[gcalctool/gnome-3-6] Updated Telugu Translations



commit d8a7fed28ab61a31dc3e33536232c24dd3440bb5
Author: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>
Date:   Wed Nov 28 15:59:06 2012 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  319 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index ffc2b3c..7863385 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,23 +7,23 @@
 #
 #
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2012.
 # Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011, 2012.
-# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012
+# Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 13:21+0530\n"
-"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
-"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 15:56+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap redhat com>\n"
+"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te redhat com>\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
@@ -72,8 +72,9 @@ msgstr "àààààà"
 
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
-msgid "<i>x</i>"
-msgstr "<i>x</i>"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
@@ -119,7 +120,8 @@ msgid ""
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
 "compounding period."
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààà "
+"àààààààà àààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààààààààà "
 "ààààààààààààà, ààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààààà."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
@@ -138,7 +140,8 @@ msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr ""
-"double-declining àààààà àààààààà àààààààààà, ààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"double-declining àààààà àààààààà àààààààààà, ààààààààà àààààààààààà àààààààà "
+"ààààààà ààààààà "
 "àààààààààà."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
@@ -169,7 +172,8 @@ msgid ""
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
 "the term."
 msgstr ""
-"ààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà, àààààààààààààà àààààà "
+"ààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà "
+"ààààààà, àààààààààààààà àààààà "
 "ààààààà ààààààààààààà."
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
@@ -194,7 +198,8 @@ msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
-"àààààààà àà ààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààà, àààààààà ààààà àààààààààà àààà "
+"àààààààà àà ààààà àààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààà, àààààààà ààààà "
+"àààààààààà àààà "
 "ààààààààààààà."
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
@@ -214,7 +219,8 @@ msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
 msgstr ""
-"ààà(àààà) ààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà, ààà àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààà "
+"ààà(àààà) ààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààààà, ààà àààààà àààà ààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààà "
 "àààààààààààà."
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
@@ -240,7 +246,8 @@ msgid ""
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
 "periods in the term. "
 msgstr ""
-"ààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà, àààààààààààààà "
+"ààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààà "
+"ààààààà, àààààààààààààà "
 "àààààààà ààààààà ààààààààààààà."
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
@@ -255,7 +262,8 @@ msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
 msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà àààà, àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà ààààààà "
+"ààààààààààà àààààà àààà, àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààà "
+"ààààààà "
 "ààààààààààààà."
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
@@ -281,8 +289,10 @@ msgid ""
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"àà ààààà ààààà àààààààà-àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààà. ààààààà ààààà àààààààà-àààà ààààààà "
-"àààààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà. ààààààà ààààà àààà "
+"àà ààààà ààààà àààààààà-àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààà. ààààààà "
+"ààààà àààààààà-àààà ààààààà "
+"àààààààààà àààààààà àààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà. "
+"ààààààà ààààà àààà "
 "àààà, ààà ààààà àààààà àààààà ààààààààà àààààààààà, àààààààààààààààà."
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
@@ -299,9 +309,12 @@ msgid ""
 "occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"Sum-Of-The-Years'-Digits àààààààà ààààààààà, ààààà ààà ààààààà ààààààà ààààààààà "
-"àààààààà ààààààààààààà. ààààààà ààààà à àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààààààà, ààààààà "
-"àààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà. ààààà ààààààààààààà, ààààààààà "
+"Sum-Of-The-Years'-Digits àààààààà ààààààààà, ààààà ààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààààà "
+"àààààààà ààààààààààààà. ààààààà ààààà à àààààà ààààààà àààààà "
+"ààààààààààààààààà, ààààààà "
+"àààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà. ààààà "
+"ààààààààààààà, ààààààààà "
 "ààààààààààà, ààààà ààààààààà àààààààààààà ààà àààààààà àààààà."
 
 #. Title of Payment Period dialog
@@ -321,7 +334,8 @@ msgid ""
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
 "rate."
 msgstr ""
-"àààààà ààààà àààààààà, àààààà ààààààà ààààààààààà, ààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààà "
+"àààààà ààààà àààààààà, àààààà ààààààà ààààààààààà, ààà àààààà ààààààà ààààààà "
+"àààààà àààààà "
 "ààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààà."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
@@ -374,11 +388,6 @@ msgstr "Pmt"
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
-#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240
@@ -433,8 +442,8 @@ msgid "64-bit"
 msgstr "64-àààà"
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/math-preferences.c:231
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/gcalctool.c:522
+#: ../src/math-preferences.c:231
 msgid "Preferences"
 msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -464,7 +473,7 @@ msgid "Show _thousands separators"
 msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààààà (_t)"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:493
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:243
 msgid "Calculator"
 msgstr "ààà àààààà"
 
@@ -512,7 +521,9 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà"
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààà àààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Number format"
@@ -815,7 +826,7 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "àààà: àààààààà ààààà àààààààà àààààààààà"
 
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:77
+#: ../src/gcalctool.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -825,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "  %s â ààààààààààà àààààà àààààààààà."
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:85
+#: ../src/gcalctool.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -841,7 +852,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      GTK+ àààààààààà ààààààà"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:96
+#: ../src/gcalctool.c:98
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -865,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:110
+#: ../src/gcalctool.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
@@ -875,17 +886,108 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          àààààà ààààààààààà ààààààààà"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:156
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "àààààààààà --solve ààààààààà àààààààààààààà ààà ààààààà àààààà"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:164
+#: ../src/gcalctool.c:166
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "ààààààà àààààààààà '%s'"
 
+#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
+#: ../src/gcalctool.c:358
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "àààà àààà ààààààààààààààà"
+
+#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#: ../src/gcalctool.c:390
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Krishna Babu K <kkrothap redhat com> 2008, 2009.\n"
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
+
+#. The license this software is under (GPL2+)
+#: ../src/gcalctool.c:393
+msgid ""
+"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"àààààààààààà àà àààà ààààààâàààà; àààààà àààà àààà ààààààâàààà àààààààà "
+"ààààààààààà àààààà \n"
+"àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; \n"
+"ààààààà 2 àààààààà, àààà (àà ààààààààààà ààààà) \n"
+"ààààà àààààà ààààààà.\n"
+"àààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà; àààààààààààà àààà \n"
+"àààà àà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà "
+"ààààààà \n"
+"àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà. ààààààà àààààààà \n"
+"àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà.\n"
+"\n"
+"àààà ààààààààààà ààààààààààààâàà àààà àààà ààààà ààààààà àààààààà \n"
+"àààà àààààààààààà; ààààà ààààààààà, Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USAàà àààààààà."
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../src/gcalctool.c:410
+msgid "Gcalctool"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Copyright notice in the about dialog
+#: ../src/gcalctool.c:414
+msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
+msgstr "Â 1986-2008 àààààààààààà ààààààà"
+
+#. Short description in the about dialog
+#: ../src/gcalctool.c:418
+msgid "Calculator with financial and scientific modes."
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà àààààà."
+
+#: ../src/gcalctool.c:515
+msgid "Basic"
+msgstr "ààààààààà "
+
+#: ../src/gcalctool.c:516
+msgid "Advanced"
+msgstr "ààààààà "
+
+#: ../src/gcalctool.c:517
+msgid "Financial"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/gcalctool.c:518
+msgid "Programming"
+msgstr "ààààààààààààà "
+
+#: ../src/gcalctool.c:519
+msgid "Mode"
+msgstr "ààààà "
+
+#: ../src/gcalctool.c:526
+msgid "About Calculator"
+msgstr "ààà àààààà ààààààà "
+
+#: ../src/gcalctool.c:527
+msgid "Help"
+msgstr "ààààà "
+
+#: ../src/gcalctool.c:528
+msgid "Quit"
+msgstr "ààààà àààààà "
+
 #. Tooltip for the Pi button
 #: ../src/math-buttons.c:94
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
@@ -1240,180 +1342,91 @@ msgstr "'%s' ààààààà ààààààààààààààà
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
+#. Uncategorized error. Show error token to user
+#: ../src/math-equation.c:1249
+#, c-format
+#| msgid "Malformed expression"
+msgid "Malformed expression at token '%s'"
+msgstr "àààààà '%s' àààà àààààà ààààààà"
+
+#. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1250
+#: ../src/math-equation.c:1252 ../src/math-equation.c:1257
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/math-equation.c:1264
+#: ../src/math-equation.c:1271
 msgid "Calculating"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1380
+#: ../src/math-equation.c:1387
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "àààààààààà àààààààà àà ààààààààà ààààà"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1452
+#: ../src/math-equation.c:1459
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "àààà àààà ààààààâ ààààààà à àààààààààà ààààààààà"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1483
+#: ../src/math-equation.c:1490
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààààààà àààà"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1908
+#: ../src/math-equation.c:1915
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:236
+#: ../src/math-preferences.c:235
 msgid "_Close"
 msgstr "àààààààà (_C)"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.c:246 ../src/unit-manager.c:54
+#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54
 msgid "Degrees"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:250 ../src/unit-manager.c:55
+#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55
 msgid "Radians"
 msgstr "ààààààààà"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:56
+#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56
 msgid "Gradians"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
-#: ../src/math-preferences.c:264
+#: ../src/math-preferences.c:263
 msgid "Automatic"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:268
+#: ../src/math-preferences.c:267
 msgid "Fixed"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
-#: ../src/math-preferences.c:272
+#: ../src/math-preferences.c:271
 msgid "Scientific"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:275
 msgid "Engineering"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:287
+#: ../src/math-preferences.c:286
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "%d ààààà ààààààààà ààààààà (_p)"
 
-#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:171
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "àààà àààà ààààààààààààààà"
-
-#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:204
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Krishna Babu K <kkrothap redhat com> 2008, 2009.\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn gmail com>, 2011."
-
-#. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:207
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"àààààààààààà àà àààà ààààààâàààà; àààààà àààà àààà ààààààâàààà àààààààà ààààààààààà àààààà \n"
-"àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; \n"
-"ààààààà 2 àààààààà, àààà (àà ààààààààààà ààààà) \n"
-"ààààà àààààà ààààààà.\n"
-"àààààààààààà ààààà ààààààà ààààààààààà ààààààà; àààààààààààà àààà \n"
-"àààà àà ààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààà \n"
-"àààààààààààààà àààààààà ààààààààààà. ààààààà àààààààà \n"
-"àààà ààààà ààààààà àààààààà àààààà.\n"
-"\n"
-"àààà ààààààààààà ààààààààààààâàà àààà àààà ààààà ààààààà àààààààà \n"
-"àààà àààààààààààà; ààààà ààààààààà, Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USAàà àààààààà."
-
-#. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:224
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:228
-msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
-msgstr "Â 1986-2008 àààààààààààà ààààààà"
-
-#. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:232
-msgid "Calculator with financial and scientific modes."
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà àààààà."
-
-#: ../src/math-window.c:362
-#| msgid "_Basic"
-msgid "Basic"
-msgstr "ààààààààà "
-
-#: ../src/math-window.c:363
-#| msgid "_Advanced"
-msgid "Advanced"
-msgstr "ààààààà "
-
-#: ../src/math-window.c:364
-#| msgid "_Financial"
-msgid "Financial"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/math-window.c:365
-#| msgid "_Programming"
-msgid "Programming"
-msgstr "ààààààààààààà "
-
-#: ../src/math-window.c:366
-#| msgid "_Mode"
-msgid "Mode"
-msgstr "ààààà "
-
-#: ../src/math-window.c:373
-#| msgid "Calculator"
-msgid "About Calculator"
-msgstr "ààà àààààà ààààààà "
-
-#: ../src/math-window.c:374
-#| msgid "_Help"
-msgid "Help"
-msgstr "ààààà "
-
-#: ../src/math-window.c:375
-#| msgid "Quarts"
-msgid "Quit"
-msgstr "ààààà àààààà "
-
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
 #: ../src/mp-binary.c:115
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
@@ -1493,7 +1506,8 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà àààààà
 #: ../src/mp-trigonometric.c:310
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï (180Â) from Ïâ2 (90Â)"
-msgstr "Ïâ2 (90Â) ààààà Ï (180Â) ààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"Ïâ2 (90Â) ààààà Ï (180Â) ààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
 #: ../src/mp-trigonometric.c:355
@@ -2246,6 +2260,9 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
+#~ msgid "<i>x</i>"
+#~ msgstr "<i>x</i>"
+
 #~ msgid "_Calculator"
 #~ msgstr "ààààààààà (_C)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]