[gnome-boxes] Updated Kannada Translations



commit e17825dd439321b8f7f23d9e3ebb2791c06ec773
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Nov 20 11:37:39 2012 +0530

    Updated Kannada Translations

 po/kn.po |  421 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 265 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 865bb7b..d04962c 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-21 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-20 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:37+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
 "Language: kn\n"
@@ -20,7 +20,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:95
 msgid "Boxes"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -32,6 +33,11 @@ msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà/à
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "ààààààààâ ààààààààà àààà ààààà àààà"
 
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "View and use virtual machines"
+msgid "virtual machine;vm;"
+msgstr "ààààààààâ ààà;vm;"
+
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Collections"
 msgstr "ààààààààà"
@@ -80,131 +86,140 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:118
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:119
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "àààà ààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààà GNOME 3 ààààà"
 
-#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
+#: ../src/app.vala:131 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:134
 msgid "Properties"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:135
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:126
-msgid "Force shutdown"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:138
 msgid "About Boxes"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:139
 msgid "Quit"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:635
+#: ../src/app.vala:719
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "'%s' àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:636
+#: ../src/app.vala:720
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u àààààààà àààààààààà"
 msgstr[1] "%u ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/app.vala:694
+#: ../src/app.vala:806
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "'%s' à àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/collection-view.vala:39
+#: ../src/collection-view.vala:45
 msgid "New and Recent"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/display-page.vala:164
+#: ../src/display-page.vala:187
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(àààààààààààà Ctrl+Alt àààààààààà ààààà)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:66
 msgid "System"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:309 ../src/remote-machine.vala:35
+#: ../src/libvirt-machine.vala:336 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine.vala:339
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/libvirt-machine.vala:341 ../src/remote-machine.vala:55
+#: ../src/wizard.vala:388
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:324 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/libvirt-machine.vala:351 ../src/remote-machine.vala:59
 msgid "Protocol"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:440
+#: ../src/libvirt-machine.vala:376
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:378
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB ààààà ààààà"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:517
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà, àààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine.vala:594 ../src/wizard.vala:424
 msgid "Memory"
 msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#: ../src/libvirt-machine.vala:647
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "àààààààààà %s ààààà àààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#: ../src/libvirt-machine.vala:650
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:600
+#: ../src/libvirt-machine.vala:692
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "'%s' ààààà àààà àààààààààààà ààà ààà àààààààààààààààààà?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:709
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
 "àààààààààà àààààààààààà àààà '%s' ààààà àààà ààààààààààààààààà. àààà àààààààà "
 "ààààààààààààà?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:615
+#: ../src/libvirt-machine.vala:724
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:98
+#: ../src/machine.vala:114
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "%s ààààààà ààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:130
+#: ../src/machine.vala:134
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "%s àààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:495 ../src/unattended-installer.vala:192
-#: ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../src/machine.vala:522 ../src/unattended-installer.vala:196
+#: ../src/unattended-installer.vala:279
 msgid "Password"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -239,102 +254,152 @@ msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààâàààààà ààààààààààà.\n"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:74
+#: ../src/main.vala:76
 #, c-format
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "â CPU àà àààààààààààààâàà ààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:75
+#: ../src/main.vala:77
 #, c-format
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "â KVM àààààààà ààààà àààà ààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:76
+#: ../src/main.vala:78
 #, c-format
 msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "â Libvirt KVM ààààààà àààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../src/main.vala:79
+#, c-format
+#| msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
+msgstr "â àààààààà àààààà àààà àààààààà: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "â SELinux àààààààààà àààààààààààààààààà: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:82
+#: ../src/main.vala:87
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "ààààààààà <%s> àà àààà àààà.\n"
 
-#: ../src/main.vala:83
+#: ../src/main.vala:88
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s àààà ààà: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:58
+#: ../src/properties.vala:62
 msgid "Login"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/properties.vala:66
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Display"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:74
 msgid "Devices"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/properties.vala:90
+#: ../src/properties.vala:87
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/properties.vala:231
+#: ../src/properties.vala:258
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:265
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:272
 msgid "Net:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:189
+#: ../src/properties.vala:279
+#| msgid "Force shutdown"
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:70
+#, c-format
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Pausing '%s' failed"
+msgstr "'%s' ààààà àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/spice-display.vala:230
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "ààààààâààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/spice-display.vala:195
+#: ../src/spice-display.vala:236
 msgid "Resize guest"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/spice-display.vala:203
-msgid "USB redirection"
-msgstr "USB ààààààààààà"
+#: ../src/spice-display.vala:245
+msgid "Redirect new USB devices"
+msgstr "ààà USB àààààààààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/topbar.vala:88 ../src/wizard.vala:603
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààààààààà (_C)"
+#: ../src/spice-display.vala:271
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Error connecting %s: %s"
+msgstr "%s àààààà ààààààààààà ààà: %s"
+
+#: ../src/spice-display.vala:298 ../src/wizard.vala:250
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "ààààààààà URI"
+
+#: ../src/spice-display.vala:308
+msgid "The port must be specified once"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../src/spice-display.vala:317
+msgid "Missing port in Spice URI"
+msgstr "Spice URI ààààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:92
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select All"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:93
+msgid "Select Running"
+msgstr "ààààààààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:94
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select None"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/topbar.vala:104
+msgid "_Done"
+msgstr "ààààà (_D)"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:123
+#: ../src/topbar.vala:142
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "ààààààà %d"
 msgstr[1] "ààààààà %d"
 
-#: ../src/topbar.vala:125
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààà àààààà àààà"
+#: ../src/topbar.vala:144
+#| msgid "Click on items to select them"
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààà àààààà àààà)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:43
+#: ../src/unattended-installer.vala:45
 msgid "no password"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
+#: ../src/unattended-installer.vala:195 ../src/unattended-installer.vala:265
 msgid "Username"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:217
+#: ../src/unattended-installer.vala:221
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -345,11 +410,11 @@ msgstr ""
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:233
+#: ../src/unattended-installer.vala:239
 msgid "Express Install"
 msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:272
+#: ../src/unattended-installer.vala:290
 msgid "_Add Password"
 msgstr "àààààààààààà àààààà (_A)"
 
@@ -361,7 +426,7 @@ msgstr "àààà"
 msgid "no"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/util-app.vala:218
+#: ../src/util-app.vala:229
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -371,165 +436,158 @@ msgstr ""
 "àààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:222
+#: ../src/util-app.vala:233
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux ààààà àààààààààààààààààà?"
 
+#: ../src/util-app.vala:314
+msgid ""
+"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
+"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+msgstr ""
+"libvirt àààà 'gnome-boxes' àààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà. 'virsh -c "
+"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' ààààààààà àààà àààààààààà àààà "
+"ààààààààààààààà."
+
+#: ../src/util-app.vala:319
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"not exist"
+msgstr ""
+"libvirt, %s ààààà GNOME Boxes àààààà àààààà  àààà àààà ààààààààààààà àààà à "
+"ààààà àààààààààààààààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:323
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+msgstr ""
+"libvirt, %s ààààà GNOME Boxes àààààà àààààà  àààà àààà ààààààààààààà àààà ààà "
+"àààà àààààààààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:327
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"readable/writable"
+msgstr ""
+"libvirt, %s ààààà GNOME Boxes àààààà àààààà  àààà àààà ààààààààààààà àààà "
+"àààààà ààààààààà àààà/àààààà àààààààààààààààà"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:308
+#: ../src/vm-configurator.vala:369
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:45
+#: ../src/vm-creator.vala:47
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
 "ààààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààààà. ààààààà ààààààààààààààà "
 "àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:136
+#: ../src/vm-creator.vala:140
 msgid "Installing..."
 msgstr "àààààààààààààààààààà..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/vm-creator.vala:144 ../src/wizard-source.vala:245
 msgid "Live"
 msgstr "àààà"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:222
+#: ../src/vm-creator.vala:220
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
 msgstr[0] "%d%% àààààààààààààààà"
 msgstr[1] "%d%% àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:136
+#: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
 msgstr "àààà-ààààà"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:104
+#: ../src/winxp-installer.vala:99
 msgid "Product Key"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
-msgid "Enter URL"
-msgstr "URL ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:122
-msgid "Select a file"
-msgstr "àààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:154
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>àààààààà àààààà</b>\n"
-"\n"
-"à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:243
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bit x86 àààààààà"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:244
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bit x86 àààààààà"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:253
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " ààà: %s"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:293
-msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "àààà àààà ààà ISO aàààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/wizard.vala:88
+#: ../src/wizard.vala:98
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:114 ../src/wizard.vala:617
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "àààààààà (_o)"
-
-#: ../src/wizard.vala:114
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààà (_r)"
-
-#: ../src/wizard.vala:135
+#: ../src/wizard.vala:147
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "ààààààà ààà àààààà URI ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:141
+#: ../src/wizard.vala:153
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:144
+#: ../src/wizard.vala:156
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "àààà àààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:150
+#: ../src/wizard.vala:162
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:241
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "ààààààààà URI"
-
-#: ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/wizard.vala:262
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààà '%s'"
 
-#: ../src/wizard.vala:347
+#: ../src/wizard.vala:292
+msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà. àààààààà àààààààààà ààà "
+"ààààààààààààààà?"
+
+#: ../src/wizard.vala:364
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:361
+#: ../src/wizard.vala:378
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "à àààààà ààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààààààààà:"
 
-#: ../src/wizard.vala:366
+#: ../src/wizard.vala:383
 msgid "Type"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:369
+#: ../src/wizard.vala:386
 msgid "Host"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:377 ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:397 ../src/wizard.vala:408
 msgid "Port"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:399
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS àààààà ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:413
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:433
 msgid "Disk"
 msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:433
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:494
+#: ../src/wizard.vala:519
 msgid "Introduction"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:523
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -543,16 +601,16 @@ msgstr ""
 "àààà àààààà àààààààà <b><i>ààààààà ààààààà</i></b> ààà àààààààààà àààààààààà "
 "ààààààààààààà àààà <b><i>àààààààà ààà</i></b>ààààààà  àààààà àààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:510
+#: ../src/wizard.vala:535
 msgid "Source Selection"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:536
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà ààà à ààààà àààà àààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:546
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -562,27 +620,27 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà àààààà "
 "àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:534
+#: ../src/wizard.vala:559
 msgid "Preparation"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:560
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:554
+#: ../src/wizard.vala:579
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/wizard.vala:565
+#: ../src/wizard.vala:590
 msgid "Setup"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:597
 msgid "Review"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:583
+#: ../src/wizard.vala:608
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -590,21 +648,72 @@ msgid ""
 "enable them in your system's BIOS setup."
 msgstr ""
 "ààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà. à àààààà "
-"àààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà ààà. ààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà "
-"(2008 à àààà àààààààààààààààààà), à àààààààààààààà ààààà ààààà "
-"ààààààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààààà BIOS "
-"àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà."
-
-#: ../src/wizard.vala:592
+"àààààà "
+"ààààààààààààà àààààà ààààààà ààà. ààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà (2008 "
+"à àààà "
+"àààààààààààààààààà), à àààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààààà "
+"àààààààààààà ààààà "
+"ààààààààà ààààà ààààààààà BIOS àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà."
+
+#: ../src/wizard.vala:617
 msgid "Create a Box"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/wizard.vala:611
+#: ../src/wizard.vala:629
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ààààààààà (_C)"
+
+#: ../src/wizard.vala:638
 msgid "_Back"
 msgstr "àààààààà (_B)"
 
-#: ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:645
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "àààààààà (_o)"
+
+#: ../src/wizard.vala:653
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààà (_r)"
+
+#: ../src/wizard.vala:737
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "ààààààààààààààààà (_u)..."
 
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "URL ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>àààààààà àààààà</b>\n"
+"\n"
+"à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:254
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86 àààààààà"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:255
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86 àààààààà"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:264
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " ààà: %s"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:304
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "àààà àààà ààà ISO aàààà ààààà àààà"
 
+#~ msgid "USB redirection"
+#~ msgstr "USB ààààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]