[orca/gnome-3-6] updated Uyghur translation



commit 41a058531bcb9fb72ca2fb1d3800ff7e453d9b88
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sun Nov 18 11:55:01 2012 +0900

    updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po | 9245 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 4378 insertions(+), 4867 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a441807..7ee81ff 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,40 +9,41 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-07 13:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 11:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:36+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2207
-#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
+#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1969
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2079
 msgid "Orca"
 msgstr "Orca"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+#| msgid "Screen Reader and Magnifier"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
 
-#: ../orca.desktop.in.h:3
-msgid ""
-"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr ""
-"ØÛÙØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ ÛÛÙØÙÙ "
-"ØÛÙØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
+#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
+#| msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛ"
 
 #: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+msgid ""
+"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
+"or refreshable braille"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ÚØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ØØØØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
 #, python-format
 msgid "Orca Preferences for %s"
 msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
@@ -50,11 +51,11 @@ msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 #. Translators: this refers to commands that do not currently have
 #. an associated key binding.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2213
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2085
 msgid "Unbound"
 msgstr "ØØØØÙØÙØ"
 
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
 msgid "No application has focus."
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÛØÙØÙÙÙØÙ."
 
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÛØÙØÙÙÙØÙ."
 #. for allowing users to set application specific settings from within
 #. Orca for the application that currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
 #, python-format
 msgid "Starting Orca Preferences for %s."
 msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØ."
@@ -72,28 +73,28 @@ msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØ."
 #. application window and provides keystrokes for the user to jump to
 #. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:80
+#: ../src/orca/bookmarks.py:79
 msgid "bookmark entered"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
 
 #. Translators: this announces that the current object is the same
 #. object pointed to by the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
 msgid "bookmark is current object"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÙÛÙØ"
 
-#: ../src/orca/bookmarks.py:112
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
 msgid "bookmark and current object have same parent"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ  ÚØØÙØÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØØØØ ØÛØÙ ØÙØØØØ"
 
 #. Translators: this announces that the bookmark and the current
 #. object share a common ancestor
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
+#: ../src/orca/bookmarks.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
 #, python-format
 msgid "shared ancestor %s"
 msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØÙÛÙÚÛÙ ØÛØØØØ %s"
@@ -101,42 +102,32 @@ msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØÙÛÙÚÛÙ ØÛØØØØ %s"
 #. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
 #. and the current object can not be determined.
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:137
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
+#: ../src/orca/bookmarks.py:136
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
 msgid "comparison unknown"
 msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÙÙØØÛØÙØ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:146
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
+#: ../src/orca/bookmarks.py:145
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
 msgid "bookmarks saved"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
 #. disk
 #.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
+#: ../src/orca/bookmarks.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
 msgid "bookmarks could not be saved"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows plus the total number of
-#. windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:170
-#, python-format
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d ØÛØÙÛØÙÛ)"
-
 #. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the left.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:117
+#: ../src/orca/braille.py:119
 msgid "Line Left"
 msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
@@ -144,7 +135,7 @@ msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls to the right.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:123
+#: ../src/orca/braille.py:125
 msgid "Line Right"
 msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
 
@@ -152,7 +143,7 @@ msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls up.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:129
+#: ../src/orca/braille.py:131
 msgid "Line Up"
 msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
@@ -160,7 +151,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, the display scrolls down.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:137
 msgid "Line Down"
 msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
@@ -168,7 +159,7 @@ msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛ"
 #. display (an external hardware device used by people who are blind).
 #. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:143
 msgid "Freeze"
 msgstr "ØÙÚÙØØ"
 
@@ -177,7 +168,7 @@ msgstr "ØÙÚÙØØ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
 #. window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:148
+#: ../src/orca/braille.py:150
 msgid "Top Left"
 msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
 
@@ -186,7 +177,7 @@ msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
 #. the window.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:155
+#: ../src/orca/braille.py:157
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "ØÙÚ ØØØØÙ"
 
@@ -195,7 +186,7 @@ msgstr "ØÙÚ ØØØØÙ"
 #. When pressing the button, the display scrolls to position containing
 #. the cursor.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:162
+#: ../src/orca/braille.py:164
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
 
@@ -204,7 +195,7 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
 #. When pressing the button, the display toggles between contracted and
 #. contracted braille.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:169
+#: ../src/orca/braille.py:171
 msgid "Six Dots"
 msgstr "ØØÙØÛ ÙÛÙØØ"
 
@@ -214,7 +205,7 @@ msgstr "ØØÙØÛ ÙÛÙØØ"
 #. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
 #. interested in a particular character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:177
+#: ../src/orca/braille.py:179
 msgid "Cursor Routing"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÙÛØ"
 
@@ -225,7 +216,7 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÙÛØ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:186
+#: ../src/orca/braille.py:188
 msgid "Cut Begin"
 msgstr "ÙÛØÙØÙÙ ØØØÙØ"
 
@@ -236,7 +227,7 @@ msgstr "ÙÛØÙØÙÙ ØØØÙØ"
 #. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
 #. text is erroneously called a "cut" operation.
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:195
+#: ../src/orca/braille.py:197
 msgid "Cut Line"
 msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÛØ"
 
@@ -244,5155 +235,4068 @@ msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÛØ"
 #. languages. You could read about braille tables at:
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
 #.
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:263
 msgid "Czech Grade 1"
 msgstr "ÚÛØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:264
 msgid "Spanish Grade 1"
 msgstr "ØÙØÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:265
 msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "ÙØÙØØØ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙØÙØØØ ÙÙØØÙØÛØÚÙÙÙ 2-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:266
 msgid "France French Grade 2"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙÙØØÙØÛØÚÙÙÙ 2-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:267
 msgid "Latvian Grade 1"
 msgstr "ÙØØÛÙÙÛ ØÙÙÙ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:268
 msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
 msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙÙÛ ÚÛØÙØÙÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:269
 msgid "Norwegian Grade 0"
 msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 0-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:270
 msgid "Norwegian Grade 1"
 msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:271
 msgid "Norwegian Grade 2"
 msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 2-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:272
 msgid "Norwegian Grade 3"
 msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 3-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:273
 msgid "Polish Grade 1"
 msgstr "ÙÙÙØØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:274
 msgid "Portuguese Grade 1"
 msgstr "ÙÙØØÛÚØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:275
 msgid "Swedish Grade 1"
 msgstr "ØÙÛÙØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:276
 msgid "Arabic Grade 1"
 msgstr "ØÛØÛØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:277
 msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "ÛÛÙØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÛÛÙØÚÛ  1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:278
 msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "ÛÛÙØÚÛ  2-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÛÛÙØÚÛ  2-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:279
 msgid "German Grade 0"
 msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ  0-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:280
 msgid "German Grade 1"
 msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:281
 msgid "German Grade 2"
 msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ  2-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:282
 msgid "U.K. English Grade 2"
 msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:283
 msgid "U.K. English Grade 1"
 msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:284
 msgid "U.S. English Grade 1"
 msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:285
 msgid "U.S. English Grade 2"
 msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:286
 msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "ÙØÙØØØ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙØÙØØØ ÙÙØØÙØÛØÚÙÙÙ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:287
 msgid "France French Grade 1"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙÙØØÙØÛØÚÙÙÙ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:288
 msgid "Greek Grade 1"
 msgstr "ÚÙØÛÙÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:289
 msgid "Hindi Grade 1"
 msgstr "ÚÙÙØÙÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:290
 msgid "Italian Grade 1"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:291
 msgid "Belgium Dutch Grade 1"
 msgstr "ØÛÙÚÙÙÛ ÚÛØÙØÙÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙ ØÙÙÛÙ  ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ."
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
+#.
+#: ../src/orca/braille_generator.py:208
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d ØÛØÙÛØÙÛ)"
 
-#: ../src/orca/chat.py:343
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÙÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙØÙØÛÙ ÙØÙÙÛ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
+msgid "???"
+msgstr "ØØØ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:348
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
+msgid "alrt"
+msgstr "alrt"
 
-#: ../src/orca/chat.py:356
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÙÙÛØ ÛÛ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
+msgid "anim"
+msgstr "anim"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:414
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
+msgid "arw"
+msgstr "arw"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:425
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ(_B)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
+msgid "cal"
+msgstr "cal"
 
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:438
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ(_M)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
+msgid "cnv"
+msgstr "cnv"
 
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:468
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙÙØØ(_N)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
+msgid "cptn"
+msgstr "cptn"
 
-#: ../src/orca/chat.py:482
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØÙØÙ(_W)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+msgid "chk"
+msgstr "chk"
 
-#: ../src/orca/chat.py:495
-#, python-format
-msgid "All channels when an_y %s window is active"
-msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÙØ %s ÙÛØÙÛÙ  ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙ(_Y)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
+msgid "clrchsr"
+msgstr "clrchsr"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:507
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÙÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+msgid "colhdr"
+msgstr "colhdr"
 
-#: ../src/orca/chat.py:571
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
+msgid "cbo"
+msgstr "cbo"
 
-#: ../src/orca/chat.py:575
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙØ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
+msgid "dat"
+msgstr "dat"
 
-#: ../src/orca/chat.py:588
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+msgid "icn"
+msgstr "icn"
 
-#: ../src/orca/chat.py:593
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÙÙØÛÙ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+msgid "frm"
+msgstr "frm"
 
-#: ../src/orca/chat.py:606
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
 
-#: ../src/orca/chat.py:610
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
 
-#: ../src/orca/chat.py:670
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ %s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
+msgid "dip"
+msgstr "dip"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2738 ../src/orca/script_utilities.py:2746
-msgid "space"
-msgstr "ØÙØÙÛÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+msgid "html"
+msgstr "html"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
+msgid "draw"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
-msgid "tab"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
+msgid "fchsr"
+msgstr "fchsr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "ØÛÙØÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
+msgid "flr"
+msgstr "flr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
+msgid "fnt"
+msgstr "fnt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form".  It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "ØÙÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "ÙÙØØÛÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
+msgid "gpn"
+msgstr "gpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "ÛÛ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
+msgid "hdng"
+msgstr "hdng"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
+msgid "img"
+msgstr "img"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
+msgid "ifrm"
+msgstr "ifrm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "ØÙÚ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
+msgid "lbl"
+msgstr "lbl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "ÙÛÙØÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "lyrdpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
+msgid "lnk"
+msgstr "lnk"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "ÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
+msgid "lst"
+msgstr "lst"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
+msgid "lstitm"
+msgstr "lstitm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "ÚÛÙÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
+msgid "mnu"
+msgstr "mnu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
-msgid "slash"
-msgstr "ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
+msgid "mnubr"
+msgstr "mnubr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
-msgid "colon"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
+msgid "mnuitm"
+msgstr "mnuitm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
-msgid "semicolon"
-msgstr "ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
+msgid "optnpn"
+msgstr "optnpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
-msgid "less"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
+msgid "pgt"
+msgstr "pgt"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
-msgid "equals"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
+msgid "tblst"
+msgstr "tblst"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
-msgid "greater"
-msgstr "ÚÙÚ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
+msgid "pnl"
+msgstr "pnl"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
-msgid "question"
-msgstr "ØÙØØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
+msgid "pwd"
+msgstr "pwd"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
-msgid "at"
-msgstr "ØØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
+msgid "popmnu"
+msgstr "popmnu"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
-msgid "left bracket"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
+msgid "pgbar"
+msgstr "pgbar"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
-msgid "backslash"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
+msgid "btn"
+msgstr "btn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
-msgid "right bracket"
-msgstr "ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
+msgid "radio"
+msgstr "ØØØÙØÙ"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
-msgid "caret"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "rdmnuitm"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
-msgid "underline"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
+msgid "rtpn"
+msgstr "rtpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
-msgid "grave"
-msgstr "ØÛÛÛÙ ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+msgid "rwhdr"
+msgstr "rwhdr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
-msgid "left brace"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
+msgid "scbr"
+msgstr "scbr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
-msgid "vertical bar"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙØØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
+msgid "scpn"
+msgstr "scpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
-msgid "right brace"
-msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
+msgid "sctn"
+msgstr "sctn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
-msgid "tilde"
-msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
+msgid "seprtr"
+msgstr "seprtr"
 
-#. Translators: this is the spoken character for the no break space
-#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
-msgid "no break space"
-msgstr "ØÛØÙÛÙØÙØ ØÙØÙÛÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
+msgid "sldr"
+msgstr "sldr"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙØÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
+msgid "spltpn"
+msgstr "spltpn"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
-msgid "cents"
-msgstr "ØÛÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
+msgid "spin"
+msgstr "spin"
 
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
-msgid "pounds"
-msgstr "ÙØØØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
-msgid "currency sign"
-msgstr "ÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
-msgid "yen"
-msgstr "ÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
-msgid "broken bar"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
-msgid "section"
-msgstr "ØØØÙØÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:212
-msgid "umlaut"
-msgstr "ØÛØØÙ  ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
-msgid "copyright"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
-msgid "superscript a"
-msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ a"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
-msgid "logical not"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
-msgid "registered"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
-msgid "macron"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØÛÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
-msgid "degrees"
-msgstr "ÚØØØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÛÛ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
-msgid "superscript 2"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
-msgid "superscript 3"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 3"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:260
-msgid "acute accent"
-msgstr "ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
-msgid "middle dot"
-msgstr "ØÙØØÛØØ ÙÛÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
-msgid "cedilla"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
-msgid "superscript 1"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ 1"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
-msgid "ordinal"
-msgstr "ØÛØØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
-msgid "one fourth"
-msgstr "ÚØØÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
-msgid "one half"
-msgstr "ÙÛØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
-msgid "three fourths"
-msgstr "ØÛÚ ÚØØÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
-msgid "a acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
-msgid "A TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
-msgid "A RING"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
-msgid "A E"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "C CEDILLA"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
-msgid "ETH"
-msgstr "ETH"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
-msgid "N TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
-msgid "O TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
-msgid "times"
-msgstr "ÛØÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
-msgid "O STROKE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
-msgid "THORN"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
-msgid "s sharp"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
-msgid "a grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
-msgid "a circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
-msgid "a tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
-msgid "a umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
-msgid "a ring"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
-msgid "a e"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
-msgid "c cedilla"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
-msgid "e grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
-msgid "e acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
-msgid "e circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
-msgid "e umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
-msgid "i grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
-msgid "i acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
-msgid "i circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
-msgid "i umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
-msgid "n tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
-msgid "o grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
-msgid "o acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
-msgid "o circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
-msgid "o tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
-msgid "o umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
-msgid "divided by"
-msgstr "ØÛÙÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
-msgid "o stroke"
-msgstr "Ã'"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
-msgid "thorn"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
-msgid "u acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
-msgid "u grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
-msgid "u circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
-msgid "u umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
-msgid "y acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
-msgid "y umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "Å"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
-msgid "florin"
-msgstr "Æ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
-msgid "en dash"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
-#. (U+2018)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
-msgid "left single quote"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
-#. (U+2019)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
-msgid "right single quote"
-msgstr "ØÙÚ  ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
-msgid "single low quote"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
-msgid "left double quote"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
-msgid "right double quote"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
-msgid "double low quote"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
-msgid "dagger"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
-msgid "double dagger"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØØØÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
-msgid "bullet"
-msgstr "ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛÚ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
-msgid "per mille"
-msgstr "ÙÙÚØÙÙ ØÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
-msgid "prime"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
-msgid "double prime"
-msgstr "ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
-msgid "euro"
-msgstr "ÙØÛØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
-msgid "trademark"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
-msgid "left arrow"
-msgstr "ØÙÙ ÙØ ØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
-msgid "right arrow"
-msgstr "ØÙÚ ÙØ ØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
-msgid "almost equal to"
-msgstr "ØÛØÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "not equal to"
-msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØÙÙ ØÛÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ÚÙÚ ÙØÙÙ ØÛÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-msgid "square root"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
-msgid "cube root"
-msgstr "ÙÛØ ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
-msgid "infinity"
-msgstr "ÚÛÙØÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
-msgid "black square"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØØØØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
-msgid "white square"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÙÛØØØØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
-msgid "black diamond"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
-msgid "white circle"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÚÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "black circle"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÚÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "white bullet"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
-msgid "check mark"
-msgstr "ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "x ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
-msgid "superscript 0"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 0"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
-msgid "superscript 4"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 4"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
-msgid "superscript 5"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 5"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
-msgid "superscript 6"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
-msgid "superscript 7"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ7"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
-msgid "superscript 8"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 8"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
-msgid "superscript 9"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 9"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
-msgid "superscript plus"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
-msgid "superscript minus"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
-msgid "superscript equals"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
-msgid "superscript left paren"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
-msgid "superscript right paren"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
-msgid "superscript n"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ n"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
-msgid "subscript 0"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 0"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
-msgid "subscript 1"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 1"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
-msgid "subscript 2"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 2"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
-msgid "subscript 3"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 3"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
-msgid "subscript 4"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 4"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
-msgid "subscript 5"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 5"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
-msgid "subscript 6"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
-msgid "subscript 7"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 7"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
-msgid "subscript 8"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 8"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
-msgid "subscript 9"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 9"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
-msgid "subscript plus"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
-msgid "subscript minus"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
-msgid "subscript equals"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
-msgid "subscript left paren"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
-msgid "subscript right paren"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
-#.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "Emacspeak ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
-#.
-#: ../src/orca/event_manager.py:267
-msgid "No focus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.  This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:941
-msgid "partially checked"
-msgstr "ÙÙØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:940
-msgid "checked"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
-#. to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:939
-msgid "not checked"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÙØ"
-
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:952
-msgid "pressed"
-msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:952
-msgid "not pressed"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:947
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
-#. meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:946
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:425
-msgid "horizontal"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ"
-
-#. Translators: The component orientation is vertical.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:429
-msgid "vertical"
-msgstr "ØÙÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:447
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgid_plural "%d percent."
-msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ."
-
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:453
-#: ../src/orca/generator.py:710 ../src/orca/generator.py:752
-#: ../src/orca/generator.py:798
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
-msgid "toggle"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:164
-msgid "Alt_R"
-msgstr "Alt_R"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:169
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:174
-msgid "Meta2"
-msgstr "Meta2"
-
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:181
-msgid "Alt_L"
-msgstr "Alt_L"
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
+msgid "statbr"
+msgstr "statbr"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:186
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
+msgid "tbl"
+msgstr "tbl"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:191
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Caps_Lock"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
+msgid "cll"
+msgstr "cll"
 
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:196
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "tomnuitm"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:42
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
+msgid "term"
+msgstr "ØØØØÙØÛ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:46
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:50
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Control"
-msgstr "ØÙØÚÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
+msgid "tglbtn"
+msgstr "tglbtn"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:54
-msgid "left shift"
-msgstr "ØÙÙ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
+msgid "tbar"
+msgstr "tbar"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:58
-msgid "left alt"
-msgstr "ØÙÙ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
+msgid "tip"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:62
-msgid "left control"
-msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
+msgid "tre"
+msgstr "tre"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:66
-msgid "right shift"
-msgstr "ØÙÚ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
+msgid "trtbl"
+msgstr "trtbl"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:70
-msgid "right alt"
-msgstr "ØÙÚ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
+msgid "unk"
+msgstr "unk"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:74
-msgid "right control"
-msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
+msgid "vwprt"
+msgstr "vwprt"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:78
-msgid "left meta"
-msgstr "ØÙÙ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
+msgid "wnd"
+msgstr "wnd"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:82
-msgid "right meta"
-msgstr "ØÙÚ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
+msgid "hdr"
+msgstr "hdr"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:86
-msgid "num lock"
-msgstr "num lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
+msgid "ftr"
+msgstr "ftr"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:90
-msgid "caps lock"
-msgstr "caps lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
+msgid "para"
+msgstr "para"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:94
-msgid "scroll lock"
-msgstr "scroll lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
+msgid "app"
+msgstr "app"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
-msgid "page up"
-msgstr "page up ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
+msgid "auto"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
-msgid "page down"
-msgstr "page down ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
+msgid "edtbr"
+msgstr "edtbr"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:134
-msgid "left tab"
-msgstr "ØÙÙ tab ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
+msgid "emb"
+msgstr "emb"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:138
-msgid "F 11"
-msgstr "F 11 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙ ØÙÙÛÙ  ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:142
-msgid "F 12"
-msgstr "F 12 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:357
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÙÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙØÙØÛÙ ÙØÙÙÛ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:150
-msgid "backspace"
-msgstr "backspace ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:369
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:154
-msgid "return"
-msgstr "return ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:379
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÙÙÛØ ÛÛ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:158
-msgid "enter"
-msgstr "enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:435
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
-msgid "up"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ"
+#: ../src/orca/chat.py:444
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ(_B)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
-msgid "down"
-msgstr "ØØØØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:455
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ(_M)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
-msgid "left"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:468
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÙÙÛØ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
-msgid "right"
-msgstr "ØÙÚ"
+#: ../src/orca/chat.py:484
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙÙØØ(_N)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:194
-msgid "left super"
-msgstr "ØÙÙ super"
+#: ../src/orca/chat.py:494
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØÙØÙ(_W)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:198
-msgid "right super"
-msgstr "ØÙÚ super"
+#: ../src/orca/chat.py:504
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÙØ %s ÙÛØÙÛÙ  ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙ(_Y)"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:572
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:206
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr "ISORLM 3-ØÛØÙØÛ shift"
+#: ../src/orca/chat.py:576
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙØ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:210
-msgid "help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:589
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:214
-msgid "multi"
-msgstr "ÙÛÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:594
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÙÙØÛÙ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:218
-msgid "mode switch"
-msgstr "ØÛÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../src/orca/chat.py:607
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ."
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:222
-msgid "escape"
-msgstr "Esc"
+#: ../src/orca/chat.py:611
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
-msgid "insert"
-msgstr "ÙÙØØÛØ"
+#: ../src/orca/chat.py:671
+#, python-format
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ %s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
-msgid "delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2865
+msgid "space"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
-msgid "home"
-msgstr "ØØØ ØÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
-msgid "end"
-msgstr "end"
-
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:258
-msgid "begin"
-msgstr "ØØØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:268
-msgid "acute"
-msgstr "ØÛØØÛÙÛÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "ØÛÙØÛØ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:273
-msgid "circumflex"
-msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:283
-msgid "diaeresis"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:288
-msgid "ring"
-msgstr "ÙÙÚØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
 
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
 #.
-#: ../src/orca/keynames.py:298
-msgid "stroke"
-msgstr "ØØØÛØ ØØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ÙÙØØÛÙØ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "ÛÛ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÙØÛÙÚÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
 
-#. Translators:  sets the live region politeness level to off
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "ØÙÚ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
 
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
-
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "ÙÛÙØÛØ"
 
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
 #.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ %s"
-
-#. Translators: Orca can present the last notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-msgid "Present last notification message."
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
+msgid "plus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
 
-#. Translators: Orca can present the previous notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:90
-msgid "Present previous notification message."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "ÙÛØ"
 
-#. Translators: Orca can enable the notification messages
-#. list mode when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:98
-msgid "Present notification messages list"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user
-#. the list of notifications is empty.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-msgid "No notification messages"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "ÚÛÙÙØ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the top of a list of notifications is reached.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-msgctxt "notification"
-msgid "Top"
-msgstr "ØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
 
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the bottom of a list of notifications is reached.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-msgctxt "notification"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ØØØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
 
-#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
-#. the user to list the latest notification messages received.
-#. Escape exits this mode.
-#. This string is the prompt which will be presented to the user
-#. in both speech and braille upon exiting this mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:189
-msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
-
-#. Translators: This message inform to the user the number of
-#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:243
-#, python-format
-msgid "%d message.\n"
-msgid_plural "%d messages.\n"
-msgstr[0] "%d ØÛÚÛØ.\n"
-
-#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:245
-msgid "Press h for help.\n"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ØÛÚÛÙ h ÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØ"
 
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in list notification
-#. messages mode as well as how to exit the list.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
 #.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:252
-msgid ""
-"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
-"Press Escape to exit.\n"
-"Press Space to repeat the last message read.\n"
-"Press one digit to read a specific message.\n"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙØÙØØØ ØÛÛÛÙÚÛØ Home ÙØÙÙ End ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÛØÛÙÙÛÚ. \n"
-"Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ.\n"
-"ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØÚ.\n"
-"ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
 
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
 #.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ÚÙÚ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[Yy1]"
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "ØÙØØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
-msgid "^[Nn0]"
-msgstr "^[Nn0]"
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "ØØ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "ØØÛÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "Orca ØÛÚØÛØÙÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
 
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
-#. is an example of a speech system. It provides wrappers
-#. around specific speech servers (engines).
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:489
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: this is letting the user they input an
-#. invalid integer value on the command line and is
-#. also requesting they enter a valid integer value.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:504
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ØÙØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
 
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÙÙÙÛÙØÛ.\n"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
+msgid "grave"
+msgstr "ØÛÛÛÙ ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙØØÙ"
 
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ØÛÙ ÙÙÙ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
 
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "ÙØØ ØØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
+msgid "tilde"
+msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
-#. word prior to the caret when the user types a word
-#. delimiter.
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., "&nbsp;" in HTML -- U+00a0)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
-msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ØÛØÙÛÙØÙØ ØÙØÙÛÙ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 ../src/orca/orca_console_prefs.py:405
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
-msgid "Please enter y or n."
-msgstr "y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙØÛØ"
 
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
-#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
-#. user wants key echo, they will then be prompted for which
-#. classes of keys they want echoed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
-msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "ØÛÙØ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
-msgstr ""
-"ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "ÙØØØÙ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
-msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "ÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412
-msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ÙÛÙ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
-msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n  ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙ"
 
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447
-msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:208
+msgid "section"
+msgstr "ØØØÙØÛ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "ØÛØØÙ  ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "1.ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
 
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ a"
 
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
-#. use a refreshable braille display (an external hardware
-#. device) or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
-msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
 
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
-#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
-#. It presents what would be (or is being) shown on the
-#. external refreshable braille display.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
 #.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556
-msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "GNOME ØÛÚÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÛÛØÙÙØÙ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÙØÙÙÚÛ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr ""
-"ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØÛÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596
-msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
-msgstr "ÚØØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙØÙØØ y(ÚÛØÛ) or n(ÙØÙ) ÙÙ ØÛØÙÚ: "
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "ÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. ÚØØÙØÙØ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ÛÛ ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
-msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. Return ÙÙ ØÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÚ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙ ØØØÙØ:</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 3"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙ(_U)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "ÙØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
 #.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
 #.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
-msgid "Find"
-msgstr "ØÙØØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "ØÙØØÛØØ ÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
+msgid "cedilla"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "Orca ØÙØØÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ 1"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "ØÛØØÙÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "Start from:"
-msgstr "ØÙÙ ØØØÙØ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "ÚØØÛÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
-msgid "Top of window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ÙÛØÙÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ØÛÚ ÚØØÛÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "_Top of window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ(_T):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "Ã"
 
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "Orca ØÛØØÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØÛØÙÙÙØ ØÙÚÛÙ ÙÛÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚØ AT-SPI ÙÙ "
-"ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÛÛ ÙÙØØÙ-ØÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÙØØÙ. "
-"(ÙÙØØÙØ  GNOME ØÛØØÛÙÙÛØÙ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2010 Sun Microsystems ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2008 Google  ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson  ÚÛ ÙÛÙØÛÙ\n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s ÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G ÚÛ ÙÛÙØÛÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA  02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"Orca ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
-"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ.\n"
-"\n"
-"Orca ÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ "
-"ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU ØØØÛØØÙÙÙ "
-"ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ.\n"
-"\n"
-"ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ(GNU General "
-"Public) ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ "
-"ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ØØØØÛØÙ: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "Ã"
 
-#. DESCRIP
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
 #.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236
-msgid "Function"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "C CEDILLA"
 
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314
-msgid "Key Binding"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: Alternate is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.  These
-#. represent alternative key bindings that are used in
-#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
-#. column.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393
-msgid "Alternate"
-msgstr "ØØÙØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413
-msgid "Modified"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This refers to the default/typical voice used
-#. by Orca when presenting the content of the screen and other
-#. messages.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is part of a
-#. hyperlink.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting information which is not displayed on the screen
-#. as text, but is still being communicated by the system in
-#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
-#. to indicate the presence of the red squiggly line found
-#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
-#. user Tabs into a list of six items and the third item is
-#. selected. And so on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
 
-#. Attribute Name column (NAME).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
 #.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1213
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ETH"
 
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
 #.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1228
-msgid "Speak"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
 #.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1246
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "braille ØÙÚÙØÛ ØÛÙÚÛ ÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
 
-#. Attribute Value column (VALUE)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
 #.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list.  For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1272
-msgid "Present Unless"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "Ã"
 
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
 #.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1395
-msgid "Actual String"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
 #.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1412
-msgid "Replacement String"
-msgstr "ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: different speech systems and speech engines work
-#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
-#. boundaries). This property allows the user to specify whether
-#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
-#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
-#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
-#. of utterances has been calculated.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
 #.
-#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr "ØÙÙÙÛÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÛÛØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙÙÛ ØÛÙ(_U)"
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2701
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-msgid "Line"
-msgstr "ÙÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2707
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-msgid "Sentence"
-msgstr "ØÛÙÙÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
-#. will present progress bar updates regardless of what application
-#. and window they happen to be in.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
 #.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2666
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
-#. that Orca will present progress bar updates as long as the
-#. progress bar is in the active application (but not necessarily
-#. in the current window).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1609
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
-#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
-#. bar is in the active window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2674
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
-#. announced when pressed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
 #.
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1723 ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
-msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "ØÙØÙÛÙØÙØ ÙÛØÙÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_D)"
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "Ã"
 
-#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
-#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
-#. to orca.pot. :-(
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
-#. 1 is spoken.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
 #.
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1731 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
-msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÚÛØÙ-ØÛÙÚÛ  ÙÙØØØØØÛÙ(_R)"
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2040
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ÙÙØ ÚÛÙÙØ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2046
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(ØÛÚ ÚÛÙÙØ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2150 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2245
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots.  If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2500 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2541
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2581 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Dot _7"
-msgstr "ÚÛÙÙØ_7"
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2588 ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
-msgid "Dot _8"
-msgstr "ÚÛÙÙØ_8"
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2514 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2555
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2595 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "ÚÛÙÙØ 7 ÛÛ 8 (_D)"
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
 #.
-#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2618 ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
-msgctxt "punctuation level"
-msgid "_None"
-msgstr "ÙÙÙ(_N)"
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2626 ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
-msgid "So_me"
-msgstr "ØÛØÙ(_M)"
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2633 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "M_ost"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ(_O)"
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2882
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "Brie_f"
-msgstr "ÙÙØÙØ(_F)"
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
 #.
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
-msgid "enter new key"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØØÚÙÛÚ ÙÙØÚÛØÛÚ"
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "Ã"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2932
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "ØØÚÙÛÚ ØÛØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙ. enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2957
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙÙØÛØÛÙ %s ÚÛ ØØØÙØÙØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÛÙØÙ:%s. ØÛØÙÙÛØ ØÛÚÛÙ enter ÙÙ ØÛØÙÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3002
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙØ: %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3010
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3050 ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "Ã"
 
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3419
-#, python-format
-msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
-"Continue updating the existing profile with these new changes?"
-msgstr ""
-"ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ  <b>%s</b> ØØÙÙÙØÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
-"ÙÛÚÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "Ã"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3428
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙÛØÛÙ ÙØÙØÙ!</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "ØÛÙÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3430
-msgid "Save Profile As Conflict"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÛÙÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØÙÙØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "Ã'"
 
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
-msgid ""
-"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just made changes in your preferences, they will\n"
-"be dropped at profile load.\n"
-"\n"
-"Continue loading profile discarding previous changes?"
-msgstr ""
-"ØÙØ ÙØØØÙÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙÚÙ.\n"
-"ØÛÚÛØ ØØÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ "
-"ØØØÙÙÛÛØÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛØÙÙ ØØØÙÙÛÛØÛÙØÛØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "Ã"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3457
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "Ã"
 
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3459
-msgid "Load User Profile"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
 #.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3530
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "Ã"
 
-#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1
-msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
-msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ/ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This message is displayed when the user tries
-#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
-#. After the message, the list of arguments, as typed by the
-#. user, is displayed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:313
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØØØÙÛØÙØÙØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "Ã"
 
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
-#. and splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:368
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "Ã"
 
-#: ../src/orca/orca.py:383
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÙØ: orca [ØØÙÙØØ...]"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "Å"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:389
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ØÛ ÙØØØÛÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "Æ"
 
-#. Translators: this is a testing option for the command line.  It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:397
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØØ."
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
 
-#. Translators: this enables debug output for Orca.  The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
-#. the file name will be formed from the current date and time with
-#. 'debug' in front and '.out' at the end.  The 'debug' and '.out'
-#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
-#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
-#. locale.).
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:408
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ  debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ÚÛ ÙÙÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
 
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
-#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
-#. --debug option is used.
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:415
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "ØÙÚ  ØØÙ ÙÛØ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:422
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:431
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ(ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙ) ØÛÚØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:438
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÙÙ ØØØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ÙÛØ"
 
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:445
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
 
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:459
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ"
 
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:473
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØÛÙÙØ"
 
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
-#. a user profile from a given file
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:479
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØ orca ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙÙØØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:487
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ(shell script ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ØÛÚØÛÙÛÚ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force
-#. the termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:496
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "orca ÙÙÚ ØÛØÚØÙ ØÙØØÙØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "ÙÙÚØÙÙ ØÙØ"
 
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
-#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:502
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ Orca ÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØ"
 
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:508
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ Orca ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØØ -n ÙØÙÙ --no-"
-"setup  ØØÙÙØØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙØØÙ  ØÛÙØÙØØÛ Orca ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚØÙØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ "
-"ØÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/orca.py:520
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "ÙÛÙØÛÙÙÛØÙÙ orca-list gnome org ØØ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "ÙÙØ ÙÛØ"
 
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:698 ../src/orca/orca.py:2094
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ØÛÙØ-ØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ ØÛØÙ"
 
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be.  The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
-#. mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:772
-msgid "Exiting learn mode."
-msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr "ÙØÛØÙ"
 
-#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
-#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
-#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
-#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
-#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
-#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
-#. braille upon exiting this mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:796
-msgid "Exiting list shortcuts mode."
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØÙ"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1052
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
-#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219
-msgid "off"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "ØÙÙ ÙØ ØÙÙ"
 
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1056
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
-#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214
-msgid "on"
-msgstr "ÙÙØØØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "ØÙÚ ÙØ ØÙÙ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been turned back on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1414
-msgid "Speech enabled."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÚÛÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙÙ"
 
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1419
-msgid "Speech disabled."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØØÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛØ"
 
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1548
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "Orca ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ ÙØÙØØ ØÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØÙÙ ØÛÚ"
 
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
-#. well as how to exit the list when finished.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1726
-msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙÙ  ÙÛØÛÙÙÛÚ. Escape ÙÙ "
-"ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ÚÙÚ ÙØÙÙ ØÛÚ"
 
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
-#. number of shortcuts found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1740
-#, python-format
-msgid "%d Orca default shortcut found."
-msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr[0] "%d ØØÙÛ Orca ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
-#. number of shortcuts found for the named application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
-msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "%(count)d Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ (%(application)s ÙÙÚ ) ØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "ÙÛØ ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
-#. when the user requested a list of application-specific
-#. shortcuts, but none could be found for that application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1780
-#, python-format
-msgid "No Orca shortcuts for %s found."
-msgstr "Â%s ÙÙÚ Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr "ÚÛÙØÙØ"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1798 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØØØØØ"
 
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1819 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÙÛØØØØØ"
 
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
-#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
-#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
-#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
-#. The following message is presented to the user upon entering this
-#. mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1838 ../src/orca/scripts/default.py:1573
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
-msgstr ""
-"Orca ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 1 ÙÙ ØÛØÙÚ. Orca ÙÙÚ ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ "
-"ØÛÚÛÙ 2 ÙÙ ØÛØÙÚ. ÚÛÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ escap ÙÙ ØÛØÙÚ."
-
-#: ../src/orca/orca.py:1888
-msgid "keypad "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ "
+#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6).  Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙØØ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1895
-msgid "double click"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÚÛÙØÛØ"
 
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:1901
-msgid "triple click"
-msgstr "ØÛÚ ÚÛÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÚÛÙØÛØ"
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2227
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2233
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
 #.
-#: ../src/orca/orca.py:2239
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÙÛÙØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÛÛØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ:%s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:2308
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "Orca ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
-
-#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1
-msgid "Warning"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
-
-#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"Orca ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙÙÙ.\n"
-"\n"
-"ÙÛÚÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÙØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛÙÙ ÙÛÙÙÚ."
-
-#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
-
-#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
-
-#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
-msgid ""
-"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ÙÙ ÛÛ ØÛÙØØÙ ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚØÛØ\n"
-"ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "x ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÚÛØÙ ØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 0"
 
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 4"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÛÙÙÛØ ØÛØÙÛÙÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 5"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙØ ØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØØÙÙØØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ7"
 
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÛÛÙ ÙÛØÙÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 8"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 9"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙÙÙÙÙÙÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "Braille"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "Centered"
-msgstr "ØÙØØÛØÙØØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ n"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "ÙÙØÙØØØÙØ ØÛØÛÙÙÙ(_T):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 0"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-msgid "Custom"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 1"
 
-#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÙÙØÙØØÙ(_E):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 2"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 3"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_E):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 4"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØ(_M)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 5"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_S)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 6"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 7"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ØÙÙØÙØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_F)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 8"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØØ(_K)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 9"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_N)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_T)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÛ ÙÙØØØØØÛÙ(_S)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙ(_W)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
-msgid "Enable lockin_g keys"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_G)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ØÛØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
+#.
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
+msgid "No focus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.  This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:844
+msgid "partially checked"
+msgstr "ÙÙØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
-msgid "Key Echo"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙ"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:843
+msgid "checked"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Left Half"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.  It is meant
+#. to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:842
+msgid "not checked"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÙØ"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "Move _down one"
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:855
+msgid "pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
-msgid "Move _up one"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:855
+msgid "not pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙØ"
 
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ(_B)"
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:850
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
 
-#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-msgid "Move to _top"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ(_T)"
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a radio button.  It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:849
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ"
 
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ"
+#. Translators: The component orientation is vertical.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:453
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ."
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "Orca ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ(ÙÙØÙ):"
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:1090 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
+msgid "toggle"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "ØØÚØÚ(_T):"
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:359
+#| msgid "off"
+msgctxt "locking key state"
+msgid "off"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ"
 
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "ÚØØØÙØÙØÙ (ØÛÙÛÙØ):"
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:367
+#| msgid "on"
+msgctxt "locking key state"
+msgid "on"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
 
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
-msgctxt "ProgressBarUpdates"
-msgid "Enable_d"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØÙ(_D)"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:109
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:116
+msgid "Alt_R"
+msgstr "Alt_R"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-msgid "Proportional"
-msgstr "ØÙÚ ØØÙØØÙÙ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:121
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
-msgid "Push"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:126
+msgid "Meta2"
+msgstr "Meta2"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "Orca ÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÛ ØØØÙØÙØØØÛØ(_W)"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:133
+msgid "Alt_L"
+msgstr "Alt_L"
 
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "ÚÛÙÙÛØ:"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:138
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Right Half"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:143
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÙÙ ØÙØØØØ(_Y):"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:155
+msgid "double click"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "Orca ÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_M):"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:161
+msgid "triple click"
+msgstr "ØÛÚ ÚÛÙÙØ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "ØÙØÙÛÙØ ØØØÙØÙÙÙÚÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_K):"
+#: ../src/orca/keybindings.py:225
+msgid "keypad "
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ "
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_I):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Speak _none"
-msgstr "ÚÛÚÙÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ(_N):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "ØÙØ ÙÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "ØÙØÚÙÙ"
 
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_O)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "ØÙÙ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙØÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_D)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "ØÙÙ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÛØ(_U)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Speak ro_w"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_W)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "ØÙÚ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ÙÛØÛÙÚÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "ØÙÚ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
-msgid "Speech"
-msgstr "ØØÛÛØ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ(_S):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "ØÙÙ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ(_Z):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "ØÙÚ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØØÙØÛÙ:"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "num lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "caps lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "scroll lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Top Half"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "page up ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "page down ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ(_B)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "ØÙÙ tab ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ØØÛØØ(_L)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
 #.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "ÙÙØÙØØØÙÙØØÙ ØÙÙ ØØØÙÙØÙ(_A)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgid "_All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ(_A)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "return ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-msgid "_Delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙØØØØ(_E)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "_Laptop"
-msgstr "ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_L)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "ØÙÙ"
 
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
-msgid "_Load"
-msgstr "ÙÛÙÙÛ(_L)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "ØÙÚ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
-msgid "_New entry"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÚÛ(_N)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "ØÙÙ super"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "_Person:"
-msgstr "ÙÙØÙ(_P)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "ØÙÚ super"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÛØ(_P)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:202
+msgid "menu"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
-msgid "_Rate:"
-msgstr "ØÛØØÛØ(_R):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "ISORLM 3-ØÛØÙØÛ shift"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
-msgid "_Reset"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "_Speak all"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "ÙÛÙ"
 
-#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgid "_Time format:"
-msgstr "ÛØÙÙØ ÙÙØÙØØÙ(_T):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "ØÛÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
 
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
-msgid "_Voice settings:"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ(_V)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "Esc"
 
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "ÙÙÙ(_N)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "ÙÙØØÛØ"
 
-#. for gettext support
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
 #.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
 #.
-#. letter : word(s)
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "ØØØ ØÛØ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
 #.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas.  For example, we see:
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "end"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
 #.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
 #.
-#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "ØÛØØÛÙÛÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
 #.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
 #.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:164
-msgid "???"
-msgstr "ØØØ"
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "ÙÙÚØÛØØÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "Invalid"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "ØØØÛØ ØØÛØØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:171
-msgid "invalid"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
 
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:178
-msgid "acc"
-msgstr "acc"
+#: ../src/orca/liveregions.py:265
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
 
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "Accelerator"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:270
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÙØÛÙÚÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
 
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
+#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:185
-msgid "accelerator"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:275
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#. Translators:  sets the live region politeness level to off
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:195
-msgid "alrt"
-msgstr "alrt"
+#: ../src/orca/liveregions.py:280
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:202
-msgid "Alert"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:299
+msgid "no live message saved"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:316
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+
+#: ../src/orca/liveregions.py:344
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
+#. Translators: output the politeness level
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:207
-msgid "alert"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:386
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ %s"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "anim"
-msgstr "anim"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:81
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "Animation"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:89
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:219
-msgid "animation"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:97
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "arw"
-msgstr "arw"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:125
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ÙÙÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "Arrow"
-msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:156
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "ØÛØØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:231
-msgid "arrow"
-msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:163
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ØØØØÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "cal"
-msgstr "cal"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:186
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:240
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ØÛÚÛØ.\n"
+
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:242
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ØÛÚÛÙ h ÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:249
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØØ ØÛÛÛÙÚÛØ Home ÙØÙÙ End ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. \n"
+"Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ.\n"
+"ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØÚ.\n"
+"ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
+
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:89
+msgid "orca - scriptable screen reader"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:92
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ÙÛÙØÛÙÙÛØÙÙ orca-list gnome org ØØ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:106
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ Orca ÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:115
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ(ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙ) ØÛÚØÛ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:123
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØØ."
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:130
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:134 ../src/orca/orca_bin.py.in:145
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:141
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:155
+#| msgid "Load User Profile"
+msgid "Load profile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:158
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:165
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:168
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:175
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:178
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:190
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ  debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ÚÛ ÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:203
+#| msgid "The following arguments are not valid: "
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØ ØÙÙØÛÛØØÙØ: "
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:286
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØØØÙÙÙØÙÙÙØØÙÙÙÙØÙÙ Orca ÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:322
+#, python-format
+#| msgid "bookmarks could not be saved"
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:328
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
+msgstr ""
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#.
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:243
-msgid "calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[Yy1]"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
+
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "cnv"
-msgstr "cnv"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "ØØÛÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "Canvas"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙ ØÛØØ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "Orca ØÛÚØÛØÙÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used.  Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:255
-msgid "canvas"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:262
-msgid "cptn"
-msgstr "cptn"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:266
-msgid "Caption"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ØÙØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:270
-msgid "caption"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÙÙÙÛÙØÛ.\n"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "chk"
-msgstr "chk"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:282
-msgid "check box"
-msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙÙ.\n"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "CheckItem"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "ÙØØ ØØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ:"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:294
-msgid "check item"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
+msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:300
-msgid "clrchsr"
-msgstr "clrchsr"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard.  If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:303
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
+msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "color chooser"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ  y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
-msgid "colhdr"
-msgstr "colhdr"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
+msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
+msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n  ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
-msgid "column header"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
+msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324
-msgid "cbo"
-msgstr "cbo"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327
-msgid "Combo"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÛ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "1.ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330
-msgid "combo box"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "2. ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "dat"
-msgstr "dat"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
+msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "DateEditor"
-msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "date editor"
-msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. Return ÙÙ ØÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÚ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
-msgid "icn"
-msgstr "icn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
+msgid "Find"
+msgstr "ØÙØØÛ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "desktop icon"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "Orca ØÙØØÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
-msgid "frm"
-msgstr "frm"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "ÙØÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop frame"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙ(_U)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "Dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØÙØ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "_Top of window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ(_T):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:381
-msgid "dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Top of window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:387
-msgid "dlg"
-msgstr "dlg"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Start from:"
+msgstr "ØÙÙ ØØØÙØ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:390
-msgid "Dialog"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ ØØÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:393
-msgid "dialog"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:399
-msgid "dip"
-msgstr "dip"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "direction"
+msgid "Search direction:"
+msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙ:"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:402
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:405
-msgid "directory pane"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Results must:"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:414
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "Html ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
+msgid "The Orca Team"
+msgstr "Orca ØÛØØÙØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:417
-msgid "html content"
-msgstr "html ÙÛØÙÛÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
+msgid ""
+"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÙØ ØÙÚÛÙ ÙÛÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚØ AT-SPI ÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÛÛ ÙÙØØÙ-ØÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÙØØÙ. (ÙÙØØÙØ  GNOME ØÛØØÛÙØÛØØÙ)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:423
-msgid "draw"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
+#| msgid ""
+#| "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#| "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#| "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#| "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#| "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgid ""
+"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+msgstr "Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
+"Copyright (c) 2010-2011 Igalia, S.L. \n"
+"Copyright (c) 2010 Consorcio Fernando de los Rios \n"
+"Copyright (c) 2010 Informal Informatica LTDA. \n"
+"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
+#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:426
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
+#. licensed under LGPL2.1+.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:429
-msgid "drawing area"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
+msgid ""
+"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+"later version.\n"
+"\n"
+"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston MA  02110-1301 USA."
+msgstr "Orca ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ.\n"
+"\n"
+"Orca ÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ.  GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ.\n"
+"\n"
+"ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ(GNU General Public) ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ØØØØÛØÙ: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#. DESCRIP
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:435
-msgid "fchsr"
-msgstr "fchsr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:438
-msgid "FileChooser"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:233
+msgid "Function"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:441
-msgid "file chooser"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:311
+msgid "Key Binding"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:447
-msgid "flr"
-msgstr "flr"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:332
+msgid "Modified"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:450
-msgid "Filler"
-msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:406
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "GNOME ØÛÚÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÛÛØÙÙØÙ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:453
-msgid "filler"
-msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:459
-msgid "fnt"
-msgstr "fnt"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:678
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:462
-msgid "FontChooser"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:682
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:465
-msgid "font chooser"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:687
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form".  It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:474
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:697
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
+#. Attribute Name column (NAME).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:477
-msgid "Form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:480
-msgid "form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1140
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:489
-msgid "Frame"
-msgstr "ÙØÙØÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:492
-msgid "frame"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1155
+msgid "Speak"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:498
-msgid "gpn"
-msgstr "gpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:501
-msgid "GlassPane"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1173
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "braille ØÙÚÙØÛ ØÛÙÚÛ ÙÙÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
+#. Attribute Value column (VALUE)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:504
-msgid "glass pane"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list.  For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:510
-msgid "hdng"
-msgstr "hdng"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1199
+msgid "Present Unless"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:513
-msgid "Heading"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:516
-msgid "heading"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1322
+msgid "Actual String"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:525
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "Html ÙØÚÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:528
-msgid "h t m l container"
-msgstr "h t m l ÙØÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1339
+msgid "Replacement String"
+msgstr "ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:537
-msgid "Icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries).  This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1418 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "ØÙÙÙÛÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÛÛØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙÙÛ ØÛÙ(_U)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:540
-msgid "icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2580
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "Line"
+msgstr "ÙÛØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:546
-msgid "img"
-msgstr "img"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1430 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2586
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "Sentence"
+msgstr "ØÛÙÙÛ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:549
-msgid "Image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1531 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:552
-msgid "image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1538
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:558
-msgid "ifrm"
-msgstr "ifrm"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1544 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2550
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:561
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1649 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "ØÙØÙÛÙØÙØ ÙÛØÙÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_D)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:564
-msgid "internal frame"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1657 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÚÛØÙ-ØÛÙÚÛ  ÙÙØØØØØÛÙ(_R)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:570
-msgid "lbl"
-msgstr "lbl"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1944
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ÙÙØ ÚÛÙÙØ)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:573
-msgid "Label"
-msgstr "ØÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1950
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(ØÛÚ ÚÛÙÙØ)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:576
-msgid "label"
-msgstr "ØÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2116
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots.  If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:582
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "lyrdpn"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2371 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2412
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2452 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+msgid "Dot _7"
+msgstr "ÚÛÙÙØ_7"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:585
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2378 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2419
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2459 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+msgid "Dot _8"
+msgstr "ÚÛÙÙØ_8"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:588
-msgid "layered pane"
-msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2385 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2426
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2466 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "ÚÛÙÙØ 7 ÛÛ 8 (_D)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:594
-msgid "lnk"
-msgstr "lnk"
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2489 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "ÙÙÙ(_N)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:597
-msgid "Link"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2497 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+msgid "So_me"
+msgstr "ØÛØÙ(_M)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2423
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:972
-msgid "link"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2504 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+msgid "M_ost"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ(_O)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:606
-msgid "lst"
-msgstr "lst"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+msgid "Brie_f"
+msgstr "ÙÙØÙØ(_F)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:609
-msgid "List"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2696 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:612
-msgid "list"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2780
+msgid "enter new key"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØØÚÙÛÚ ÙÙØÚÛØÛÚ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:618
-msgid "lstitm"
-msgstr "lstitm"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2861
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "ØØÚÙÛÚ ØÛØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙ. enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:621
-msgid "ListItem"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2890
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙÙØÛØÛÙ %s ÚÛ ØØØÙØÙØØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:624
-msgid "list item"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2898
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÛÙØÙ:%s. ØÛØÙÙÛØ ØÛÚÛÙ enter ÙÙ ØÛØÙÚ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:630
-msgid "mnu"
-msgstr "mnu"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2946
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙØ: %s"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:633
-msgid "Menu"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2954
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØÙ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:642
-msgid "mnubr"
-msgstr "mnubr"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2992 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+msgid "_Desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:645
-msgid "MenuBar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3363
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+#| "Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgid ""
+"Profile %s already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ  %s ØØÙÙÙØÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
+"ÙÛÚÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:648
-msgid "menu bar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3379
+#| msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ Profile ØØ ØÙÙÛÙÛØ ÙÛØ ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3387
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÛÙÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØÙÙØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:654
-msgid "mnuitm"
-msgstr "mnuitm"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3409
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr "ØÙØ ÙØØØÙÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙÚÙ.\n"
+"ØÛÚÛØ ØØÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ ØØØÙÙÛÛØÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛØÙÙ ØØØÙÙÛÛØÛÙØÛØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:657
-msgid "MenuItem"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3425
+#| msgid "Load User Profile"
+msgid "Load user profile"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:660
-msgid "menu item"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3464
+#| msgid ""
+#| "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+#| "\n"
+#| "Please close it before opening a new one."
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr "ØÙØ ØØÙÙÙÙØÚØÙ Orca ÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙÙØØÙ.\n"
+"ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØØÙÙ ØØÛÛØÙ ØÛÙÙ ÙÛÙÙÚ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:666
-msgid "optnpn"
-msgstr "optnpn"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3498
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:669
-msgid "OptionPane"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:672
-msgid "option pane"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:678
-msgid "pgt"
-msgstr "pgt"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
+#| msgid "Quits Orca"
+msgid "Quit Orca?"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØØÛÙÙÛØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:681
-msgid "Page"
-msgstr "ØÛØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
+#| msgid ""
+#| "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
+#| "\n"
+#| "This will stop all speech and braille output."
+msgid "This will stop all speech and braille output."
+msgstr "ØÛ ØØØÙØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ØØÛØØ ÛÛ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØ ØÙØØØÙØÛ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:684
-msgid "page"
-msgstr "ØÛØ"
+#: ../src/orca/orca.py:431
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "Orca ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ ÙØÙØØ ØÙÙÛÙØÙ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:690
-msgid "tblst"
-msgstr "tblst"
+#: ../src/orca/orca.py:571
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙÙ  ÙÛØÛÙÙÛÚ. Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:693
-msgid "TabList"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca.py:584
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ Orca ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:696
-msgid "tab list"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca.py:606
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "%(count)d Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ (%(application)s ÙÙÚ ) ØÛÙÙÙØÙ."
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:702
-msgid "pnl"
-msgstr "pnl"
+#: ../src/orca/orca.py:624
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "Â%s ÙÙÚ Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:705
-msgid "Panel"
-msgstr "ØØØØØ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:708
-msgid "panel"
-msgstr "ØØØØØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:714
-msgid "pwd"
-msgstr "pwd"
+#: ../src/orca/orca.py:642 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:884
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:717
-msgid "Password"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:720
-msgid "password"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:726
-msgid "popmnu"
-msgstr "popmnu"
+#: ../src/orca/orca.py:663 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6158
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:892
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:729
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca.py:682 ../src/orca/scripts/default.py:1611
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr "Orca ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 1 ÙÙ ØÛØÙÚ. Orca ÙÙÚ ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 2 ÙÙ ØÛØÙÚ. ÚÛÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ escap ÙÙ ØÛØÙÚ."
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:732
-msgid "popup menu"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca.py:881
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ØÛÙØ-ØÙØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:738
-msgid "pgbar"
-msgstr "pgbar"
+#: ../src/orca/orca.py:1009
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "Orca ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:741
-msgid "Progress"
-msgstr "ØÛØØÛØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:744
-msgid "progress bar"
-msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:750
-msgid "btn"
-msgstr "btn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:753
-msgid "Button"
-msgstr "ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:756
-msgid "button"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:762
-msgid "radio"
-msgstr "ØØØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "Window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:765
-msgid "RadioButton"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:768
-msgid "radio button"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "_Laptop"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_L)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:774
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "rdmnuitm"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#| msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:777
-msgid "RadioItem"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Show Orca _main window"
+msgstr "Orca ÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_M):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:780
-msgid "radio menu item"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Quit Orca _without confirmation"
+msgstr "Orca ÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØØÛØ(_W)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:786
-msgid "rtpn"
-msgstr "rtpn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+msgid "User Interface"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:789
-msgid "RootPane"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:792
-msgid "root pane"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØØÙØÛÙ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
-msgid "rwhdr"
-msgstr "rwhdr"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "_Load"
+msgstr "ÙÛÙÙÛ(_L)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
-msgid "RowHeader"
-msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#| msgid "<b>Profiles</b>"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiles"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
-msgid "row header"
-msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "_Time format:"
+msgstr "ÛØÙÙØ ÙÙØÙØØÙ(_T):"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:810
-msgid "scbr"
-msgstr "scbr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÙÙØÙØØÙ(_E):"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:813
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ÛØÙÙØ ÛÛ ÚÛØÙØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:816
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÛØ(_P)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:822
-msgid "scpn"
-msgstr "scpn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÛØ(_U)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:825
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:828
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:834
-msgid "sctn"
-msgstr "sctn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "ØØÛØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_L)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:837
-msgid "Section"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "ØØÚØÚ(_T):"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:846
-msgid "seprtr"
-msgstr "seprtr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "_Rate:"
+msgstr "ØÛØØÛØ(_R):"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:849
-msgid "Separator"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+msgid "_Person:"
+msgstr "ÙÙØÙ(_P)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:852
-msgid "separator"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ(_Z):"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:858
-msgid "sldr"
-msgstr "sldr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ(_S):"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:861
-msgid "Slider"
-msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "ØØÛØØ ØÙÙÙ(_V):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:864
-msgid "slider"
-msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "ØØÛØØ ØÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:870
-msgid "spltpn"
-msgstr "spltpn"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙØÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_D)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:873
-msgid "SplitPane"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "ØÛØÙÛØØÙÙ ØÙØØØØ(_Y):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:876
-msgid "split pane"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØØÛØØ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:882
-msgid "spin"
-msgstr "spin"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Voice"
+msgstr "ØØÛØØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:885
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙØØØØ(_E)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:888
-msgid "spin button"
-msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ(_B)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:894
-msgid "statbr"
-msgstr "statbr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#| msgid "<b>Verbosity</b>"
+msgid "Verbosity"
+msgstr ""
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:897
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_W)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:900
-msgid "status bar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#| msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ ÙÛØÙÙØÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:906
-msgid "tbl"
-msgstr "tbl"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "_All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ(_A)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:909
-msgid "Table"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:912
-msgid "table"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:918
-msgid "cll"
-msgstr "cll"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "ØÙØ ÙÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:921
-msgid "Cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_I):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:924
-msgid "cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "ØÙØÙÛÙØ ØØØÙØÙÙÙÚÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_K):"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:954
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "tomnuitm"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_O)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:957
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ÙÛØÛÙÚÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:960
-msgid "tear off menu item"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+msgid "Spoken Context"
+msgstr ""
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:966
-msgid "term"
-msgstr "ØØØØÙØÛ"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ(_D)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:969
-msgid "Terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ÚØØØÙØÙØÙ (ØÛÙÛÙØ):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:972
-msgid "terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ÚÛÙÙÛØ:"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:978
-msgid "txt"
-msgstr "txt"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#| msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ØÛØØÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØØ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:981
-msgid "Text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "Speech"
+msgstr "ØØÛÛØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:984
-msgid "text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_S)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:992
-msgid "tglbtn"
-msgstr "tglbtn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØ(_M)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:995
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "ÙÙØÙØØØÙÙØØÙ ØÙÙ ØØØÙÙØÙ(_A)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:998
-msgid "toggle button"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_E):"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1004
-msgid "tbar"
-msgstr "tbar"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1007
-msgid "ToolBar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "ÙÙØÙØØØÙØ ØÛØÛÙÙÙ(_T):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1010
-msgid "tool bar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#| msgid "Display more options"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ÙÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1016
-msgid "tip"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "ÙÙÙ(_N)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1019
-msgid "ToolTip"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#| msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1022
-msgid "tool tip"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#| msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1028
-msgid "tre"
-msgstr "tre"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Braille"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1031
-msgid "Tree"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØØ(_K)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1034
-msgid "tree"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1040
-msgid "trtbl"
-msgstr "trtbl"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1043
-msgid "TreeTable"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ØÙÙØÙØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_F)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1046
-msgid "tree table"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_T)"
 
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1052
-msgid "unk"
-msgstr "unk"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_N)"
 
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1055
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙ(_W)"
 
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1058
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÛ ÙÙØØØØØÛÙ(_S)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1064
-msgid "vwprt"
-msgstr "vwprt"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+msgid "Key Echo"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1067
-msgid "Viewport"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "Orca ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ(ÙÙØÙ):"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1070
-msgid "viewport"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1076
-msgid "wnd"
-msgstr "wnd"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#| msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ ÙÛØÙØÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1082
-msgid "window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_New entry"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÚÛ(_N)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1088
-msgid "hdr"
-msgstr "hdr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "_Delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1091
-msgid "Header"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1094
-msgid "header"
-msgstr "ÙØØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+msgid "_Speak all"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1100
-msgid "ftr"
-msgstr "ftr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+msgid "Speak _none"
+msgstr "ÚÛÚÙÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ(_N):"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1103
-msgid "Footer"
-msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "_Reset"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1106
-msgid "footer"
-msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#| msgid "Text Attributes"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1112
-msgid "para"
-msgstr "para"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ(_B)"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1115
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ØØØØØØ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+msgid "Move _down one"
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1118
-msgid "paragraph"
-msgstr "ØØØØØØ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+msgid "Move _up one"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1124
-msgid "app"
-msgstr "app"
+#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ(_T)"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1130
-msgid "application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#| msgid ""
+#| "<b>Adjust selected\n"
+#| "attributes</b>"
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØØÙÙ ØÛÚØÛØ"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1136
-msgid "auto"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#| msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "Braille ÙÛØØÛØÙÛÚÙ"
 
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1139
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙ"
 
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
+#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
+#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
+#. bravo charlie'.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1142
-msgid "autocomplete"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#. It is a simple structure that consists of pairs of
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "edtbr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
+#. letter : word(s)
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "ØÛÚØÙØ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
+#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
+#. pair is separated by commas.  For example, we see:
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "emb"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
+#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
+#. the alphabet for your language paired with the common
+#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
+#. The Wikipedia entry
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
+#. interesting tidbits about local conventions in the sections
+#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
 #.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/phonnames.py:53
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
 
 #. Translators: Orca will tell you how many characters
 #. are repeated on a line of text.  For example: "22
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2347
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2466
 #, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
 msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ÚÛØÙ"
 
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2559
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2036 ../src/orca/speech_generator.py:1016
+msgid "link"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
 #. Translators: This string is part of the presentation of an
 #. item that includes one or several consequtive superscripted
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
 #. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2537
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2686
 #, python-format
 msgid " superscript %s"
 msgstr " ÙÛÙÙØÙÙÙ %s"
@@ -5402,32 +4306,11 @@ msgstr " ÙÛÙÙØÙÙÙ %s"
 #. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
 #. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
 #.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2547
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2700
 #, python-format
 msgid " subscript %s"
 msgstr " ØÛÛÛÙÙÙ %s"
 
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "doc"
-
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
-msgid "document"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
-
 #. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
 #. user to press a key and have the entire document in
 #. a window be automatically spoken to the user.  If
@@ -5436,18 +4319,19 @@ msgstr "ÙÛØÛÙ"
 #. be positioned at the point where the speech was
 #. interrupted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
-#: ../src/orca/scripts/default.py:197
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
+#: ../src/orca/scripts/default.py:194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:583
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
 msgid "Speaks entire document."
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÙÙ ØÙÙÛØ."
 
 #. Translators: this represents the number of rows in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1326
 #, python-format
 msgid "table with %d row"
 msgid_plural "table with %d rows"
@@ -5455,9 +4339,9 @@ msgstr[0] "%d ÙÛØÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1331
 #, python-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -5465,7 +4349,7 @@ msgstr[0] "%d ØÙØØÙÙ"
 
 #. We've left a table.  Announce this fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
 msgid "leaving table."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙØ ØÛØÛÙÙÙ"
@@ -5473,7 +4357,7 @@ msgstr "ØØÙØÙÙÙØ ØÛØÛÙÙÙ"
 #. Translators: this represents the row and column we're
 #. on in a table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
 #, python-format
 msgid "row %(row)d, column %(column)d"
 msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
@@ -5483,63 +4367,25 @@ msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
 #.
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:765
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
+#: ../src/orca/speech_generator.py:809
 #, python-format
 msgid "column %d"
 msgstr "ØÙØØÙÙ %d"
 
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
-msgid "calv"
-msgstr "calv"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
-msgid "CalendarView"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
-msgid "calendar view"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
-msgid "cale"
-msgstr "cale"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
-msgid "calendar event"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
-
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
 msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙ ÛØÙØÙÙÙØØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛ "
-"ÙØÙÙÛ."
+msgstr "ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙ ÛØÙØÙÙÙØØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛ ÙØÙÙÛ."
 
 #. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
 msgid "present new mail if this script is not active."
 msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ."
 
@@ -5547,7 +4393,7 @@ msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛ
 #. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
 #. doesn't have focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
 msgid "do not present new mail if this script is not active."
 msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ."
 
@@ -5556,8 +4402,8 @@ msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛ
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
 msgid "Status"
 msgstr "ÚØÙÙØÙ"
 
@@ -5566,8 +4412,8 @@ msgstr "ÚØÙÙØÙ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
 msgid "Flagged"
 msgstr "Flagged"
 
@@ -5575,7 +4421,7 @@ msgstr "Flagged"
 #. indicate that an email message has not been
 #. marked as having been read.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
 msgid "unread"
 msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
@@ -5584,14 +4430,14 @@ msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØÙ"
 #. list in Evolution.  The name needs to
 #. match what Evolution is using.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
 msgid "Attachment"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙØ"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ"
 
 #. Translators: this means there are no scheduled entries
 #. in the calendar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
 msgid "No appointments"
 msgstr "ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÙÙÙ"
 
@@ -5599,7 +4445,7 @@ msgstr "ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÙÙÙ"
 #. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
 #. We give it a name.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
 msgid "Directories button"
 msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ"
 
@@ -5620,33 +4466,33 @@ msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ"
 #. Translators: "blank" is a short word to mean the
 #. user has navigated to an empty line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2074 ../src/orca/scripts/default.py:2082
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2203 ../src/orca/scripts/default.py:2211
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4438
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4448
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370
-#: ../src/orca/settings.py:916 ../src/orca/speech_generator.py:683
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2135 ../src/orca/scripts/default.py:2143
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2264 ../src/orca/scripts/default.py:2272
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4585
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4595
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5367
+#: ../src/orca/settings.py:819 ../src/orca/speech_generator.py:727
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1080
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3596
 msgid "blank"
 msgstr "ØÙØÙÛÙ"
 
 #. Translators: this in reference to an e-mail message
 #. status of having been read or unread.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
 msgid "Read"
 msgstr "ØÙÙÛ"
 
 #. Translators: this is the name of a setup
 #. assistant window/screen in Evolution.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:174
 #, python-format
 msgid "%s screen"
 msgstr "%s ØÛÙØØÙ"
@@ -5704,9 +4550,9 @@ msgstr "Tab ÛÛ Return ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:175
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:323
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:555
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
 #: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØ"
@@ -5718,7 +4564,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØ"
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
 msgid "Phrase not found"
-msgstr "ØØØØÙØÛÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+msgstr "ØÙØØØÛ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
 #. Translators: this indicates a find command succeeded in
 #. finding something.
@@ -5768,7 +4614,7 @@ msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
 #. friendly to the assistive technology infrastructure.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
 msgid "inaccessible"
 msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
@@ -5782,11 +4628,11 @@ msgstr "ØÙØØØ / ØÙØØÙØ ØÙØÙÛØ ÙÙÙÙØ"
 #. between workspaces.  The goal here is to find a match
 #. with that prefix.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Workspace "
-msgstr "Workspace "
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙ "
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
 msgid "Desk "
 msgstr "ØÛØØÛÙ "
 
@@ -5794,7 +4640,7 @@ msgstr "ØÛØØÛÙ "
 #. pane or table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1355
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1399
 #, python-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
@@ -5820,23 +4666,25 @@ msgstr "ØÛÙØÛØÛØ"
 #. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
 #. the notification icon has appeared.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
 msgid "Notify me when errors have been logged."
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙÛÙÚÛÙØÛ ÙØÚØ ØÛÛÛØ ÙÙÙØÙÙ."
+msgstr "ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙÙÛÙÚÛÙØÛ ÙØÚØ ØÛÛÛØ ÙÙÙØÙÙ."
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1760
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
 msgid "Loading.  Please wait."
 msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛ. ØÛÙ ØØÙÙØÚ."
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1773
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
 msgid "Finished loading."
 msgstr "ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
 
@@ -5846,7 +4694,7 @@ msgstr "ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
 #. the error in a dialog box. This is the message Orca will
 #. present to inform the user that this has occurred.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
 msgid "An error occurred. View the error log for details."
 msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ. ØÛÙØÙÙØØÙ ØÛÚÛÙ ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙØØØÚ."
 
@@ -5859,7 +4707,7 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ. ØÛÙØÙÙØØÙ ØÛÚÛÙ ØØØØ
 msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
 msgstr "Ctrl+L ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ÙÛØÙØÙÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÚ."
 
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144
 #, python-format
 msgid "New chat tab %s"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚØÛØ ØÛØÙÛÚÙ %s"
@@ -5867,61 +4715,65 @@ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚØÛØ ØÛØÙÛÚÙ %s"
 #: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
 #: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
 msgid "Display more options"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #. Translators: this is the input line of a spreadsheet
 #. (i.e., the place where enter formulas)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229
 msgid "Presents the contents of the input line."
 msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
 msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
+msgstr "Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246
 msgid "Clears the dynamic column headers."
 msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
 msgid ""
 "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
+msgstr "Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
 
 #. Translators: Orca allows you to dynamically define which
 #. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263
 msgid "Clears the dynamic row headers"
 msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ"
 
-#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
-#.
 #. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
 #. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
 #. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:311
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
 msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
 msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
 
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:784
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+
 #. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
 #. should speak table cell coordinates in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:338
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
 msgid "Speak _cell coordinates"
 msgstr "ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_C)"
 
@@ -5929,35 +4781,27 @@ msgstr "ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_C)"
 #. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
 #. rows and columns a particular table cell spans in a table).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:351
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
 msgid "Speak _multiple cell spans"
 msgstr "ÙÛÙ ÙØØÛÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_M)"
 
 #. Translators: this is an option for whether or not to speak
 #. the header of a table cell in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:818
 msgid "Announce cell _header"
 msgstr "ÙØØÛÙ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to skip over
 #. empty/blank cells when navigating tables in document content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:375
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:828
 msgid "Skip _blank cells"
 msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙÙÛØØÙÙ ØØØÙØ(_B)"
 
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in document content.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:387
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
-
 #. Translators: this is used to announce that the
 #. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
 #.
@@ -6054,14 +4898,14 @@ msgstr "%(count)d  ØÙÙÙ  %(position)d - ØØÙ"
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. the last row of a table in a document was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
 msgid "Last row deleted."
 msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just deleted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
 msgid "Row deleted."
 msgstr "ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
 
@@ -6070,14 +4914,14 @@ msgstr "ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
 #. table. This typically happens when the user presses Tab
 #. from within the last cell of the table.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
 msgid "Row inserted at the end of the table."
 msgstr "ÙÛØ ØÛØÛÛÙÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ."
 
 #. Translators: This message is to inform the user that
 #. a row in a table was just inserted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
 msgid "Row inserted."
 msgstr "ÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ ."
 
@@ -6088,7 +4932,7 @@ msgstr "ÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ ."
 #. stuff like this, but we're forced to do so in this
 #. case.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1936
 msgid "Presentation Wizard"
 msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ ÙÛØÛÙÚÙØÙ"
 
@@ -6097,17 +4941,29 @@ msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ ÙÛØÛÙÚÙØÙ"
 #. has a formula
 #. (e.g., "=sum(a1:d1)")
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2070
 msgid "has formula"
 msgstr "ÙÙØÙÛÙØ"
 
 #. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2093
 #, python-format
 msgid "Cell %s"
 msgstr "%s ÙØØÛÙÚÙØÙ"
 
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
+msgid "on"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
+
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
+msgid "off"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ"
+
 #. Translators: people can enter a string of text that is
 #. too wide for a spreadsheet cell.  This string will be
 #. spoken if such a cell is encountered.
@@ -6122,15 +4978,15 @@ msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÚÛØÙ ØÛÙ ØÛØÛÙ"
 #. a cell in a table.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3603
 #, python-format
 msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
 msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
 
 #. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:593
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:610
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
 #, python-format
 msgid "%s panel"
 msgstr "%s ØØØØØÙ"
@@ -6138,7 +4994,7 @@ msgstr "%s ØØØØØÙ"
 #. Translators: this command will move the mouse pointer
 #. to the current item without clicking on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:154
+#: ../src/orca/scripts/default.py:151
 msgid "Routes the pointer to the current item."
 msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛÙÛÙØÛØÙØÛ."
 
@@ -6152,7 +5008,7 @@ msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛÙÛÙØÛØÙØÛ.
 #. {line,word,character}.  A left click means to generate
 #. a left mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:169
+#: ../src/orca/scripts/default.py:166
 msgid "Performs left click on current flat review item."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6166,7 +5022,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ
 #. {line,word,character}.  A right click means to generate
 #. a right mouse button click on the current item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:184
+#: ../src/orca/scripts/default.py:181
 msgid "Performs right click on current flat review item."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÚ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6177,7 +5033,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÚ ØÙÙÚÙÙÙ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:209
+#: ../src/orca/scripts/default.py:206
 msgid "Performs the basic where am I operation."
 msgstr "ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØØØØÙÙ ØÙØÛÙØØÙØÛ."
 
@@ -6188,21 +5044,21 @@ msgstr "ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØØØØÙÙ ØÙØÛÙØØ
 #. name of the current pushbutton with focus as well as
 #. its mnemonic.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:221
+#: ../src/orca/scripts/default.py:218
 msgid "Performs the detailed where am I operation."
 msgstr "ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÙØÛÙØØÙØÛ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. title to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:234
+#: ../src/orca/scripts/default.py:231
 msgid "Speaks the title bar."
 msgstr "ÙØÛØÛ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: This command will cause the window's
 #. status bar contents to be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:247
+#: ../src/orca/scripts/default.py:244
 msgid "Speaks the status bar."
 msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6211,7 +5067,7 @@ msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 #. that text.  For example, they may want to find the
 #. "OK" button.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:257
+#: ../src/orca/scripts/default.py:254
 msgid "Opens the Orca Find dialog."
 msgstr "ÂOrca ØÙØØÛØ ÙÛØÙÙÙÙÂ ÙÙ ØØÚÙØÛ."
 
@@ -6221,7 +5077,7 @@ msgstr "ÂOrca ØÙØØÛØ ÙÛØÙÙÙÙÂ ÙÙ ØØÚÙØÛ."
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. next occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:268
+#: ../src/orca/scripts/default.py:265
 msgid "Searches for the next instance of a string."
 msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
 
@@ -6231,7 +5087,7 @@ msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙ
 #. "OK" button.  This string is used for finding the
 #. previous occurence of a string.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:279
+#: ../src/orca/scripts/default.py:276
 msgid "Searches for the previous instance of a string."
 msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
 
@@ -6241,7 +5097,7 @@ msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛ
 #. zones in the active window for the application that
 #. currently has focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:290
+#: ../src/orca/scripts/default.py:287
 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
 msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6254,7 +5110,7 @@ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:304
+#: ../src/orca/scripts/default.py:301
 msgid "Enters and exits flat review mode."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ ÛÛ ÚÛÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -6267,7 +5123,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ ÛÛ ÚÛÙÙÙÙØ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:318
+#: ../src/orca/scripts/default.py:315
 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6281,7 +5137,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ Ù
 #. {line,word,character}.  The home position is the
 #. beginning of the content in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:333
+#: ../src/orca/scripts/default.py:330
 msgid "Moves flat review to the home position."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6295,7 +5151,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØ
 #. {line,word,character}.  This particular command will
 #. cause Orca to speak the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:345
 msgid "Speaks the current flat review line."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6309,7 +5165,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 #. {line,word,character}. This particular command will
 #. cause Orca to spell the current line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:363
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
 msgid "Spells the current flat review line."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
 
@@ -6324,7 +5180,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
 #. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
 #. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:379
+#: ../src/orca/scripts/default.py:376
 msgid "Phonetically spells the current flat review line."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
 
@@ -6337,7 +5193,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:393
+#: ../src/orca/scripts/default.py:390
 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6351,7 +5207,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛ
 #. {line,word,character}.  The end position is the last
 #. bit of information in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:408
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
 msgid "Moves flat review to the end position."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6366,7 +5222,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:424
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
 msgid "Moves flat review to the previous item or word."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6381,7 +5237,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ Ù
 #. geographically above, as if you drew a vertical line
 #. in the window.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:440
+#: ../src/orca/scripts/default.py:437
 msgid "Moves flat review to the word above the current word."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛ  ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6395,7 +5251,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛØØÙØÙÙÙ
 #. {line,word,character}.  This command will speak the
 #. current word or item.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:455
+#: ../src/orca/scripts/default.py:452
 msgid "Speaks the current flat review item or word."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6409,7 +5265,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ
 #. {line,word,character}.  This command will spell out
 #. the current word or item letter by letter.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:470
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
 msgid "Spells the current flat review item or word."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
 
@@ -6424,11 +5280,9 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ
 #. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:486
+#: ../src/orca/scripts/default.py:483
 msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-"ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ "
-"ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -6442,7 +5296,7 @@ msgstr ""
 #. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
 #. speak the text associated with the object.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:503
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
 msgid "Speaks the current flat review object."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6457,7 +5311,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:519
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
 msgid "Moves flat review to the next item or word."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6472,7 +5326,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛ
 #. geographically below, as if you drew a vertical line
 #. downward on the screen.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:535
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
 msgid "Moves flat review to the word below the current word."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛ  ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6487,7 +5341,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ
 #. in the window until you reach the top (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:551
+#: ../src/orca/scripts/default.py:548
 msgid "Moves flat review to the previous character."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6500,7 +5354,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ
 #. the user to explore this text by the {previous,next}
 #. {line,word,character}.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:565
+#: ../src/orca/scripts/default.py:562
 msgid "Moves flat review to the end of the line."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ  ÙÛØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6517,7 +5371,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ  ÙÛØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØ
 #. this case will be the spoken language form of the
 #. character currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:580
 msgid "Speaks the current flat review character."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6535,10 +5389,9 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙ
 #. character currently being reviewed, saying "Alpha"
 #. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:602
+#: ../src/orca/scripts/default.py:599
 msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr ""
-"ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ÚÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ  ÚÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: the 'flat review' feature of Orca
 #. allows the blind user to explore the text in a
@@ -6553,7 +5406,7 @@ msgstr ""
 #. cause Orca to speak information about the current character
 #. Like its unicode value and other relevant information
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:620
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
 msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6568,7 +5421,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙ
 #. in the window until you reach the end (i.e., it will
 #. wrap across lines if necessary).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:637
+#: ../src/orca/scripts/default.py:634
 msgid "Moves flat review to the next character."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6576,16 +5429,15 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:646
+#: ../src/orca/scripts/default.py:643
 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr ""
-"ÚØØÙØÙÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙÚÙØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛØ-ØÙÙÛÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙÚÙØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛØ-ØÙÙÛÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
 
 #. Translators: the attributes being presented are the
 #. text attributes, such as bold, italic, font name,
 #. font size, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:656
+#: ../src/orca/scripts/default.py:653
 msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÛ."
 
@@ -6595,7 +5447,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØ
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:668
+#: ../src/orca/scripts/default.py:665
 msgid "Reports information on current script."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØØÙÙÙØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -6608,8 +5460,9 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØØÙÙÙØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÙØØ ÙÙ
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:682
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
+#: ../src/orca/scripts/default.py:679
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
 msgid "Pans the braille display to the left."
 msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6622,8 +5475,9 @@ msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ
 #. braille display so they can pan left and right over
 #. this line.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:697
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
+#: ../src/orca/scripts/default.py:694
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:612
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
 msgid "Pans the braille display to the right."
 msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6637,7 +5491,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ
 #. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
 #. left of the window currently being reviewed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:713
+#: ../src/orca/scripts/default.py:710
 msgid "Moves flat review to the bottom left."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØØÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
@@ -6654,7 +5508,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØØÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 #. feature used here will return the flat review to the
 #. object with focus.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:731
+#: ../src/orca/scripts/default.py:728
 msgid "Returns to object with keyboard focus."
 msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÙÚÛ ÙØÙØÙØÛ."
 
@@ -6664,7 +5518,7 @@ msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÙÚÛ ÙØÙØÙØÛ."
 #. feature used here is an option to toggle between
 #. contracted and uncontracted.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:742
+#: ../src/orca/scripts/default.py:739
 msgid "Turns contracted braille on and off."
 msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ ÛÛ ÙØÙÙØÛ."
 
@@ -6674,21 +5528,21 @@ msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ ÛÛ ÙØ
 #. tell the machine they are interested in a particular
 #. character on the display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:753
+#: ../src/orca/scripts/default.py:750
 msgid "Processes a cursor routing key."
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ  ÙÛÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the start point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:761
+#: ../src/orca/scripts/default.py:758
 msgid "Marks the beginning of a text selection."
 msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÛØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is used to indicate the end point
 #. of a text selection.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:769
+#: ../src/orca/scripts/default.py:766
 msgid "Marks the end of a text selection."
 msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
 
@@ -6699,7 +5553,7 @@ msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ
 #. particular key combination, or they might just be to
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:781
+#: ../src/orca/scripts/default.py:778
 msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
 msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ.  ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
 
@@ -6711,22 +5565,21 @@ msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ.  ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛÚ
 #. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
 #. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:794
+#: ../src/orca/scripts/default.py:791
 msgid "Enters list shortcuts mode.  Press escape to exit list shortcuts mode."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ.  ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ.  ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:804
+#: ../src/orca/scripts/default.py:801
 msgid "Decreases the speech rate."
 msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: the speech rate is how fast the speech
 #. synthesis engine will generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:812
+#: ../src/orca/scripts/default.py:809
 msgid "Increases the speech rate."
 msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØØØÛØÙØÛ."
 
@@ -6734,7 +5587,7 @@ msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØØØÛØÙØÛ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:821
+#: ../src/orca/scripts/default.py:818
 msgid "Decreases the speech pitch."
 msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6742,11 +5595,11 @@ msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
 #. pitch/frequency the speech synthesis engine will
 #. generate speech.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:830
+#: ../src/orca/scripts/default.py:827
 msgid "Increases the speech pitch."
 msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:835
+#: ../src/orca/scripts/default.py:832
 msgid "Quits Orca"
 msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ"
 
@@ -6754,7 +5607,7 @@ msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ"
 #. the dialog that allows users to set their preferences
 #. for Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:844
+#: ../src/orca/scripts/default.py:841
 msgid "Displays the preferences configuration dialog."
 msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
@@ -6762,21 +5615,21 @@ msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙ
 #. dialog is the dialog that allows users to set their
 #. preferences for a specific application within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:853
+#: ../src/orca/scripts/default.py:850
 msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
 #. on or off.  We call it 'silencing'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:861
+#: ../src/orca/scripts/default.py:858
 msgid "Toggles the silencing of speech."
 msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
 
 #. Translators: Orca allows the user to enable/disable
 #. the speaking of indentation and justification.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:870
+#: ../src/orca/scripts/default.py:867
 msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
 msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
 
@@ -6784,7 +5637,7 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØ
 #. punctuation levels.
 #. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:879
+#: ../src/orca/scripts/default.py:876
 msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ  ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
 
@@ -6801,7 +5654,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙ
 #. The following string refers to a command that allows the
 #. user to quickly choose which type of echo is being used.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:897
+#: ../src/orca/scripts/default.py:894
 msgid "Cycles to the next key echo level."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
 
@@ -6810,20 +5663,18 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ Ø
 #. that prints a list of all known applications currently
 #. running on the desktop, to stdout.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:907
+#: ../src/orca/scripts/default.py:904
 msgid ""
 "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
 "is running."
-msgstr ""
-"Orca ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ "
-"ÚÙÙÙØÙØÛ."
+msgstr "Orca ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that allows the user to adjust the level of debug
 #. information that Orca generates at run time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:918
+#: ../src/orca/scripts/default.py:915
 msgid "Cycles the debug level at run time."
 msgstr "ØÙØØØ ÛØÙØÙØØ ØØØÙØØ  ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
 
@@ -6835,7 +5686,7 @@ msgstr "ØÙØØØ ÛØÙØÙØØ ØØØÙØØ  ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙ
 #. the components that are its descendants in the component
 #. tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:931
+#: ../src/orca/scripts/default.py:928
 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
 msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØÛØØØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
 
@@ -6846,51 +5697,43 @@ msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØÛØØØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØ
 #. component hierarchy (i.e. all the components and all
 #. their descendants in the component tree).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:944
+#: ../src/orca/scripts/default.py:941
 msgid "Prints debug information about the application with focus."
 msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
 
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:953
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ØÛØÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
 #. Translators: this command announces information regarding
 #. the relationship of the given bookmark to the current
 #. position
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:962
+#: ../src/orca/scripts/default.py:950
 msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
 msgstr "ÙÛÙ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙØØÙ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ  ØÛØÙÛØ ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: this command moves the current position to the
 #. location stored at the bookmark.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:958
 msgid "Go to bookmark."
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÛØÙÛÙ."
 
 #. Translators: this event handler binds an in-page accessible
 #. object location to the given input key command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:966
 msgid "Add bookmark."
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÙØÛ."
 
 #. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
 #. current application to disk.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:986
+#: ../src/orca/scripts/default.py:974
 msgid "Save bookmarks."
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙØ."
 
 #. Translators: this event handler cycles through the registered
 #. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:994
+#: ../src/orca/scripts/default.py:982
 msgid "Go to next bookmark location."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
 
@@ -6898,14 +5741,14 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
 #. registered bookmarks and takes the user to the previous
 #. bookmark location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
+#: ../src/orca/scripts/default.py:991
 msgid "Go to previous bookmark location."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
 
 #. Translators: Orca allows the item under the pointer to
 #. be spoken. This toggles the feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1011
+#: ../src/orca/scripts/default.py:999
 msgid "Toggle mouse review mode."
 msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ."
 
@@ -6913,7 +5756,7 @@ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ."
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1020
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1008
 msgid "Present current time."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ."
 
@@ -6921,7 +5764,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ."
 #. user when the user presses
 #. a shortcut key.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1017
 msgid "Present current date."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÚÛØÙØ."
 
@@ -6932,7 +5775,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÚÛØÙØ."
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1041
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
 msgid "Passes the next command on to the current application."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØÛ."
 
@@ -6943,7 +5786,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙÙÙ Ø
 #. along to the current application, bypassing Orca's
 #. interception of it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1506
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1519
 msgid "Bypass mode enabled."
 msgstr "ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÚØÙÙØÙ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
 
@@ -6955,13 +5798,11 @@ msgstr "ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÚØÙÙØÙ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
 #. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
 #. This text here is what is spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1529
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1542
 msgid ""
 "Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
 "mode, press the escape key."
-msgstr ""
-"ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ.  ØØÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ "
-"ØØÚÙØÚ. ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØ ÂESCÂ  ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ ."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ.  ØØÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ØØÚÙØÚ. ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØ ÂESCÂ  ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ ."
 
 #. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
 #. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -6972,19 +5813,44 @@ msgstr ""
 #. This text here is what is to be presented on the braille
 #. display.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1541
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1554
 msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
 msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙ. ÂESCÂ ØÛØÙÙØØ ØØØÙØÙÙØÙØÛ."
 
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be.  The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1580
+msgid "Exiting learn mode."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+
 #. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
 #. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
 #. message that is presented to the user as confirmation that this
 #. mode has been entered.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1601
 msgid "List shortcuts mode."
 msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙ."
 
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1640
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+
 #. Translators: Orca has a command that allows the user to
 #. move the mouse pointer to the current object. This is a
 #. detailed message which will be presented if for some
@@ -7000,8 +5866,8 @@ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙ."
 #. detailed message which will be presented if for some
 #. reason Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1860 ../src/orca/scripts/default.py:2003
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2023
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1921 ../src/orca/scripts/default.py:2064
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2084
 msgid "Could not find current location."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
 
@@ -7010,7 +5876,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
 #. brief message which will be presented if for some reason
 #. Orca cannot identify/find the current location.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1866 ../src/orca/scripts/default.py:2029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1927 ../src/orca/scripts/default.py:2090
 msgctxt "location"
 msgid "Not found"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
@@ -7018,7 +5884,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 #. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
 #. user has navigated to a line with only whitespace on it.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2087 ../src/orca/scripts/default.py:2352
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2148 ../src/orca/scripts/default.py:2413
 msgid "white space"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙÛÙ"
 
@@ -7032,7 +5898,7 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØÙÛÙ"
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have left the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2603
 msgid "Leaving flat review."
 msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
 
@@ -7046,14 +5912,28 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
 #. {line,word,character}.  This message lets the user know
 #. they have entered the flat review feature.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2555
-msgid "Entering flat review."
-msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ."
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been turned back on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+msgid "Speech enabled."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÚÛÙ."
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
+msgid "Speech disabled."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØØÙØÙ."
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2573
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2657
 msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
 msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
 
@@ -7061,15 +5941,15 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÙØØÙØÙÙ
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2578
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2662
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Enabled"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØÙ"
 
 #. Translators: This is a detailed message indicating that
 #. indentation and justification will not be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
 msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
 msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ØØÙØÙØÙ."
 
@@ -7077,17 +5957,17 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ØØÙØÙØÙ."
 #. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
 #. indentation and justification information.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2588
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2672
 msgctxt "indentation and justification"
 msgid "Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
 
 #. Translators: This detailed message will be presented as the
 #. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2605
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
 msgid "Punctuation level set to some."
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ØÛØÙ\"ÚÛ ØÛÚØÛ."
 
@@ -7096,7 +5976,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ØÛØÙ\"ÚÛ ØÛ
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Some"
 msgstr "ØÛØÙ"
@@ -7106,7 +5986,7 @@ msgstr "ØÛØÙ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2703
 msgid "Punctuation level set to most."
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÛÙÙÙÚÛ\" ÚÛ ØÛÚØÛ."
 
@@ -7115,7 +5995,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÛÙÙÙÚÛ\" Ú
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2625
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2709
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "Most"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ"
@@ -7125,7 +6005,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2633
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2717
 msgid "Punctuation level set to all."
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÚÛÙÙÛ\" ÚÛ ØÛÚØÛ."
 
@@ -7134,7 +6014,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÚÛÙÙÛ\" ÚÛ 
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2723
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
@@ -7144,7 +6024,7 @@ msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2732
 msgid "Punctuation level set to none."
 msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÙÙ\"ÙØ ØÛÚØÛ."
 
@@ -7153,7 +6033,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÙÙ\"ÙØ ØÛÚ
 #. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
 #. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2738
 msgctxt "spoken punctuation"
 msgid "None"
 msgstr "ÙÙÙ"
@@ -7170,7 +6050,7 @@ msgstr "ÙÙÙ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2767
 msgid "Key echo set to key."
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÚÙÙÛ."
 
@@ -7188,7 +6068,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÚÙÙÛ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
 msgctxt "key echo"
 msgid "key"
 msgstr "ØØÚÙÛÚ"
@@ -7205,7 +6085,7 @@ msgstr "ØØÚÙÛÚ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2716
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2800
 msgid "Key echo set to word."
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
 
@@ -7223,7 +6103,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2731
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
 msgctxt "key echo"
 msgid "word"
 msgstr "ØÛØ"
@@ -7240,7 +6120,7 @@ msgstr "ØÛØ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2833
 msgid "Key echo set to sentence."
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ  ØÛÙÚÙÙÛ."
 
@@ -7258,7 +6138,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ  ØÛÙÚÙÙÛ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
 msgctxt "key echo"
 msgid "sentence"
 msgstr "ØÛÙÙÛ"
@@ -7275,7 +6155,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÛ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2866
 msgid "Key echo set to key and word."
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
 
@@ -7293,7 +6173,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØÚÛ ØÛ
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2797
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2881
 msgctxt "key echo"
 msgid "key and word"
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØ"
@@ -7310,7 +6190,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2899
 msgid "Key echo set to word and sentence."
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ  ØÛØ ÛÛ ØÛÙÙÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
 
@@ -7328,7 +6208,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ  ØÛØ ÛÛ ØÛÙÙÙÚÛ ØÛÙ
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2830
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2914
 msgctxt "key echo"
 msgid "word and sentence"
 msgstr "ØÙØ ÛÛ ØÛÙÙÛ"
@@ -7345,7 +6225,7 @@ msgstr "ØÙØ ÛÛ ØÛÙÙÛ"
 #. multiple types of echo and can cycle through the various
 #. levels quickly via a command.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2932
 msgid "Key echo set to None."
 msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ  ØÛÙÚÙÙÛ."
 
@@ -7363,7 +6243,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ  ØÛÙÚÙÙÛ."
 #. brief message which will be presented to the user who is
 #. cycling amongst the various echo options.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2863
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
 msgctxt "key echo"
 msgid "None"
 msgstr "ÙÙÙ"
@@ -7372,7 +6252,7 @@ msgstr "ÙÙÙ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2883
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2967
 msgid "Speak row"
 msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
 
@@ -7380,7 +6260,7 @@ msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
 #. sometimes want the entire row of a table read, or
 #. they just want the current cell to be presented to them.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2889
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2973
 msgid "Speak cell"
 msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
 
@@ -7394,9 +6274,9 @@ msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca lets them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3142 ../src/orca/scripts/default.py:3275
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5261 ../src/orca/speech_generator.py:1132
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3264 ../src/orca/scripts/default.py:3399
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5432 ../src/orca/speech_generator.py:1176
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
 msgctxt "text"
 msgid "selected"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
@@ -7409,7 +6289,7 @@ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
 #. (unhighlights) text in a document, Orca lets
 #. them know this.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3281 ../src/orca/scripts/default.py:5267
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3405 ../src/orca/scripts/default.py:5438
 msgctxt "text"
 msgid "unselected"
 msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØØÙ"
@@ -7418,7 +6298,7 @@ msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØØÙ"
 #. of the red squiggly line which indicates that a given
 #. word is not spelled correctly.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3373 ../src/orca/scripts/default.py:5322
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3503 ../src/orca/scripts/default.py:5493
 msgid "misspelled"
 msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ"
 
@@ -7426,14 +6306,14 @@ msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ"
 #. so that we can tell which progress bar
 #. we are referring to.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4283
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4430
 #, python-format
 msgid "Progress bar %d."
 msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ %d"
 
 #. Translators: bold as in the font sense.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4319 ../src/orca/speech_generator.py:952
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4466 ../src/orca/speech_generator.py:996
 msgid "bold"
 msgstr "ØÙÙ"
 
@@ -7444,7 +6324,7 @@ msgstr "ØÙÙ"
 #. application, so we leave things in plural form
 #. here.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4336 ../src/orca/scripts/default.py:4348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4483 ../src/orca/scripts/default.py:4495
 #, python-format
 msgid "%(key)s %(value)s pixel"
 msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7456,7 +6336,7 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s ÙÙÙØÛÙ"
 #. "OK" button.  This message lets them know a string
 #. they were searching for was not found.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4729
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4895
 msgid "string not found"
 msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
@@ -7465,12 +6345,12 @@ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 #. thing it does is let them know what the misspelled word
 #. is.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4801
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4967
 #, python-format
 msgid "Misspelled word: %s"
 msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ ØÙØ: %s"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4809
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4975
 #, python-format
 msgid "Context is %s"
 msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ %s"
@@ -7479,19 +6359,19 @@ msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ %s"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5060
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5231
 msgid "paragraph selected down from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5061
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
 msgid "paragraph unselected down from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5062
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5233
 msgid "paragraph selected up from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
 
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5063
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5234
 msgid "paragraph unselected up from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
 
@@ -7499,7 +6379,7 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5288
 msgid "line selected to end from previous cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ  ØØØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
 
@@ -7507,7 +6387,7 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ  ØØØÙØÙØÙÚÛ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5125
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5296
 msgid "line selected from start to previous cursor position"
 msgstr "ØÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ  ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
 
@@ -7515,14 +6395,14 @@ msgstr "ØÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ  Ø
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5134
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5305
 msgid "page selected from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5139
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5310
 msgid "page unselected from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØ"
 
@@ -7530,14 +6410,14 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5148
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5319
 msgid "page selected to cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5153
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5324
 msgid "page unselected to cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØ"
 
@@ -7545,14 +6425,14 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØ
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5178
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5349
 msgid "document selected to cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5183
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5354
 msgid "document unselected to cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
 
@@ -7560,21 +6440,21 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5192
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5363
 msgid "document selected from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ  ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
 
 #. Translators: when the user unselects text in a document,
 #. Orca will speak information about what they have unselected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5197
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5368
 msgid "document unselected from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ  ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
 
 #. Translators: this means the user has selected
 #. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5214
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5385
 msgid "entire document selected"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙÙØÙØÙ"
 
@@ -7582,14 +6462,14 @@ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙÙØÙØÙ"
 #. reported to the user.  The value is the unicode number value
 #. of this character in hex.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5754
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5948
 #, python-format
 msgid "Unicode %s"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ %s"
 
 #. Translators: this announces that a bookmark has been entered
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
 msgid "entered bookmark"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
 
@@ -7601,126 +6481,158 @@ msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
 #. information and examples.
 #.
 #: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
 msgid "image map link"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙØÙØÙ ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:398
 msgid "Goes to next character."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. character at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:406
 msgid "Goes to previous character."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:414
 msgid "Goes to next word."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. word at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:422
 msgid "Goes to previous word."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:430
 msgid "Goes to next line."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating HTML content one
 #. line at a time.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:438
 msgid "Goes to previous line."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:446
 msgid "Goes to the top of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:454
 msgid "Goes to the bottom of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. beginning of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:462
 msgid "Goes to the beginning of the line."
 msgstr "ÙÛØ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this command will move the user to the
 #. end of the line in an HTML document.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:470
 msgid "Goes to the end of the line."
 msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for causing a collapsed combo box
 #. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:478
 msgid "Causes the current combo box to be expanded."
 msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙØÛ."
 
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:499
 msgid "Advance live region politeness setting."
 msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙØÙÙØØ."
 
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
+#.
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:519
 msgid "Set default live region politeness level to off."
 msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØ ØÛÚØÛ."
 
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:533
 msgid "Monitor live regions."
 msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÛØ"
 
 #. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:542
 msgid "Review live region announcement."
 msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ÙÛØØÛØ"
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
 msgid "Goes to the previous object."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating between objects
 #. (regardless of type) in HTML
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:558
 msgid "Goes to the next object."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -7731,7 +6643,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:570
 msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
 msgstr "Gecko ÙÛØÙÙÙ ÛÛ Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙÙ ØØØÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
 
@@ -7743,10 +6655,18 @@ msgstr "Gecko ÙÛØÙÙÙ ÛÛ Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ
 #. mouse over object, this command will hide the mouse
 #. over and return the user to the object he/she was in.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:626
 msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
 msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ ÛÛ ÙØÙØÛØÙØÛ."
 
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
+#. positioning of caret, etc.).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:702
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+
 #. Translators: Gecko native caret navigation is where
 #. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
 #. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
@@ -7754,7 +6674,7 @@ msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛ
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:719
 msgid "Use _Orca Caret Navigation"
 msgstr "Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ  ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_O)"
 
@@ -7762,7 +6682,7 @@ msgstr "Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ  ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_O)"
 #. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
 #. table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:730
 msgid "Use Orca _Structural Navigation"
 msgstr "Orca ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_S)"
 
@@ -7775,7 +6695,7 @@ msgstr "Orca ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_S)"
 #. situation the user is in, so we must provide this as an option
 #. within Orca.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:746
 msgid "_Grab focus on objects when navigating"
 msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØÛØØÙØÙØØ ØÙØÙÛÙØÙØØØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ØÛØÛÛØÙ(_G)"
 
@@ -7785,7 +6705,7 @@ msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØÛØØÙØÙØØ ØÙØÙÛÙØÙØØØÙÙÙ ÙÙÙÛ
 #. above the current cursor position.  This option allows the user
 #. to decide the behavior they want.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:760
 msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
 msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÙÙ ØØØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙØØ ØÛÙÙØ(_P)"
 
@@ -7793,23 +6713,27 @@ msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÙÙ ØØØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØ
 #. can optionally tell Orca to automatically start reading a
 #. page from beginning to end.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
+#. Translators: when the user loads a new page in WebKit, they
+#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
+#. page from beginning to end.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
 msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
 msgstr "ØÙØ ØÛØ ØÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØØÙØ(_L)"
 
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
-#. positioning of caret, etc.).
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for using Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:841
+msgid "Find Options"
+msgstr "ØÙØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
 
 #. Translators: this is an option to allow users to have Orca
 #. automatically speak the line that contains the match while
 #. the user is still in Firefox's Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:855
 msgid "Speak results during _find"
 msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
 
@@ -7818,7 +6742,7 @@ msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
 #. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
 #. line which contained the last match.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
 msgid "Onl_y speak changed lines during find"
 msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÙÛØÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ(_Y)"
 
@@ -7826,34 +6750,27 @@ msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÙÛØÙØØÙÙÙØ Ø
 #. of matched characters that must be present before Orca speaks
 #. the line that contains the results from the Find toolbar.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:882
 msgid "Minimum length of matched text:"
 msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙ:"
 
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for using Firefox's Find toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914
-msgid "Find Options"
-msgstr "ØÙØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-
 #. Translators: when the user selects (highlights) text in
 #. a document, Orca will speak information about what they
 #. have selected.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1407
 msgid "line selected down from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1408
 msgid "line unselected down from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1409
 msgid "line selected up from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1432
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1410
 msgid "line unselected up from cursor position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØ"
 
@@ -7862,14 +6779,15 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙ
 #. moving the mouse pointer caused an item to appear
 #. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1475
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1478
 msgid "New item has been added"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØ ÙÙØÛÙØÙ"
 
 #. Translators: this is in reference to loading a web page
 #. or some other content.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1778
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
 #, python-format
 msgid "Finished loading %s."
 msgstr "%s ÙÙ ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
@@ -7881,8 +6799,8 @@ msgstr "%s ÙÙ ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
 #. heading level, where the single character is to indicate
 #. 'heading'.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2282
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
 #, python-format
 msgid "h%d"
 msgstr "h%d"
@@ -7893,34 +6811,34 @@ msgstr "h%d"
 #. which just appeared as a result of the user hovering the
 #. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5537
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5533
 msgid "Mouse over object not found."
 msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
 
 #. Translators: this is the action name for the 'open' action.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6021
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6017
 msgid "open"
 msgstr "ØØÚ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. support has been turned off.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6188
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6184
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6208
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6218
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
 msgid "Live region support is off"
 msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙ ÙÛÙÙÙ"
 
 #. Translators: this announces to the user that live region
 #. are being monitored.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
 msgid "Live regions monitoring on"
 msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ØÙÚÛÙ"
 
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6203
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6199
 msgid "Live regions monitoring off"
 msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ÙÛÙÙÙ"
 
@@ -7931,7 +6849,7 @@ msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ÙÛÙÙÙ"
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6238
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6234
 msgid "Gecko is controlling the caret."
 msgstr "Gecko ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
 
@@ -7942,7 +6860,7 @@ msgstr "Gecko ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
 #. the ability to switch between the Firefox mode and the
 #. Orca mode.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6250
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6246
 msgid "Orca is controlling the caret."
 msgstr "Orca ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
 
@@ -7951,16 +6869,16 @@ msgstr "Orca ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
 #. and the %(role)s is in reference to a previously
 #. translated rolename for the heading.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
 #, python-format
 msgid "%(role)s level %(level)d"
 msgstr "%(role)s level %(level)d"
 
 #. Translators: this represents a list in HTML.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:299
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2934
 #, python-format
 msgid "List with %d item"
 msgid_plural "List with %d items"
@@ -7969,7 +6887,7 @@ msgstr[0] "%d ØÛØ ØÙØÙÙÙ"
 #. Translators: Announces the number of headings in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:472
 #, python-format
 msgid "%d heading"
 msgid_plural "%d headings"
@@ -7978,7 +6896,7 @@ msgstr[0] "%d ÙØÛØÛ"
 #. Translators: Announces the number of forms in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:477
 #, python-format
 msgid "%d form"
 msgid_plural "%d forms"
@@ -7987,7 +6905,7 @@ msgstr[0] "%d ØÛØÛÛÙ"
 #. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:482
 #, python-format
 msgid "%d table"
 msgid_plural "%d tables"
@@ -7996,7 +6914,7 @@ msgstr[0] "%d ØÛØÛÛÙ"
 #. Translators: Announces the number of visited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
 #, python-format
 msgid "%d visited link"
 msgid_plural "%d visited links"
@@ -8005,7 +6923,7 @@ msgstr[0] "%d ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ"
 #. Translators: Announces the number of unvisited links in the
 #. web page that is currently being displayed.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
 #, python-format
 msgid "%d unvisited link"
 msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -8016,7 +6934,7 @@ msgstr[0] "%d ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ"
 #. current position divided by the total number of objects on the
 #. page.
 #.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:502
 #, python-format
 msgid "%d percent of document read"
 msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -8028,14 +6946,14 @@ msgstr[0] "ÙÛØÛÙÙÙÚ %d ÙÙØØÛÙØÙ ØÙÙÛÙØÙ"
 #. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
 #. present.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:924 ../src/orca/settings.py:1001
+#: ../src/orca/settings.py:827 ../src/orca/settings.py:904
 msgid "required"
 msgstr "ØÛÙÛÙ"
 
 #. Translators: this is used to indicate the user is in a text
 #. area that is not editable.  It is meant to be spoken to the user.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:929
+#: ../src/orca/settings.py:832
 msgctxt "text"
 msgid "read only"
 msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
@@ -8043,7 +6961,7 @@ msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
 #. Translators: this represents an item on the screen that has
 #. been set insensitive (or grayed out).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:934 ../src/orca/settings.py:1012
+#: ../src/orca/settings.py:837 ../src/orca/settings.py:915
 msgid "grayed"
 msgstr "ÙÛÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ"
 
@@ -8051,18 +6969,18 @@ msgstr "ÙÛÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ"
 #. 'expanded' means the children are showing.  'collapsed' means the
 #. children are not showing.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "collapsed"
 msgstr "ÙØØÙØÙØØÙ"
 
-#: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024
+#: ../src/orca/settings.py:861 ../src/orca/settings.py:927
 msgid "expanded"
 msgstr "ÙÛÙÙÙØÙ"
 
 #. Translators: "multi-select" refers to a web form list
 #. in which more than one item can be selected at a time.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:963
+#: ../src/orca/settings.py:866
 msgid "multi-select"
 msgstr "ÙÛÙ-ØØÙÙØØ"
 
@@ -8070,7 +6988,7 @@ msgstr "ÙÛÙ-ØØÙÙØØ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to be
 #. spoken.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:969
+#: ../src/orca/settings.py:872
 #, python-format
 msgid "tree level %d"
 msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
@@ -8085,7 +7003,7 @@ msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
 #. level of 2 represents a list item inside a list that's
 #. inside another list).
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:976 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
+#: ../src/orca/settings.py:879 ../src/orca/structural_navigation.py:2949
 #, python-format
 msgid "Nesting level %d"
 msgstr "ÚÙØÛÙÛØÙÛ ØÛØÙØÛ %d"
@@ -8094,7 +7012,7 @@ msgstr "ÚÙØÛÙÛØÙÛ ØÛØÙØÛ %d"
 #. count of the total number of icons within an icon panel. An
 #. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:982
+#: ../src/orca/settings.py:885
 #, python-format
 msgid "on %(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
@@ -8103,7 +7021,7 @@ msgstr "%(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
 #. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
 #. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:988
+#: ../src/orca/settings.py:891
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d"
 msgstr "%(index)d / %(total)d"
@@ -8112,7 +7030,7 @@ msgstr "%(index)d / %(total)d"
 #. area that is not editable.  It is meant to be a short abbreviation
 #. to be presented on the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1007
+#: ../src/orca/settings.py:910
 msgctxt "text"
 msgid "rdonly"
 msgstr "ØÙÙÛÙÙØÙØØÙÙØ"
@@ -8121,7 +7039,7 @@ msgstr "ØÙÙÛÙÙØÙØØÙÙØ"
 #. view (i.e., how many ancestors a node has).  It is meant to
 #. be presented on a braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1030
+#: ../src/orca/settings.py:933
 #, python-format
 msgid "TREE LEVEL %d"
 msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
@@ -8132,7 +7050,7 @@ msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
 #. inside another list).  It is meant to be presented on
 #. the braille display.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1038
+#: ../src/orca/settings.py:941
 #, python-format
 msgid "LEVEL %d"
 msgstr "LEVEL %d"
@@ -8142,7 +7060,7 @@ msgstr "LEVEL %d"
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1071
+#: ../src/orca/settings.py:974
 msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
 msgstr "%H ØØØÛØ, %M ÙÙÙÛØ ÛÛ %S ØÛÙÛÙØ."
 
@@ -8151,7 +7069,7 @@ msgstr "%H ØØØÛØ, %M ÙÙÙÛØ ÛÛ %S ØÛÙÛÙØ."
 #. This is one of the alternative formats that the
 #. user may wish to be presented with.
 #.
-#: ../src/orca/settings.py:1078
+#: ../src/orca/settings.py:981
 msgid "%H hours and %M minutes."
 msgstr "%H ØØØÛØ  ÛÛ %M ÙÙÙÛØ."
 
@@ -8161,7 +7079,7 @@ msgstr "%H ØØØÛØ  ÛÛ %M ÙÙÙÛØ."
 #. will have a chance to select a particular speech engine by its real
 #. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:82
 msgid "Default Synthesizer"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ"
 
@@ -8172,16 +7090,7 @@ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ"
 msgid "Speech Dispatcher"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙÛØÛØØØÚÙÙ"
 
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine.  %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
-#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:185
 #, python-format
 msgid "%s default voice"
 msgstr "%s ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙ"
@@ -8192,25 +7101,25 @@ msgstr "%s ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙ"
 #. new string well.  For example, "Open..." turns into
 #. "Open dot dot dot".
 #.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
 msgid " dot dot dot"
 msgstr " ÚÛÙÙØ ÚÛÙÙØ ÚÛÙÙØ"
 
 #. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:397
 msgid "slower."
 msgstr "ØØØØÙØØÙ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:397
 msgid "faster."
 msgstr "ØÛØØÛÙ."
 
 #. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:410
 msgid "lower."
 msgstr "ØÛÛÛÙØÛÙ."
 
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:410
 msgid "higher."
 msgstr "ÙÛÙÙØÙØØÙ."
 
@@ -8219,14 +7128,14 @@ msgstr "ÙÛÙÙØÙØØÙ."
 #. and the second item the name of the file being linked
 #. to.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:429
+#: ../src/orca/speech_generator.py:473
 #, python-format
 msgid "%(uri)s link to %(file)s"
 msgstr "%(uri)s ØÛÚÙÙÙ %(file)s ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
 
 #. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:435
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
 #, python-format
 msgid "%s link"
 msgstr "%s ØÛÙØÙÙØ"
@@ -8234,7 +7143,7 @@ msgstr "%s ØÛÙØÙÙØ"
 #. Translators: this is an indication that a given
 #. link points to an object that is on the same page.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:471
+#: ../src/orca/speech_generator.py:515
 msgid "same page"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÛØ"
 
@@ -8246,7 +7155,7 @@ msgstr "ØÙØØØØ ØÛØ"
 #. link points to an object that is at the same site
 #. (but not on the same page) as the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:477 ../src/orca/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
 msgid "same site"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙØØÛØØ"
 
@@ -8254,13 +7163,13 @@ msgstr "ØÙØØØØ ØÙØØÛØØ"
 #. link points to an object that is at a different
 #. site than that of the link.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:496
+#: ../src/orca/speech_generator.py:540
 msgid "different site"
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in bytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:526
+#: ../src/orca/speech_generator.py:570
 #, python-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
@@ -8268,14 +7177,14 @@ msgstr[0] "%d ØØÙØ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in kilobytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:530
+#: ../src/orca/speech_generator.py:574
 #, python-format
 msgid "%.2f kilobytes"
 msgstr "%.2f ÙÙÙÙØØÙØ"
 
 #. Translators: This is the size of a file in megabytes
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:534
+#: ../src/orca/speech_generator.py:578
 #, python-format
 msgid "%.2f megabytes"
 msgstr "%.2f ÙÛÚØØØÙØ"
@@ -8283,28 +7192,28 @@ msgstr "%.2f ÙÛÚØØØÙØ"
 #. Translators: this is in reference to a table cell being
 #. selected or not.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:736
+#: ../src/orca/speech_generator.py:780
 msgctxt "tablecell"
 msgid "not selected"
 msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
 #. Translators: this is in references to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:794
+#: ../src/orca/speech_generator.py:838
 #, python-format
 msgid "row %d"
 msgstr "ÙÛØ %d"
 
 #. Translators: this is in references to a column in a
 #. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:823
+#: ../src/orca/speech_generator.py:867
 #, python-format
 msgid "column %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ØÙØØÙÙ %(index)d ØÙÙÙ  %(total)d"
 
 #. Translators: this is in reference to a row in a table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:828
+#: ../src/orca/speech_generator.py:872
 #, python-format
 msgid "row %(index)d of %(total)d"
 msgstr "ÙÛØ %(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
@@ -8312,14 +7221,14 @@ msgstr "ÙÛØ %(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
 #. Translators: This is to indicate to the user that
 #. he/she is in the last cell of a table in a document.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:864
+#: ../src/orca/speech_generator.py:908
 msgid "End of table"
 msgstr "ØÛØÛÛÙ ØØØÙØÙ"
 
 #. Translators: this is the number of space characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1249
 #, python-format
 msgid "%d space"
 msgid_plural "%d spaces"
@@ -8328,7 +7237,7 @@ msgstr[0] "%d ØÙØÙÛÙ"
 #. Translators: this is the number of tab characters on a line
 #. of text.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1216
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1260
 #, python-format
 msgid "%d tab"
 msgid_plural "%d tabs"
@@ -8336,7 +7245,7 @@ msgstr[0] "%d tab ØÛÙÚÙØÙ"
 
 #. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1284
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1328
 #, python-format
 msgid "%d percent"
 msgid_plural "%d percent"
@@ -8345,7 +7254,7 @@ msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ"
 #. Translators: this is the number of items in a layered pane
 #. or table.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:1404
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1427 ../src/orca/speech_generator.py:1448
 msgid "0 items"
 msgstr "0 ØÛØ"
 
@@ -8353,7 +7262,7 @@ msgstr "0 ØÛØ"
 #. and the count of the total number of icons within an icon panel.
 #. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1439
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1506
 #, python-format
 msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
 msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -8362,7 +7271,7 @@ msgstr[0] "%(index)d / %(total)d ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
 #. Translators: this tells the user how many unfocused
 #. alert and dialog windows that this application has.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1786
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1562 ../src/orca/speech_generator.py:1863
 #, python-format
 msgid "%d unfocused dialog"
 msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8371,7 +7280,7 @@ msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÙÙÙÛØØÙØ ØÛØÙÛØÙÛ"
 #. Translators: this is an alternative name for the
 #. parent object of a series of icons.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1577
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1651
 msgid "Icon panel"
 msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙÙÙ"
 
@@ -8379,7 +7288,7 @@ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙÙÙ"
 #. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
 #. within that dialog box.
 #.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1733
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1810
 #, python-format
 msgid "Default button is %s"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØ %s"
@@ -8391,7 +7300,7 @@ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØ %s"
 #. This feature needs to be toggle-able so that it does not
 #. interfere with normal writing functions.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:590
 msgid "Toggles structural navigation keys."
 msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ."
 
@@ -8405,7 +7314,7 @@ msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛ
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:644
 msgid "Structural navigation keys on."
 msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚ."
 
@@ -8419,7 +7328,7 @@ msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚ."
 #. toggles the structural navigation feature of Orca.
 #. It should be a brief informative message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:656
 msgid "Structural navigation keys off."
 msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙ."
 
@@ -8428,7 +7337,7 @@ msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙ."
 #. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
 #. this message.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:695
 msgid "Not in a table."
 msgstr "ØÛØÛÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
@@ -8438,7 +7347,7 @@ msgstr "ØÛØÛÛÙØÛ ÙÙÙ"
 #. to move to the left of the current cell and is
 #. already in the first column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:715
 msgid "Beginning of row."
 msgstr "ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙ."
 
@@ -8448,7 +7357,7 @@ msgstr "ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙ."
 #. to move to the right of the current cell and is
 #. already in the last column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:724
 msgid "End of row."
 msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙ."
 
@@ -8458,7 +7367,7 @@ msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙ."
 #. to move to the cell above the current cell and is
 #. already in the first row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:733
 msgid "Top of column."
 msgstr "ØÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙ."
 
@@ -8468,7 +7377,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙ."
 #. to move to the cell below the current cell and is
 #. already in the last row.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:742
 msgid "Bottom of column."
 msgstr "ØÙØØÙÙ ØØØÙØÙ."
 
@@ -8477,7 +7386,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙ ØØØÙØÙ."
 #. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
 #. one table cell occupies more than one row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1319
 msgid "Non-uniform"
 msgstr "ØÛÙØÙØÙØ"
 
@@ -8485,8 +7394,8 @@ msgstr "ØÛÙØÙØÙØ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1486
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1508
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d row"
 msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -8494,7 +7403,7 @@ msgstr[0] "ÙØØÛÙ %d ÙÛØÙÙ ØÙÚÙÙÙØÙ"
 
 #. Translators: this represents the number of columns in a table.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1492
 #, python-format
 msgid " %d column"
 msgid_plural " %d columns"
@@ -8504,7 +7413,7 @@ msgstr[0] " %d ØÙØØÙÙ"
 #. within a document.  We need to announce when the cell occupies
 #. or "spans" more than a single row and/or column.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1500
 #, python-format
 msgid "Cell spans %d column"
 msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -8513,14 +7422,14 @@ msgstr[0] "ÙØØÛÙ %d ØÙØØÙÙÙÙ ØÙÚÙÙÙØÙ"
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1862
 msgid "Goes to previous anchor."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
 #. An anchor is a named spot that one can jump to.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1867
 msgid "Goes to next anchor."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8529,7 +7438,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. that one can jump to.) This is a detailed message which
 #. will be presented to the user if no more anchors can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1924
 msgid "No more anchors."
 msgstr "ØØØÙØ ÙÛÚÚÛØ ÙÙÙ."
 
@@ -8542,26 +7451,26 @@ msgstr "ØØØÙØ ÙÛÚÚÛØ ÙÙÙ."
 #. user if the desired structural navigation object could not be
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1934
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2028
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2118
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2208
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2313
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2403
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2505
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2602
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2742
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2970
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3151
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3242
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3413
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3503
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3703
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3792
 msgctxt "structural navigation"
 msgid "Not found"
 msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
@@ -8569,14 +7478,14 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1952
 msgid "Goes to previous blockquote."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1957
 msgid "Goes to next blockquote."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8585,21 +7494,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. message which will be presented to the user if no more
 #. blockquotes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
 msgid "No more blockquotes."
 msgstr "ØØØÙØ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2046
 msgid "Goes to previous button."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ  ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among buttons in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2051
 msgid "Goes to next button."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8608,21 +7517,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more push buttons can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2108
 msgid "No more buttons."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÚØ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2136
 msgid "Goes to previous check box."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2141
 msgid "Goes to next check box."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8631,7 +7540,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2198
 msgid "No more check boxes."
 msgstr "ØØØÙØ  ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
 
@@ -8639,7 +7548,7 @@ msgstr "ØØØÙØ  ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2227
 msgid "Goes to previous large object."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8647,7 +7556,7 @@ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. structural manner, where a 'large object' is a logical
 #. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2233
 msgid "Goes to next large object."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8658,21 +7567,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. will be presented to the user if no more large objects
 #. can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
 msgid "No more large objects."
 msgstr "ØØØÙØ  ÚÙÚ ØÙØÙÛÙØ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2331
 msgid "Goes to previous combo box."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2336
 msgid "Goes to next combo box."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8681,21 +7590,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. detailed message which will be presented to the user if
 #. no more checkboxes can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2393
 msgid "No more combo boxes."
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries in a form
 #. within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2421
 msgid "Goes to previous entry."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among text entries
 #. in a form.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2426
 msgid "Goes to next entry."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8704,21 +7613,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. a detailed message which will be presented to the user if
 #. no more text entries can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2495
 msgid "No more entries."
 msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÚÛ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2523
 msgid "Goes to previous form field."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among fields in a form within
 #. a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2530
 msgid "Goes to next form field."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8727,28 +7636,28 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. message which will be presented to the user if no more form
 #. field can be found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2592
 msgid "No more form fields."
 msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2620
 msgid "Goes to previous heading."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g., <h1>)
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2625
 msgid "Goes to next heading."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2635
 #, python-format
 msgid "Goes to previous heading at level %d."
 msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8756,7 +7665,7 @@ msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙ
 #. Translators: this is for navigating in a document by heading.
 #. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2642
 #, python-format
 msgid "Goes to next heading at level %d."
 msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8766,7 +7675,7 @@ msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ  ÙÛØÙÙÙÙØ
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. headings found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2714
 msgid "No more headings."
 msgstr "ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
 
@@ -8775,7 +7684,7 @@ msgstr "ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
 #. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
 #. present if there are no more headings found at the desired level.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2732
 #, python-format
 msgid "No more headings at level %d."
 msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
@@ -8785,7 +7694,7 @@ msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2762
 msgid "Goes to previous landmark."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8794,7 +7703,7 @@ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
 #. of webpage like banners, main context, search etc.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2769
 msgid "Goes to next landmark."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8804,21 +7713,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. of webpage like banners, main context, search etc.  This
 #. is an indication that one was not found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
 msgid "No landmark found."
 msgstr "ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
 msgid "Goes to previous list."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
 #. lists in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
 msgid "Goes to next list."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8827,21 +7736,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. string is the detailed message which Orca will present if there
 #. are no more lists found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2960
 msgid "No more lists."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2988
 msgid "Goes to previous list item."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
 #. items in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2993
 msgid "Goes to next list item."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8850,26 +7759,26 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. numbered list item.  This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more list items found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3056
 msgid "No more list items."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3083
 msgid "Goes to previous live region."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating between live regions
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3087
 msgid "Goes to next live region."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating to the last live region
 #. which made an announcement.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3092
 msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
 msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8877,19 +7786,19 @@ msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ
 #. manner, where a 'live region' is a location in a web page
 #. that are updated without having to refresh the entire page.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3141
 msgid "No more live regions."
 msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3168
 msgid "Goes to previous paragraph."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙØØØÚØØÙÙØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3172
 msgid "Goes to next paragraph."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ  ÙØØØÚØØÙÙØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8897,21 +7806,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ  ÙØØØÚØØÙÙØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
 #. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3232
 msgid "No more paragraphs."
 msgstr "ØØØÙØ ÙØØØÚØØÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3260
 msgid "Goes to previous radio button."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
 #. form within a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3265
 msgid "Goes to next radio button."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8920,21 +7829,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. radio buttons found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3322
 msgid "No more radio buttons."
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3350
 msgid "Goes to previous separator."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among separators, such as the
 #. <hr> tag, in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3355
 msgid "Goes to next separator."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8943,19 +7852,19 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. message which Orca will present if there are no more separators
 #. found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3403
 msgid "No more separators."
 msgstr "ØØØÙØ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
 msgid "Goes to previous table."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among tables in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
 msgid "Goes to next table."
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -8963,57 +7872,57 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 #. from table to table.  This string is the detailed message which
 #. Orca will present if there are no more tables found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3493
 msgid "No more tables."
 msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÛÙ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3520
 msgid "Goes left one cell."
 msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3524
 msgid "Goes right one cell."
 msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÙÚØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
 msgid "Goes up one cell."
 msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÛØØÙÚÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3532
 msgid "Goes down one cell."
 msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØØØØÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3536
 msgid "Goes to the first cell in a table."
 msgstr "ØÛØÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØØÛÙÙÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3540
 msgid "Goes to the last cell in a table."
 msgstr "ØÛØÛÛÙØÙÙÙ ØØØÙØÙÙ ÙØØÛÙÙÛ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3625
 msgid "Goes to previous unvisited link."
 msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3630
 msgid "Goes to next unvisited link."
 msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -9022,21 +7931,21 @@ msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  
 #. detailed message which Orca will present if there are no more
 #. unvisited links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3693
 msgid "No more unvisited links."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3721
 msgid "Goes to previous visited link."
 msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
 #. Translators: this is for navigating among visited links in a
 #. document.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3726
 msgid "Goes to next visited link."
 msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -9045,7 +7954,7 @@ msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ  ÙÛ
 #. message which Orca will present if there are no more visited
 #. links found.
 #.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3782
 msgid "No more visited links."
 msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙ."
 
@@ -9234,7 +8143,7 @@ msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛØÙÛØÙ"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels above lines"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØØÙØÙÙÙ  ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØØÙØÙÙÙ  ÙÙÙØÛÙÙØØ"
 
 #. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
 #. leave below each newline-terminated line.
@@ -9244,7 +8153,7 @@ msgstr "ÙÛØ ØÛØØÙØÙÙÙ  ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels below lines"
-msgstr "ÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙØØ"
 
 #. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
 #. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
@@ -9255,7 +8164,7 @@ msgstr "ÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
 msgctxt "textattr"
 msgid "pixels inside wrap"
-msgstr "ØÛÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+msgstr "ØÛÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙØØ"
 
 #. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
 #. See:
@@ -9264,7 +8173,7 @@ msgstr "ØÛÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
 msgctxt "textattr"
 msgid "right margin"
-msgstr "ØÙÚ ÚÙØÛÛÙ ØÙØÙÛÙ"
+msgstr "ØÙÚ ØÙØÙÛÙ"
 
 #. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
 #. text characters are risen above the baseline.
@@ -10027,9 +8936,7 @@ msgstr "ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÚ."
 #. with a combobox.
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr ""
-"ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ "
-"ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
 
 #. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
 #. dialog window, inform user of how to refocus these.
@@ -10039,20 +8946,18 @@ msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ  ØØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÛØÙÛÙ ØÛÚÛÙ
 
 #. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
 #. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
 msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛØ ØÛÚÛÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØÛØ "
-"ØÛÚÛÙ ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+msgstr "ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛØ ØÛÚÛÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØÛØ ØÛÚÛÙ ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
 msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
 msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ alt+f1 ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
 msgid "Use up and down to select an item."
 msgstr "ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ  ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
 
@@ -10060,7 +8965,7 @@ msgstr "ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ  ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙ
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
 msgid "To collapse, press shift plus left."
 msgstr "ØØØØÙØÙØ  ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
 
@@ -10068,74 +8973,680 @@ msgstr "ØØØØÙØÙØ  ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
 #. 'expanded' means the children are showing.
 #. 'collapsed' means the children are not showing.
 #. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
 msgid "To expand, press shift plus right."
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÚÙÙ ØÛØÙÚ."
 
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+#| msgid "To activate press space."
+msgid "To activate press return."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
 #. Translators: This is the tutorial string for when landing
 #. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
 msgid "Type in text."
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÚÙÚÛ ÙØØ"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÚÙÚÛ ÙÛØÙÚ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for landing
 #. on a page tab, we are informing the
 #. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
 msgid "Use left and right to view other tabs."
 msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ÛÛ ØÙÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
 msgid "To activate press space."
 msgstr "ØØÙØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
 msgid ""
 "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÙØÙÙ ÙØØ ÙÙÙÛØ "
-"ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÙØÙÙ ÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
 msgid "Use arrow keys to change."
 msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÚ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
 msgid ""
 "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
 "down arrow."
-msgstr ""
-"ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ "
-"ÙØÙÙ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+msgstr "ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÙØÙÙ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
 
 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
 msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
 
 #. Translators: this is the tutorial string for when landing
 #. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
 msgid ""
 "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
 "minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr ""
-"ØØØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ. "
-"ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ home ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙØ ØÛÚÛÙ end ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ "
-"ØÛØÙÚ."
+msgstr "ØØØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ. ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ home ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙØ ØÛÚÛÙ end ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
+#~ msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ ÛÛÙØÙÙ "
+#~ "ØÛÙØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Emacspeak Speech Services"
+#~ msgstr "Emacspeak ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#~ msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
+#~ msgstr "ÚØØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙØÙØØ y(ÚÛØÛ) or n(ÙØÙ) ÙÙ ØÛØÙÚ: "
+
+#~ msgid "Setup complete. Logging out now."
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. ÚØØÙØÙØ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙ."
+
+#~ msgid "<b>Start from:</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙ ØØØÙØ:</b>"
+
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "<b>Load user profile info</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ</b>"
+
+#~ msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+#~ msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÙØ: orca [ØØÙÙØØ...]"
+
+#~ msgid "Show this help message"
+#~ msgstr "ØÛ ÙØØØÛÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Set up user preferences"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+
+#~ msgid "Skip set up of user preferences"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÙÙ ØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØ orca ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+#~ msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ(shell script ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ)"
+
+#~ msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+#~ msgstr "orca ÙÙÚ ØÛØÚØÙ ØÙØØÙØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+#~ "will automatically launch the preferences set up unless\n"
+#~ "the -n or --no-setup option is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ Orca ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØØ -n ÙØÙÙ --no-"
+#~ "setup  ØØÙÙØØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙØØÙ  ØÛÙØÙØØÛ Orca ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚØÙØØ "
+#~ "ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Unable to import profile."
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Profile import success."
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØÙÙÛÙØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÛÛØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ:%s"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "<b>Text attributes</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+
+#~ msgid "Bottom Half"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØÙØØ"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Enable lockin_g keys"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_G)"
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Left Half"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Proportional"
+#~ msgstr "ØÙÚ ØØÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Right Half"
+#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Top Half"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+
+#~ msgid "acc"
+#~ msgstr "acc"
+
+#~ msgid "Accelerator"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+
+#~ msgid "accelerator"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "alert"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "Animation"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "animation"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "arrow"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "calendar"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Canvas"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛÙ ØÛØØ"
+
+#~ msgid "canvas"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙ"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "caption"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "CheckBox"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "check box"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "CheckItem"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "check item"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "ColorChooser"
+#~ msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "color chooser"
+#~ msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "ColumnHeader"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "column header"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÛ"
+
+#~ msgid "combo box"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "DateEditor"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛ"
+
+#~ msgid "date editor"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+
+#~ msgid "DesktopIcon"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "desktop icon"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "DesktopFrame"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "desktop frame"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Dial"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "dial"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
+
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙØÙØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "dialog"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#~ msgid "DirectoryPane"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "directory pane"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "HtmlPane"
+#~ msgstr "Html ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "html content"
+#~ msgstr "html ÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "DrawingArea"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "drawing area"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÚÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "FileChooser"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "file chooser"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Filler"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+
+#~ msgid "filler"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+
+#~ msgid "FontChooser"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "font chooser"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "form"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛÙ"
+
+#~ msgid "frame"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "GlassPane"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "glass pane"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Heading"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "heading"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "HtmlContainer"
+#~ msgstr "Html ÙØÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "h t m l container"
+#~ msgstr "h t m l ÙØÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "InternalFrame"
+#~ msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "internal frame"
+#~ msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ØÛÙ"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "ØÛÙ"
+
+#~ msgid "LayeredPane"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "layered pane"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "ListItem"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "list item"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "MenuBar"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "menu bar"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "MenuItem"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "menu item"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "OptionPane"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "option pane"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "ØÛØ"
+
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "ØÛØ"
+
+#~ msgid "TabList"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "tab list"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
+
+#~ msgid "panel"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ØÙÙ"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "ØÙÙ"
+
+#~ msgid "PopupMenu"
+#~ msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "popup menu"
+#~ msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "ØÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "progress bar"
+#~ msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "RadioButton"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "radio button"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "RadioItem"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "radio menu item"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "RootPane"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "root pane"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "RowHeader"
+#~ msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+
+#~ msgid "row header"
+#~ msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+
+#~ msgid "ScrollBar"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "scroll bar"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "ScrollPane"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "scroll pane"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "separator"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Slider"
+#~ msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+
+#~ msgid "slider"
+#~ msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+
+#~ msgid "SplitPane"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "split pane"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "SpinButton"
+#~ msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "spin button"
+#~ msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "StatusBar"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "status bar"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "cell"
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "TearOffMenuItem"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "tear off menu item"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "terminal"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ"
+
+#~ msgid "ToggleButton"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "toggle button"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "ToolBar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "tool bar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "ToolTip"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+
+#~ msgid "tool tip"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "tree"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "TreeTable"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "tree table"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Viewport"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+
+#~ msgid "viewport"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+
+#~ msgid "window"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "header"
+#~ msgstr "ÙØØ"
+
+#~ msgid "Footer"
+#~ msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+
+#~ msgid "footer"
+#~ msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "paragraph"
+#~ msgstr "ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "application"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "AutoComplete"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "autocomplete"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "EditBar"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "edit bar"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "EmbeddedComponent"
+#~ msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+
+#~ msgid "embedded component"
+#~ msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+
+#~ msgid "doc"
+#~ msgstr "doc"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "document"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "calv"
+#~ msgstr "calv"
+
+#~ msgid "CalendarView"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "calendar view"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "cale"
+#~ msgstr "cale"
+
+#~ msgid "CalendarEvent"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "calendar event"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Prints memory usage information."
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
 
 #~ msgid "GNOME Speech Services"
 #~ msgstr "GNOME ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "minus"
-#~ msgstr "ÙÙÙÛØ"
-
 #~ msgid "Magnifier enabled."
 #~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]