[gnome-boxes/gnome-3-6] Updated Kannada Translations



commit 551a8ba728465145b8dd7ab3dd7e8a789414a740
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Tue Nov 20 11:07:46 2012 +0530

    Updated Kannada Translations

 po/kn.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index fb56e43..ff11c7e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-21 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 10:37+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 11:07+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
 "Language: kn\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààààà ààààà, ààààààààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Animation duration"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
 msgid "The time it takes for transitions and animation, in ms."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààà, ààààààààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window size"
@@ -87,6 +87,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà <svenkate redhat com>"
 #: ../src/app.vala:109
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
+"àààà ààà àààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààà GNOME 3 ààààà"
 
 #: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
 msgid "New"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/display-page.vala:164
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
-msgstr ""
+msgstr "(àààààààààààà Ctrl+Alt àààààààààà ààààà)"
 
 #: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
 msgid "System"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:312
 msgid "Virtualizer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:314 ../src/remote-machine.vala:38
 #: ../src/wizard.vala:371
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:440
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààà, àààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:516 ../src/wizard.vala:399
 msgid "Memory"
@@ -182,6 +183,8 @@ msgstr "%s ààààà àààààààààààààààà"
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààààà àààà '%s' ààààà àààà ààààààààààààààààà. àààà àààààààà "
+"ààààààààààààà?"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:615
 msgid "Maximum Disk Size"
@@ -215,46 +218,46 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../src/main.vala:14
 msgid "Check virtualization capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/main.vala:15
 msgid "Open box with UUID"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà UUID ààààààà àààà"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
 #: ../src/main.vala:17
 msgid "URI to display, broker or installer media"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà URI"
 
 #: ../src/main.vala:22
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
-msgstr ""
+msgstr "- àààà ààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààà ààààà"
 
 #: ../src/main.vala:44
 #, c-format
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààâàààààà ààààààààààà.\n"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
 #: ../src/main.vala:74
 #, c-format
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "â CPU àà àààààààààààààâàà ààààààààààà: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:75
 #, c-format
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "â KVM àààààààà ààààà àààà ààààààààà: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:76
 #, c-format
 msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "â Libvirt KVM ààààààà àààààààà: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:78
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "â SELinux àààààààààà àààààààààààààààààà: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:82
 #, c-format
@@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "àààà:"
 
 #: ../src/spice-display.vala:189
 msgid "Share clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/spice-display.vala:195
 msgid "Resize guest"
@@ -336,13 +339,15 @@ msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààààà ààààà àààà"
 
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
 #: ../src/unattended-installer.vala:233
 msgid "Express Install"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/unattended-installer.vala:272
 msgid "_Add Password"
@@ -362,6 +367,9 @@ msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"ààààà SELinux àààààààààà àààààààààà, àààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà "
+"àààààààààà:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/util-app.vala:222
 msgid "SELinux not installed?"
@@ -371,12 +379,14 @@ msgstr "SELinux ààààà àààààààààààààààà
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
 #: ../src/vm-configurator.vala:308
 msgid "Incapable host system"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../src/vm-creator.vala:45
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr ""
+"ààààààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààààà. ààààààà ààààààààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/vm-creator.vala:136
 msgid "Installing..."
@@ -419,6 +429,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr ""
+"<b>àààààààà àààààà</b>\n"
+"\n"
+"à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../src/wizard-source.vala:243
 msgid "32-bit x86 system"
@@ -452,11 +465,11 @@ msgstr "ààààà (_r)"
 
 #: ../src/wizard.vala:135
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààà àààààà URI ààààà ààààààà"
 
 #: ../src/wizard.vala:141
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
+msgstr "à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../src/wizard.vala:144
 msgid "Will add a single box."
@@ -477,11 +490,11 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààààà '%s'"
 
 #: ../src/wizard.vala:347
 msgid "Box setup failed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../src/wizard.vala:361
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
-msgstr ""
+msgstr "à àààààà ààààààààà àààààà ààà ààààààààà ààààààààààààà:"
 
 #: ../src/wizard.vala:366
 msgid "Type"
@@ -501,7 +514,7 @@ msgstr "TLS àààààà ààààà"
 
 #: ../src/wizard.vala:388
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
-msgstr ""
+msgstr "à àààààààà ààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà:"
 
 #: ../src/wizard.vala:408
 msgid "Disk"
@@ -524,14 +537,20 @@ msgid ""
 "You may connect to an existing machine <b><i>over the network</i></b> or "
 "create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
 msgstr ""
+"àààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààààààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààà àààààà àààààààà <b><i>ààààààà ààààààà</i></b> ààà àààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààà àààà <b><i>àààààààà ààà</i></b>ààààààà  àààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/wizard.vala:510
 msgid "Source Selection"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../src/wizard.vala:511
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà ààà à ààààà àààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../src/wizard.vala:521
 msgid ""
@@ -539,6 +558,9 @@ msgid ""
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
 "owners."
 msgstr ""
+"à àààà àààààààààà àààààà ààààààâààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà àààààà "
+"àààààààààààààààà."
 
 #: ../src/wizard.vala:534
 msgid "Preparation"
@@ -546,11 +568,11 @@ msgstr "ààààà"
 
 #: ../src/wizard.vala:535
 msgid "Preparing to create new box"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààà àààààààààààààààààààà"
 
 #: ../src/wizard.vala:554
 msgid "Analyzing installer media."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/wizard.vala:565
 msgid "Setup"
@@ -567,6 +589,11 @@ msgid ""
 "these extensions are probably available on your system and you may need to "
 "enable them in your system's BIOS setup."
 msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà. à àààààà "
+"àààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà ààà. ààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà "
+"(2008 à àààà àààààààààààààààààà), à àààààààààààààà ààààà ààààà "
+"ààààààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààà ààààà ààààààààà BIOS "
+"àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/wizard.vala:592
 msgid "Create a Box"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]