[devhelp/gnome-3-6] Updated Dutch translation



commit 42f0e5f74445e58f0143e085dd4926db2807fa17
Author: Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>
Date:   Thu Nov 22 11:22:16 2012 +0100

    Updated Dutch translation

 po/nl.po |  533 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 286 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7a1d767..c26fec0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Vincent van Adrighem <V vanAdrighem dirck mine nu>, 2003
 # Daniel van Eeden <daniel_e dds nl>, 2004
 # Taco Witte <tcwitte cs uu nl>, 2004, 2005
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006â2011
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2006â2012
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 00:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-17 00:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 11:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 11:22+0100\n"
 "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -20,178 +20,294 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Hulpprogramma voor ontwikkelaars"
-
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
-#: ../src/dh-window.c:740 ../src/dh-window.c:1048 ../src/dh-window.c:1880
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:167 ../src/dh-app.c:350
+#: ../src/dh-window.c:958 ../src/dh-window.c:1857
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Hulpprogramma voor ontwikkelaars"
+
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Documentatie-browser"
 
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "documentatie;informatie;handleiding;ontwikkeling;api"
+
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Books disabled"
-msgstr "Boeken uitgeschakeld"
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Gemaximaliseerde status van hoofdvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for fixed width text"
-msgstr "Lettertype voor vaste tekenbreedte"
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Of het hoofdvenster gemaximaliseerd moet starten."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text"
-msgstr "Lettertype voor tekst"
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Breedte van het hoofdvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr ""
-"Lettertype voor tekst met een vaste tekenbreedte, zoals codevoorbeelden."
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "De breedte van het hoofdvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Lettertype voor tekst met variabele tekenbreedte."
+msgid "Height of main window"
+msgstr "Hoogte van hoofdvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Group by language"
-msgstr "Groeperen op taal"
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "De hoogte van het hoofdvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Hoogte van hulpvenster"
+msgid "X position of main window"
+msgstr "X-positie van hoofdvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Height of main window"
-msgstr "Hoogte van hoofdvenster"
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "De X-positie van het hoofdvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Boekenlijst is uitgeschakeld door de gebruiker."
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Y-positie van hoofdvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Gemaximaliseerde status van hoofdvenster"
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "De Y-positie van het hoofdvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Geselecteerde tabblad: âcontentâ of âsearchâ"
+msgid "Width of the assistant window"
+msgstr "Breedte van het hulpvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "De X-positie van het hulpvenster."
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "De breedte van het hulpvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "De X-positie van het hoofdvenster."
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Hoogte van hulpvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "De Y-positie van het hulpvenster."
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "De hoogte van het hulpvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "De Y-positie van het hoofdvenster."
+msgid "X position of assistant window"
+msgstr "X-positie van hulpvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "De hoogte van het hulpvenster."
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "De X-positie van het hulpvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "De hoogte van het hoofdvenster."
+msgid "Y position of assistant window"
+msgstr "Y-positie van hulpvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "De breedte van het hulpvenster."
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "De Y-positie van het hulpvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
-msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "De breedte van het inhoud- en zoekvenster."
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Breedte van het inhoud- en zoekvenster"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "De breedte van het hoofdvenster."
+msgid "The width of the index and search pane."
+msgstr "De breedte van het inhoud- en zoekvenster."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Systeemlettertypen gebruiken"
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Geselecteerde tabblad: âcontentâ of âsearchâ"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "De systeemlettertypen gebruiken."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Welk tabblad geselecteerd is: âcontentâ of âsearchâ."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr "Of boeken per taal gegroepeerd moeten worden in de interface"
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Boeken uitgeschakeld"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Of het hoofdvenster gemaximaliseerd moet starten."
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Boekenlijst is uitgeschakeld door de gebruiker."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Welk tabblad geselecteerd is: âcontentâ of âsearchâ."
+msgid "Group by language"
+msgstr "Groeperen op taal"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
-msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Breedte van het hulpvenster"
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr "Of boeken per taal gegroepeerd moeten worden in de interface"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Breedte van het inhoud- en zoekvenster"
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Systeemlettertypen gebruiken"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Breedte van het hoofdvenster"
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "De systeemlettertypen gebruiken."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "X-positie van hulpvenster"
+msgid "Font for text"
+msgstr "Lettertype voor tekst"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
-msgid "X position of main window"
-msgstr "X-positie van hoofdvenster"
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Lettertype voor tekst met variabele tekenbreedte."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Y-positie van hulpvenster"
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Lettertype voor vaste tekenbreedte"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Y-positie van hoofdvenster"
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr ""
+"Lettertype voor tekst met een vaste tekenbreedte, zoals codevoorbeelden."
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "Boekenplank"
+msgid "New window"
+msgstr "Nieuw venster"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertypen"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Over Devhelp"
+
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_Vaste breedte:"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
 
 #: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Window"
+msgstr "_Venster"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Nieuw _tabblad"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Print"
+msgstr "Af_drukken"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:8
+msgid "_Close"
+msgstr "Sl_uiten"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:9
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:10
+msgid "_Copy"
+msgstr "_KopiÃren"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:11
+msgid "_Find"
+msgstr "_Zoeken"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:12
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_Volgende zoeken"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:13
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "V_orige zoeken"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:14
+msgid "_View"
+msgstr "Beel_d"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:15
+msgid "_Larger text"
+msgstr "_Grotere tekst"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:16
+msgid "S_maller text"
+msgstr "_Kleinere tekst"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:17
+msgid "_Normal size"
+msgstr "_Normale grootte"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:18
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Volledig scherm"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:19
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ga naar"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:20
+msgid "_Back"
+msgstr "_Terug"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:21
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Vooruit"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:22
+msgid "_Search Tab"
+msgstr "_Zoektabblad"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:23
+msgid "_Contents Tab"
+msgstr "In_houdtabblad"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:24
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Terug naar de vorige pagina"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:25
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Vooruit naar de volgende pagina"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:26
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Tekst verkleinen"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:27
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Tekst vergroten"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:28
 msgid "_Group by language"
 msgstr "_Groeperen op taal"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:29
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:30
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:31
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Boekenplank"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:32
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "_Systeemlettertypen gebruiken"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:33
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "_Variabele breedte: "
 
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:34
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Vaste breedte:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:35
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Devhelp-ondersteuning"
@@ -208,12 +324,29 @@ msgstr "API-documentatie tonen"
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "API-documentatie voor het huidige woord tonen"
 
+#: ../src/dh-app.c:162
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+"Wouter Bolsterlee\n"
+"Taco Witte\n"
+"\n"
+"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/";
+
+# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
+#: ../src/dh-app.c:169
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "Hulpbrowser voor ontwikkelaars"
+
+#: ../src/dh-app.c:177
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Devhelp-website"
+
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:74
+#: ../src/dh-assistant.c:76
 msgid "Devhelp â Assistant"
 msgstr "Devhelp â Hulpvenster"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:336
+#: ../src/dh-assistant-view.c:395
 msgid "Book:"
 msgstr "Boek:"
 
@@ -277,25 +410,33 @@ msgstr "Enumeratie"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/dh-main.c:47
+#: ../src/dh-main.c:48
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Nieuw Devhelp-venster openen"
+
+#: ../src/dh-main.c:53
+msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+msgstr "Het Devhelp-venster de aandacht geven met het zoekveld actief"
+
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Naar een sleutelwoord zoeken"
 
-#: ../src/dh-main.c:52
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Alle actieve Devhelp-processen afsluiten"
+#: ../src/dh-main.c:59 ../src/dh-main.c:64
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "ZOEKWOORD"
+
+#: ../src/dh-main.c:63
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Zoeken naar resultaten en deze weergeven in het hulpvenster"
 
-#: ../src/dh-main.c:57
+#: ../src/dh-main.c:68
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Versie tonen en afsluiten"
 
-#: ../src/dh-main.c:62
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Het Devhelp-venster de aandacht geven met het zoekveld actief"
-
-#: ../src/dh-main.c:67
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Zoeken naar resultaten en deze weergeven in het hulpvenster"
+#: ../src/dh-main.c:73
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Alle actieve Devhelp-processen afsluiten"
 
 #: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
 #: ../src/dh-parser.c:273
@@ -340,191 +481,63 @@ msgstr "Het element âtypeâ is verplicht in <keyword> op regel %d, kolom %d"
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Kan boek '%s' niet uitpakken: %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:500
+#: ../src/dh-search.c:492
 msgid "All books"
 msgstr "Alle boeken"
 
-#: ../src/dh-search.c:1118
+#: ../src/dh-search.c:1110
 msgid "Search in:"
 msgstr "Zoeken in:"
 
-#: ../src/dh-window.c:98
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:104
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:105
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:106
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:107
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:108
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:735
-msgid "translator_credits"
-msgstr ""
-"Wouter Bolsterlee\n"
-"Taco Witte\n"
-"\n"
-"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/";
-
-# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../src/dh-window.c:742
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "Hulpbrowser voor ontwikkelaars"
-
-#: ../src/dh-window.c:749
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "Devhelp-website"
-
-#: ../src/dh-window.c:773
-msgid "_File"
-msgstr "_Bestand"
-
-#: ../src/dh-window.c:774
-msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
-
-#: ../src/dh-window.c:775
-msgid "_View"
-msgstr "Beel_d"
-
-#: ../src/dh-window.c:776
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ga naar"
-
-#: ../src/dh-window.c:777
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:780
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nieuw venster"
-
-#: ../src/dh-window.c:782
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Nieuw _tabblad"
-
-#: ../src/dh-window.c:784
-msgid "_Printâ"
-msgstr "Af_drukkenâ"
-
-#: ../src/dh-window.c:796 ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Volgende zoeken"
-
-#: ../src/dh-window.c:798 ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Vorige zoeken"
-
-#: ../src/dh-window.c:805
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Terug naar de vorige pagina"
-
-#: ../src/dh-window.c:808
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Vooruit naar de volgende pagina"
-
-#: ../src/dh-window.c:811
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "In_houdtabblad"
-
-#: ../src/dh-window.c:814
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "_Zoektabblad"
-
-#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:818
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "Grotere _tekst"
-
-#: ../src/dh-window.c:819
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Tekst vergroten"
-
-#: ../src/dh-window.c:821
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "_Kleinere tekst"
-
-#: ../src/dh-window.c:822
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Tekst verkleinen"
-
-#: ../src/dh-window.c:824
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normale grootte"
-
-#: ../src/dh-window.c:825
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Standaard tekstgrootte"
-
-#: ../src/dh-window.c:834
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Volledig scherm verlaten"
-
-#: ../src/dh-window.c:841
-msgid "Display in full screen"
-msgstr "In volledig scherm weergeven"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:961
-msgid "Larger"
-msgstr "Groter"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:964
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
-
-#. i18n: please don't translate
-#. * "Devhelp", it's a name, not a
-#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1109
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "Over Devhelp"
-
-#: ../src/dh-window.c:1114
-msgid "Preferencesâ"
-msgstr "Voorkeurenâ"
-
-#: ../src/dh-window.c:1156
+#: ../src/dh-window.c:1046
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: ../src/dh-window.c:1166
+#: ../src/dh-window.c:1056
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/dh-window.c:1344
+#: ../src/dh-window.c:1266
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Fout bij het openen van de opgevraagde verwijzing."
 
-#: ../src/dh-window.c:1666 ../src/dh-window.c:1908
+#: ../src/dh-window.c:1638 ../src/dh-window.c:1885
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Lege pagina"
 
@@ -532,10 +545,18 @@ msgstr "Lege pagina"
 msgid "Find:"
 msgstr "Zoeken:"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Vorige zoeken"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Vorige voorkomen van de zoekterm vinden"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Volgende zoeken"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Volgende voorkomen van de zoekterm vinden"
@@ -548,11 +569,29 @@ msgstr "_Hoofdlettergevoelig"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Hoofdlettergevoeligheid omschakelen"
 
-#~ msgid "<b>Fonts</b>"
-#~ msgstr "<b>Lettertypen</b>"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Bestand"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hulp"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "Standaard tekstgrootte"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "Volledig scherm verlaten"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Ingeschakeld"
+#~ msgid "Display in full screen"
+#~ msgstr "In volledig scherm weergeven"
 
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titel"
+#~ msgid "Larger"
+#~ msgstr "Groter"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Kleiner"
+
+#~ msgid "Preferencesâ"
+#~ msgstr "Voorkeurenâ"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>Lettertypen</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]