "Fare clic in una delle opzioni per aprire la finestra di dialogo per la "
-"regolazione fine. La parte alta della finestra di dialogo contiene una curva "
-"dove à possibile regolare il comportamento dei parametri scelti, selezionati "
-"nella parte bassa della finestra di dialogo."
-
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:557(title)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:561(secondary)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:564(primary)
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:568(title)
+"personalizzazione. La parte alta della finestra di dialogo contiene una "
+"curva dove à possibile regolare il comportamento dei parametri scelti, "
+"selezionati nella parte bassa della finestra di dialogo. Si puà spostare la "
+"curva selezionandola con il puntatore del mouse e, mantenendo premuto il "
+"tasto sinistro del mouse, trascinandola nella posizione desiderata nel "
+"diagramma."
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:573(title)
+msgid "Dynamics Examples"
+msgstr "Esempi di dinamiche"
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:575(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:668(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:672(secondary)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:675(primary)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:679(title)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:361(term)
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Opzioni delle dinamiche"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:575(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:582(para)
+msgid "The brush strokes"
+msgstr "Le pennellate"
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:593(para)
+msgid "The brush size - fade curve"
+msgstr "La curva dimensione del pennello - dissolvenza"
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:604(para)
+msgid "The color - fade curve"
+msgstr "La curva colore - dissolvenza"
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:610(para)
+msgid ""
+"The examples shown are very brief, but will perhaps give you an idea of how "
+"to use this functions. Feel free to try other combinations. In these "
+"examples the foreground color is set to blue (#0000ff) and the background "
+"color to yellow (#ffff00). Fading: 200 pixels. Paintbrush size: 72. All "
+"other settings are the default values except for those values changed"
+msgstr ""
+"Gli esempi mostrati sono molto brevi, ma dovrebbero dare un'idea del come si "
+"usano queste funzioni. Sentitevi liberi di provare altre combinazioni. In "
+"questi esempi il colore di primo piano à impostato a blu (#0000ff) e quello "
+"di sfondo a giallo (#ffff00). Dissolvenza: 200 pixel. Dimensione pennello: "
+"72. Tutte le altre impostazioni sono valori predefiniti eccetto quelli "
+"cambiati"
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:620(para)
+msgid ""
+"Example 1 shows the result when the brush size is connected to the fading. "
+"Default options. The brush size starts as zero and increase to the size set "
+"in the brush size slider in the Tools Options Dialog."
+msgstr ""
+"L'esempio 1 mostra il risultato che si ottiene quando la dimensione del "
+"pennello à collegata alla dissolvenza. Opzioni predefinite. La dimensione "
+"del pennello parte da zero e aumenta fino alla dimensione impostata nel "
+"cursore della dimensione del pennello nella finestra di dialogo delle "
+"opzioni dello strumento."
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:627(para)
+msgid ""
+"In example 2 the brush size is still connected to the fade tool, but the "
+"fade curve is set as in image 5. The brush size starts at zero, fades up to "
+"full size and then fades down to zero again."
+msgstr ""
+"Nell'esempio 2 la dimensione del pennello à ancora connessa allo strumento "
+"di dissolvenza, ma la curva di dissolvenza à impostata come nell'immagine 5. "
+"La dimensione del pennello parte da zero, sfuma fino alla dimensione piena "
+"per poi sfumare nuovamente a zero."
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:632(para)
+msgid ""
+"The full fade length is set along the x-axis from left to right. The y-axis "
+"determines the size of the brush. At the bottom the brush size is zero, and "
+"at the top of the diagram the brush is set to the full size according to the "
+"size set in the slider in the Brush Options Dialog. Study the example and "
+"the curve to see the relationship."
+msgstr ""
+"La piena lunghezza della dissolvenza viene impostata lungo l'asse x da "
+"sinistra a destra. L'asse y determina la dimensione del pennello. In fondo "
+"la dimensione del pennello à zero, mentre in cima al diagramma il pennello "
+"viene impostato a grandezza piena secondo la dimensione impostata con il "
+"cursore presente nella finestra delle opzioni dello strumento pennello. "
+"Osservare bene l'esempio e la curva per vedere la relazione."
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:641(para)
+msgid ""
+"In example 3 the brush size is disconnected from the fade tool. The color is "
+"connected with the fade option with the curve set as in image 6. At the "
+"start of the drawing the color is picked from the left side of the gradient, "
+"then gradually more from the right side of the gradient and then finally "
+"fading back to the left side again."
+msgstr ""
+"Nell'esempio 3 la dimensione del pennello à sconnessa dallo strumento di "
+"dissolvenza. Il colore à connesso all'opzione di dissolvenza con la curva "
+"impostata come nell'immagine 6. All'inizio del disegno il colore viene "
+"prelevato dal lato sinistro del gradiente, poi dradatamente pià verso destra "
+"per poi sfumare indietro nuovamente a sinistra."
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:648(para)
+msgid ""
+"As usual the x-axis is the total fade length. When the curve is near the "
+"bottom of the diagram the color is picked from the left side of the "
+"gradient. With the curve at the top of the diagram the color is picked from "
+"the right side of the gradient."
+msgstr ""
+"Come al solito l'asse x rappresenta la lunghezza totale della dissolvenza. "
+"Quando la curva à vicina al fondo del diagramma il colore viene prelevato "
+"dal lato sinistro del gradiente, mentre con la curva al colmo del diagramma, "
+"il colore viene prelevato dalla parte destra del gradiente."
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:656(para)
+msgid ""
+"The last example shows a combination of these two settings. Both the size of "
+"the brush and the color are connected to the fading function with the curves "
+"set as in image 5 and 6."
+msgstr ""
+"L'ultimo esempio mostra una combinazione di queste due impostazioni. Sia la "
+"dimensione del pennello che il suo colore sono connessi alla funzione di "
+"dissolvenza con le curve impostate come nelle immagini 5 e 6."
+
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:687(para)
 msgid ""
 "Many of the dynamics behaviors also depends on the settings of the Dynamics "
 "Options in the Tool Options dialog and vice versa. For example the fading "
@@ -2157,11 +2300,11 @@ msgstr ""
 "viceversa. Per esempio la dissolvenza non funzionerà se non sarà abilitata "
 "nel pannello delle dinamiche."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:582(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:694(term)
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Opzioni di dissolvenza"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:584(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:696(para)
 msgid ""
 "This slider determines the length of the fading. What will actually happen "
 "depends on the setting of the Dynamic. If set to act on the color for "
@@ -2174,14 +2317,14 @@ msgstr ""
 "gradiente corrente partendo dal lato sinistro e spostandosi verso il lato "
 "destro del gradiente."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:591(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:703(para)
 msgid ""
 "The Fade Options has a drop down list determining how the fading is repeated."
 msgstr ""
 "Le opzioni di dissolvenza hanno un elenco a discesa che determina come viene "
 "ripetuta la dissolvenza."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:596(title)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:708(title)
 msgid ""
 "Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the "
 "<guilabel>Abstract 2</guilabel> gradient."
@@ -2189,24 +2332,24 @@ msgstr ""
 "Illustrazione degli effetti delle tre impostazioni di ripetizione per il "
 "gradiente <quote>Abstract 2</quote>."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:606(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:718(para)
 msgid "Abstract2 Gradient"
 msgstr "Gradiente Abstract2"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:615(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:727(para)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:264(term)
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:624(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:736(para)
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Onda a denti di sega"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:633(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:745(para)
 msgid "Triangular"
 msgstr "Onda triangolare"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:637(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:749(para)
 msgid ""
 "This option determines what happens if a brush stroke extends farther than "
 "the Length specified by the slider. There are three possibilities:"
@@ -2214,7 +2357,7 @@ msgstr ""
 "Quest'opzione determina cosa succede se un tratto di pennello si estende "
 "oltre la lunghezza specificata dal cursore. Ci sono tre possibilitÃ:"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:644(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:756(para)
 msgid ""
 "<guilabel>None</guilabel> means that the color from the end of the gradient "
 "will be used throughout the remainder of the stroke;"
@@ -2222,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Nessuna</guilabel> significa che il colore dalla fine del "
 "gradiente verrà usato lungo tutta la rimanenza del tratto;"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:651(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:763(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Sawtooth wave</guilabel> means that the gradient will be restarted "
 "from the beginning, which will often produce a color discontinuity;"
@@ -2231,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "fatto ripartire dall'inizio, e questo spesso porta a delle discontinuità di "
 "colore;"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:658(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:770(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Triangular wave</guilabel> means that the gradient will be "
 "traversed in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of "
@@ -2242,11 +2385,11 @@ msgstr ""
 "ripartirà dall'inizio e poi nuovamente al contrario, fino alla fine del "
 "tratteggio."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:668(term)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:780(term)
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opzioni di colore"
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:670(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:782(para)
 msgid ""
 "Here you can choose the gradient to use as color source when using the brush "
 "with the color option set. Click on the box showing the gradient to change "
@@ -2257,7 +2400,7 @@ msgstr ""
 "rettangolo che mostra il gradiente per sceglierne un altro dall'elenco dei "
 "gradienti."
 
-#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:676(para)
+#: src/toolbox/paint/dynamics.xml:788(para)
 msgid ""
 "If no color option is selected in the currently used dynamics, the brush "
 "will use the foreground color set in the toolbox."
@@ -2633,7 +2776,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:478(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:477(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; "
 "md5=74357b38818c9559a0e087f9ef98f7d2"
@@ -2641,7 +2784,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:500(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:499(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; "
 "md5=4d0cc7ad35249623981c040171445a73"
@@ -2649,8 +2792,8 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:530(None)
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:608(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:529(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:607(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; "
 "md5=e3226ffc5fa2ac181def6582bbb51932"
@@ -2658,7 +2801,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:539(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:538(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/using/wilber-layers.png'; "
 "md5=0fa9b09b0c7e499144df0c668bb84bb1"
@@ -2666,7 +2809,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:548(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:547(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; "
 "md5=8d67547c4b2f6a6542efc970cb35e5a7"
@@ -2674,7 +2817,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:581(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:580(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; "
 "md5=e50808007486121237c6027a369c83fd"
@@ -2682,7 +2825,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:617(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:616(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; "
 "md5=552302f1194c41205bfd11fba30eebd1"
@@ -2690,7 +2833,7 @@ msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:668(None)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:667(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; "
 "md5=adcbbbf4adef19bbabbc0244bdaa261e"
@@ -3193,7 +3336,9 @@ msgstr "Esempio di <quote>tratto morbido</quote>"
 msgid ""
 "Trying to draw a straight line and a sine curve with the mouse. 1 : option "
 "unchecked 2 : default values 3 : maximum values"
-msgstr "Prova di disegno di una linea diritta e una curva sinusoidale con il mouse. 1 : opzione non abilitata 2 : valori predefiniti 3 : valori massimi"
+msgstr ""
+"Prova di disegno di una linea diritta e una curva sinusoidale con il mouse. "
+"1 : opzione non abilitata 2 : valori predefiniti 3 : valori massimi"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:440(term)
 msgid "Incremental"
@@ -3201,23 +3346,37 @@ msgstr "Incrementale"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:442(para)
 msgid ""
-"At least in my version of GIMP 2.8 the incremental check-box does not work "
-"quite as I expected. If it is deactivated (the default value) the maximum "
-"effect of a single stroke is determined by the opacity set in the opacity "
-"slider. If the opacity is set to less than 100, moving the brush over the "
-"same spot will increase the opacity if the brush is lifted in the meantime. "
-"Painting over with the same stroke has no such effect. If Incremental is "
-"active the brush will paint with full opacity independent of the slider "
-"setting. This option is available for all paint tools except those which "
-"have a <quote>rate</quote> control, which automatically implies an "
-"incremental effect. See also <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
-msgstr "Nell'attuale versione di GIMP 2.8 opzione incrementale non sembra funzionare come ci potrebbe aspettare. Se disattivata (il valore predefinito), l'effetto di un singolo tratto sarà determinato dalla regolazione impostata nel cursore opacitÃ. Se la modalità à impostata ad un valore inferiore a 100, spostando il pennello sopra lo stesso tratto aumenterà l'opacità a patto che il tratto sia stato nel frattempo interrotto. Invece dipingere pià volte sullo stesso tratto non provocherà quest'effetto. Se l'impostazione incrementale à attivata, il pennello dipingerà a piena opacità indipendentemente dalla regolazione del cursore corrispondente. Questa opzione à disponibile per tutti gli strumenti di disegno, eccezzion fatta per quelli che dispongono dell'opzione <guilabel>Frequenza</guilabel> che implica automaticamente la presenza dell'effetto incrementale. Vedere anche <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
-
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:463(title)
+"The incremental check-box does not seems to work as everyone expect. If it "
+"is deactivated (the default value) the maximum effect of a single stroke is "
+"determined by the opacity set in the opacity slider. If the opacity is set "
+"to less than 100, moving the brush over the same spot will increase the "
+"opacity if the brush is lifted in the meantime. Painting over with the same "
+"stroke has no such effect. If Incremental is active the brush will paint "
+"with full opacity independent of the slider's setting. This option is "
+"available for all paint tools except those which have a <quote>rate</quote> "
+"control, which automatically implies an incremental effect. See also <xref "
+"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
+msgstr ""
+"Nell'attuale versione di GIMP (2.8.2) l'opzione incrementale non sembra "
+"funzionare come ci potrebbe aspettare. Se disattivata (il valore "
+"predefinito), l'effetto di un singolo tratto sarà determinato dalla "
+"regolazione impostata nel cursore opacitÃ. Se la modalità à impostata ad un "
+"valore inferiore a 100, spostando il pennello sopra lo stesso tratto "
+"aumenterà l'opacità a patto che il tratto sia stato nel frattempo "
+"interrotto. Invece dipingere pià volte sullo stesso tratto non provocherà "
+"quest'effetto. Se l'impostazione incrementale à attivata, il pennello "
+"dipingerà a piena opacità indipendentemente dalla regolazione del cursore "
+"corrispondente. Questa opzione à disponibile per tutti gli strumenti di "
+"disegno, eccezzion fatta per quelli che dispongono dell'opzione "
+"<guilabel>Frequenza</guilabel> che implica automaticamente la presenza "
+"dell'effetto incrementale. Vedere anche <xref linkend=\"gimp-concepts-layer-"
+"modes\"/>."
+
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:462(title)
 msgid "Paint Mode Examples"
 msgstr "Esempi i modalità di disegno"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:465(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:464(para)
 msgid ""
 "The following examples demonstrate some of <acronym>GIMP</acronym>'s paint "
 "modes:"
@@ -3225,15 +3384,15 @@ msgstr ""
 "I seguenti esempi mostrano alcune delle modalità di disegno di "
 "<acronym>GIMP</acronym>:"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:471(term)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:470(term)
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissolvenza"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:474(title)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:473(title)
 msgid "Dissolve mode example"
 msgstr "Esempio di modalità dissolvenza"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:481(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:480(para)
 msgid ""
 "Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular "
 "brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode."
@@ -3241,7 +3400,7 @@ msgstr ""
 "Due tratti creati mediante l'utilizzo dell'Aerografo con lo stesso tipo di "
 "pennello circolare. Sinistra: modalità normale. Destra: modalità dissolvenza."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:489(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:488(para)
 msgid ""
 "For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode "
 "doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. "
@@ -3253,11 +3412,11 @@ msgstr ""
 "tratti \"massimali\" e per creare simpatici effetti con motivi, tracciati o "
 "riempimenti."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:496(title)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:495(title)
 msgid "Painting in Dissolve mode"
 msgstr "Disegno in modalità dissolvenza"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:503(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:502(para)
 msgid ""
 "This image has only the background layer and no Alpha channel. The "
 "background color is sky blue. Three strokes with Pencil and various "
@@ -3269,38 +3428,38 @@ msgstr ""
 "opacitÃ: 100%, 50%, 25%. I pixel di colore in primo piano sono dispersi "
 "lungo le pennellate."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:516(term)
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:520(secondary)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:515(term)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:519(secondary)
 msgid "Behind"
 msgstr "Dietro"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:519(primary)
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:597(primary)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:518(primary)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:596(primary)
 msgid "Paint Modes"
 msgstr "Modalità di disegno"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:523(primary)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:522(primary)
 msgid "Behind (paint mode)"
 msgstr "Dietro (modalità di disegno)"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:526(title)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:525(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Behind</quote>"
 msgstr "Esempio per la modalità di livello <quote>Dietro</quote>"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:533(para)
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:611(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:532(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:610(para)
 msgid "Wilber over a blue background layer"
 msgstr "Wilber sopra un livello di sfondo blu"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:542(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:541(para)
 msgid "Layers dialog"
 msgstr "Finestra di dialogo livelli"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:551(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:550(para)
 msgid "Filled with pattern"
 msgstr "Riempito con un motivo"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:555(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:554(para)
 msgid ""
 "This mode applies paint only to transparent areas of the layer: the lower "
 "the opacity, the more paint is applied. Thus, painting opaque areas has no "
@@ -3316,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 "quanto detto ha significato per i livelli che non dispongono di un canale "
 "alpha."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:563(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:562(para)
 msgid ""
 "In the above example image, Wilber is on the top layer, surrounded by "
 "transparency. The lower layer is solid light blue. The Bucket Fill tool was "
@@ -3331,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "à stato selezionato (e quindi colorato). Con lo strumento di riempimento à "
 "stato usato un motivo."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:571(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:570(para)
 msgid ""
 "The next image (below) has two layers. The upper layer is active. Three "
 "brushtrokes with pencil, red color at 100%, 50%, 25%: only transparent or "
@@ -3342,32 +3501,32 @@ msgstr ""
 "vengono disegnati solo i pixel del livello che sono trasparenti o "
 "semitrasparenti."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:577(title)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:576(title)
 msgid "Painting in <quote>Behind</quote> mode"
 msgstr "Disegno il modalità <quote>dietro</quote>"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:584(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:583(para)
 msgid "Painting with 100%, 50%, 25% transparency (from left to right)"
 msgstr "Disegno con 100%, 50%, 25% trasparenza (da sinistra a destra)"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:594(term)
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:598(secondary)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:593(term)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:597(secondary)
 msgid "Color Erase"
 msgstr "Cancellazione colore"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:601(primary)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:600(primary)
 msgid "Color Erase (paint mode)"
 msgstr "Cancellazione colore (modalità di disegno)"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:604(title)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:603(title)
 msgid "Example for layer mode <quote>Color erase</quote>"
 msgstr "Esempio per la modalità di livello <quote>cancellazione colore</quote>"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:620(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:619(para)
 msgid "White foreground color erased"
 msgstr "Colore di primo piano bianco cancellato"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:624(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:623(para)
 msgid ""
 "This mode erases the foreground color, replacing it with partial "
 "transparency. It acts like the <link linkend=\"plug-in-colortoalpha\">Color "
@@ -3382,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "possiedono un canale alfa; in caso contrario l'effetto sarà identico alla "
 "modalità normale."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:632(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:631(para)
 msgid ""
 "In the above example image, the color of the Bucket Fill tool was white, so "
 "white parts of Wilber were erased and the blue background shows through."
@@ -3391,7 +3550,7 @@ msgstr ""
 "riempimento era bianco, percià le parti bianche di Wilbert sono state "
 "cancellate mostrando il colore blu soggiacente."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:637(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:636(para)
 msgid ""
 "This image below has only one layer, the background layer. Background color "
 "is sky blue. Three brushtrokes with pencil:"
@@ -3399,12 +3558,12 @@ msgstr ""
 "Quest'immagine sottostante possiede solo un livello, il livello si sfondo. "
 "Il colore di sfondo à azzurro cielo. Tre tratti con la matita:"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:644(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:643(para)
 msgid "With the exact color of the blue area: only this blue color is erased."
 msgstr ""
 "Con il colore esatto dell'area blu: solo questo colore blu viene cancellato."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:650(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:649(para)
 msgid ""
 "With the exact color of the red area. Only this red color is erased, "
 "whatever its transparency. Erased areas are made transparent."
@@ -3413,27 +3572,27 @@ msgstr ""
 "cancellato, indipendentemente dalla sua trasparenza. Le aree cancellate sono "
 "rese trasparenti."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:657(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:656(para)
 msgid ""
 "With the sky blue color of the layer background: only this color is erased."
 msgstr ""
 "Con il colore blu cielo del livello si sfondo: solo questo colore viene "
 "cancellato."
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:664(title)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:663(title)
 msgid "Painting in <quote>Color Erase</quote> mode"
 msgstr "Disegno in modalità <quote>cancellazione colore</quote>"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:671(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:670(para)
 msgid "Painted with 1. blue; 2. red; 3. background color"
 msgstr "Disegnato con 1. blu; 2. rosso; 3. colore di sfondo"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:683(title)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:682(title)
 #: src/toolbox/paint/clone.xml:386(title)
 msgid "Further Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: src/toolbox/paint/common-features.xml:684(para)
+#: src/toolbox/paint/common-features.xml:683(para)
 msgid ""
 "Advanced users may be interested to know that paint tools actually operate "
 "at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking results. "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]