[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 14 Nov 2012 12:07:27 +0000 (UTC)
commit a6a07e7853fef2c0110cbf42d13fcc558a9ca7ef
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Nov 14 13:07:24 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 134 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a96e6ed..983c302 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-13 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-16 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-14 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:132 settings.py:52
+#: database-content.py:1 database-content.py:132 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
msgstr "AfrikÃans"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Baluchi"
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"
-#: database-content.py:13 database-content.py:144 settings.py:53
+#: database-content.py:13 database-content.py:144 settings.py:54
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "KirguÃs"
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: database-content.py:68 database-content.py:204 settings.py:54
+#: database-content.py:68 database-content.py:204 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"
@@ -970,8 +970,8 @@ msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manual de Dasher"
#: database-content.py:366 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:22 templates/release_detail.html:27
-#: templates/release_detail.html.py:85
+#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
+#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "DocumentaciÃn"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
-#: settings.py:84
+#: settings.py:85
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module's web page to see where to send translations."
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21 templates/login.html:24
+#: people/forms.py:22 templates/login.html:24
msgid "Password:"
msgstr "ContraseÃa:"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "O usar su OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18 templates/login.html:41
+#: people/forms.py:19 templates/login.html:41
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Iniciar sesiÃn con OpenID"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:56
+#: languages/models.py:57
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1689,48 +1689,48 @@ msgstr "Traducciones de la IU (reducidas)"
msgid "Original strings"
msgstr "Cadenas originales"
-#: people/forms.py:15
+#: people/forms.py:16
msgid "Choose a username:"
msgstr "Elija un nombre de usuario:"
-#: people/forms.py:16
+#: people/forms.py:17
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "SÃlo puede contener letras, nÃmeros, guiones bajos o guiones"
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
msgid "Email:"
msgstr "Correo-e:"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Al menos 7 caracteres"
-#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:25 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmar contraseÃa:"
-#: people/forms.py:32
+#: people/forms.py:33
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Este nombre de usuario ya existe. Elija otro."
-#: people/forms.py:42
+#: people/forms.py:43
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Este URL de OpenID ya lo està usando un usuario registrado"
-#: people/forms.py:52
+#: people/forms.py:53
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Debe proporcionar un OpenId o una contraseÃa"
-#: people/forms.py:55
+#: people/forms.py:56
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contraseÃas no coinciden"
-#: people/forms.py:79
+#: people/forms.py:80
msgid "Account activation"
msgstr "ActivaciÃn de cuenta"
-#: people/forms.py:80
+#: people/forms.py:81
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1740,12 +1740,12 @@ msgstr ""
"Esta es la confirmaciÃn de que su registro en %s es correcto. Para activar "
"su cuenta pulse en el enlace inferior o cÃpielo y pÃguelo en un navegador."
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administradores de %s"
-#: people/forms.py:100
+#: people/forms.py:101
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
@@ -1753,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"La imagen es demasiado ancha (%(width)dx%(height)d, lo mÃximo son 100x100 "
"pÃxels)"
-#: people/forms.py:120
+#: people/forms.py:121
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "El URL que ha proporcionado no es vÃlido"
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:137
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr ""
"El URL que ha proporcionado parece no corresponder con una imagen vÃlida"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nuevas propuestas de mÃdulos"
-#: stats/models.py:1401 stats/models.py:1750
+#: stats/models.py:1401 stats/models.py:1749
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
@@ -2059,15 +2059,15 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Este idioma no està incluido en DOC_LINGUAS."
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
msgid "Coordinator"
msgstr "Coordinador"
-#: teams/forms.py:57
+#: teams/forms.py:58
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Marcar como inactivo"
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:59
msgid "Remove From Team"
msgstr "Quitar del equipo"
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Volver a la pÃgina principal de Malditas Mentiras"
msgid "Home"
msgstr "Principal"
-#: templates/base.html:61 templates/index.html:19
+#: templates/base.html:61 templates/base.html.py:100 templates/index.html:19
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"
@@ -2258,14 +2258,106 @@ msgstr "Publicaciones"
msgid "Modules"
msgstr "MÃdulos"
+#: templates/base.html:96 templates/base.html.py:134
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El proyecto GNOME"
+
+#: templates/base.html:98
+#| msgid "About"
+msgid "About Us"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: templates/base.html:99
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Involucrarse"
+
+#: templates/base.html:101
+#| msgid "Support"
+msgid "Support GNOME"
+msgstr "Soporte para GNOME"
+
+#: templates/base.html:102
+msgid "Contact Us"
+msgstr "ContÃctenos"
+
+#: templates/base.html:103
+#| msgid "The GNOME Project"
+msgid "The GNOME Foundation"
+msgstr "La FundacioÌn GNOME"
+
+#: templates/base.html:108
+#| msgid "Development"
+msgid "Developer Center"
+msgstr "Centro del desarrollador"
+
+#: templates/base.html:110
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: templates/base.html:111
+#| msgid "Mailing List:"
+msgid "Mailing Lists"
+msgstr "Listas de correo"
+
+#: templates/base.html:112
+msgid "IRC Channels"
+msgstr "Canales de IRC"
+
+#: templates/base.html:113
+#| msgid "Bug tracking page"
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Seguimiento de errores"
+
+#: templates/base.html:114
+#| msgid "Development"
+msgid "Development Code"
+msgstr "CÃdigo de desarrollo"
+
+#: templates/base.html:115
+msgid "Build Tool"
+msgstr "Herramienta de construcciÃn"
+
+#: templates/base.html:118
+msgid "News"
+msgstr "Noticias"
+
+#: templates/base.html:120
+#| msgid "Older Releases"
+msgid "Press Releases"
+msgstr "Notas de prensa"
+
+#: templates/base.html:121
+#| msgid "%(name)s Release"
+msgid "Latest Release"
+msgstr "Ãltima publicaciÃn"
+
+#: templates/base.html:122
+msgid "Planet GNOME"
+msgstr "Planeta GNOME"
+
+#: templates/base.html:123
+#| msgid "GNOME Modules"
+msgid "GNOME Journal"
+msgstr "Revista GNOME"
+
+#: templates/base.html:124
+#| msgid "Development"
+msgid "Development News"
+msgstr "Noticias de desarrollo"
+
+#: templates/base.html:125
+msgid "Identi.ca"
+msgstr "Identi.ca"
+
+#: templates/base.html:126
+#| msgid "Committer"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
#: templates/base.html:134
msgid "Copyright © 2006-2012"
msgstr "Copyright © 2006-2012"
-#: templates/base.html:134
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "El proyecto GNOME"
-
#: templates/base.html:137
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Optimizado para estÃndares."
@@ -2443,11 +2535,11 @@ msgstr "Mostrar los errores de i18n y l10n existentes"
msgid "Report a bug"
msgstr "Informar de un error"
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:77
msgid "Branches:"
msgstr "Ramas:"
-#: templates/module_detail.html:100
+#: templates/module_detail.html:101
msgid "Browse Repository"
msgstr "Examinar el repositorio"
@@ -3063,6 +3155,11 @@ msgid "Plural forms:"
msgstr "Formas plurales:"
#: templates/teams/team_detail.html:74
+#| msgid "Upload the proofread translation"
+msgid "Show/hide archived translations"
+msgstr "Mostrar/ocultar traducciones archivadas"
+
+#: templates/teams/team_detail.html:74
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
@@ -3442,21 +3539,12 @@ msgstr "Ãltimo archivo POT"
#~ msgid "GNOME 3.6 (development)"
#~ msgstr "GNOME 3.6 (desarrollo)"
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Noticias"
-
#~ msgid "Projects"
#~ msgstr "Proyectos"
#~ msgid "Art"
#~ msgstr "Arte"
-#~ msgid "Support"
-#~ msgstr "Soporte"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Desarrollo"
-
#~ msgid "Community"
#~ msgstr "Comunidad"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]