[frogr] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Czech translation
- Date: Mon, 12 Nov 2012 07:25:49 +0000 (UTC)
commit 9a785e5f8b1a9ad6262f85d0287f0667581bd158
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Nov 12 08:25:43 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 237 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d9b91c5..3335d02 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-04 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-06 09:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-12 06:25+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -39,31 +39,31 @@ msgstr "VzdÃlenà organizÃtor Flickr pro GNOME\n"
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:207
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Zadejte mezerami oddÄlovanà seznam ÅtÃtkÅ:"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:232
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:230
msgid "Add Tags"
msgstr "PÅidÃnà ÅtÃtkÅ"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:153
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:155
msgid "Title"
msgstr "NÃzev"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:168 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:167
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:170 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:169
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:588
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:602
msgid "Add to Sets"
msgstr "PÅidÃnà do sad"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:152
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:154
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:587
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:601
msgid "Add to Groups"
msgstr "PÅidÃnà do skupin"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Autorizace aplikace %s"
msgid "Invalid verification code"
msgstr "Neplatnà ovÄÅovacà kÃd"
-#: ../src/frogr-controller.c:293
+#: ../src/frogr-controller.c:298
msgid "Process cancelled"
msgstr "Proces zruÅen"
-#: ../src/frogr-controller.c:298
+#: ../src/frogr-controller.c:303
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"SÃÅ nenà dostupnÃ"
-#: ../src/frogr-controller.c:302
+#: ../src/frogr-controller.c:307
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"Chybnà poÅadavek"
-#: ../src/frogr-controller.c:306
+#: ../src/frogr-controller.c:311
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"Chyba na stranÄ serveru"
-#: ../src/frogr-controller.c:310
+#: ../src/frogr-controller.c:315
msgid ""
"Error uploading:\n"
"File invalid"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Chyba nahrÃvÃnÃ:\n"
"Neplatnà soubor"
-#: ../src/frogr-controller.c:314
+#: ../src/frogr-controller.c:319
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -133,18 +133,23 @@ msgstr ""
"Chyba nahrÃvÃnà obrÃzku:\n"
"PÅekroÄena kvÃta"
-#: ../src/frogr-controller.c:318
+#: ../src/frogr-controller.c:324
#, c-format
+msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
+msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
+msgstr[0] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d video mÄsÃÄnÄ)"
+msgstr[1] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d videa mÄsÃÄnÄ)"
+msgstr[2] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d videà mÄsÃÄnÄ)"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:328
msgid ""
"Error uploading video:\n"
-"You can't upload more videos with this account\n"
-"Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
+"You can't upload more videos with this account"
msgstr ""
"Chyba nahrÃvÃnà videa:\n"
-"Pod tÃmto ÃÄtem nemÅÅete nahrÃt dalÅÃ videa\n"
-"Byla pÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d videà za mÄsÃc)"
+"Pod tÃmto ÃÄtem nemÅÅete nahrÃt dalÅÃ videa"
-#: ../src/frogr-controller.c:324
+#: ../src/frogr-controller.c:334
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -152,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka nenalezena"
-#: ../src/frogr-controller.c:328
+#: ../src/frogr-controller.c:338
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -160,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka jiÅ v sadÄ fotek je"
-#: ../src/frogr-controller.c:332
+#: ../src/frogr-controller.c:342
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -168,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka jiÅ ve skupinÄ je"
-#: ../src/frogr-controller.c:336
+#: ../src/frogr-controller.c:346
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -176,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka je jiÅ v maximÃlnÃm moÅnÃm poÄtu skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:340
+#: ../src/frogr-controller.c:350
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -184,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"JiÅ bylo dosaÅeno omezenà skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:344
+#: ../src/frogr-controller.c:354
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -192,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka pÅidÃna do fronty skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:348
+#: ../src/frogr-controller.c:358
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -200,7 +205,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka je jiÅ pÅidÃna do fronty skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:352
+#: ../src/frogr-controller.c:362
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -208,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Obsah nenà pro tuto skupinu povolen"
-#: ../src/frogr-controller.c:356
+#: ../src/frogr-controller.c:366
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -217,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Autorizace selhala.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:362
+#: ../src/frogr-controller.c:372
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -228,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Aplikace %s nenà sprÃvnÄ autorizovÃna k nahrÃvÃnà obrÃzkÅ na Flickr.\n"
"ProveÄte prosÃm autorizaci znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:367
+#: ../src/frogr-controller.c:377
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -237,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Nelze se autentizovat ke sluÅbÄ Flickr.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu."
-#: ../src/frogr-controller.c:371
+#: ../src/frogr-controller.c:381
#, c-format
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -246,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Aplikaci %s nemÃte dosud sprÃvnÄ autorizovanou.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu."
-#: ../src/frogr-controller.c:376
+#: ../src/frogr-controller.c:386
#, c-format
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
@@ -255,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Neplatnà ovÄÅovacà kÃd.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:380
+#: ../src/frogr-controller.c:390
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -265,58 +270,58 @@ msgstr ""
"SluÅba nenà dostupnÃ"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:385
+#: ../src/frogr-controller.c:395
#, c-format
msgid "An error happened: %s."
msgstr "Vyskytla se chyba: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:593
+#: ../src/frogr-controller.c:603
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Autorizace selhala (vyprÅel Äas)"
-#: ../src/frogr-controller.c:634
+#: ../src/frogr-controller.c:644
#, c-format
msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
msgstr "ZkouÅÃ se znovu nahrÃt (pokus %d/%d)â"
-#: ../src/frogr-controller.c:639
+#: ../src/frogr-controller.c:649
#, c-format
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "NahrÃvà se â%sââ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1742
+#: ../src/frogr-controller.c:1768
msgid "Updating credentialsâ"
msgstr "Aktualizuje se povÄÅenÃâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1747
+#: ../src/frogr-controller.c:1773
msgid "Retrieving data for authorizationâ"
msgstr "ZÃskÃvajà se Ãdaje pro autorizaciâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1752
+#: ../src/frogr-controller.c:1778
msgid "Finishing authorizationâ"
msgstr "DokonÄuje se autorizaceâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1757
+#: ../src/frogr-controller.c:1783
msgid "Retrieving list of setsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam sadâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1762
+#: ../src/frogr-controller.c:1788
msgid "Retrieving list of groupsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam skupinâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1767
+#: ../src/frogr-controller.c:1793
msgid "Retrieving list of tagsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam ÅtÃtkÅâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1915
+#: ../src/frogr-controller.c:1941
msgid "No sets found"
msgstr "Nenalezeny ÅÃdnà sady"
-#: ../src/frogr-controller.c:1951
+#: ../src/frogr-controller.c:1977
msgid "No groups found"
msgstr "Nenalezena ÅÃdnà skupina"
-#: ../src/frogr-controller.c:2659
+#: ../src/frogr-controller.c:2699
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -327,23 +332,23 @@ msgstr ""
"Autorizujte ji prosÃm znovu."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1013
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1012
msgid "Missing data required"
msgstr "SchÃzà poÅadovanà data"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:341
msgid "Title:"
msgstr "NÃzev:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:381
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:377
msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
msgstr "Vyplnit podrobnosti o obrÃzku podle nÃzvu a popisu"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:404
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
msgid "Create New Set"
msgstr "VytvoÅenà novà sady"
@@ -476,11 +481,11 @@ msgstr[2] "(%d obrÃzkÅ)"
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Vyskytla se chyba pÅi naÄÃtÃnà obrÃzku"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1216
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1215
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Ãprava podrobnostà obrÃzku"
-#: ../src/frogr-file-loader.c:120
+#: ../src/frogr-file-loader.c:138
#, c-format
msgid "Loading files %d / %d"
msgstr "NaÄÃtajà se soubory %d/%d"
@@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "NaÄÃtajà se soubory %d/%d"
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:389
+#: ../src/frogr-file-loader.c:766
#, c-format
msgid ""
"Can't load file %s: size of file is bigger than the maximum allowed for this "
@@ -498,47 +503,63 @@ msgstr ""
"tento ÃÄet (%s)"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:749
+#: ../src/frogr-main-view.c:868
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "PoÅÃzen: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:754
+#: ../src/frogr-main-view.c:873
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost souboru: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:945
+#: ../src/frogr-main-view.c:998
+msgid "Select File"
+msgstr "VÃbÄr souboru"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1011
+msgid "Text Files"
+msgstr "Texty"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1070
+msgid "Select Destination"
+msgstr "VÃbÄr cÃle"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1077
+msgid "Untitled Project"
+msgstr "Nepojmenovanà projekt"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1124
msgid "Select a Picture"
msgstr "VÃbÄr obrÃzku"
-#: ../src/frogr-main-view.c:986
-msgid "All"
-msgstr "VÅe"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1165
+msgid "All Files"
+msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../src/frogr-main-view.c:989
-msgid "Images"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1168
+msgid "Image Files"
msgstr "ObrÃzky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:992
-msgid "Videos"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1171
+msgid "Video Files"
msgstr "Videa"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1013
+#: ../src/frogr-main-view.c:1192
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "NejdÅÃve musÃte vybrat nÄjakà obrÃzky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1342
+#: ../src/frogr-main-view.c:1684
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "NepÅipojeno na Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1352
+#: ../src/frogr-main-view.c:1694
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "PÅipojen jako %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1353
+#: ../src/frogr-main-view.c:1695
msgid " (PRO account)"
msgstr "(ÃÄet PRO)"
@@ -547,7 +568,7 @@ msgstr "(ÃÄet PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1377
+#: ../src/frogr-main-view.c:1719
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " â %s / %s zbÃvÃ"
@@ -555,7 +576,7 @@ msgstr " â %s / %s zbÃvÃ"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1403
+#: ../src/frogr-main-view.c:1745
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -665,113 +686,133 @@ msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+msgid "_Load Projectâ"
+msgstr "N_aÄÃst projektâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+msgid "_Save Project"
+msgstr "_UloÅit projekt"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+msgid "_Save Project Asâ"
+msgstr "UloÅit projekt _jakoâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
msgid "_Load Picturesâ"
msgstr "N_aÄÃst obrÃzkyâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
msgid "Add _Tagsâ"
msgstr "PÅidat Å_tÃtkyâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
msgid "Add to _Groupâ"
msgstr "PÅidat do sk_upinyâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
msgid "_Create New Setâ"
msgstr "_VytvoÅit novou saduâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
msgid "Add to _Existing Setâ"
msgstr "PÅidat do _existujÃcà sadyâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
msgid "Aut_horize Accountâ"
msgstr "A_utorizovat se k ÃÄtuâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
msgid "Enable _Tooltips"
msgstr "Zapnout vysvÄ_tlivky"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
msgid "Edit _Detailsâ"
msgstr "Upravit po_drobnostiâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
msgid "_Help"
msgstr "_NÃpovÄda"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
msgid "Open in E_xternal Viewer"
msgstr "OtevÅÃt v e_xternÃm prohlÃÅeÄi"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
msgid "_Preferencesâ"
msgstr "_PÅedvolbyâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
msgid "_Quit"
msgstr "U_konÄit"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "Odeb_rat obrÃzky"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
msgid "_Reversed Order"
msgstr "_OpaÄnà poÅadÃ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
msgid "As _Loaded"
msgstr "Jak by_ly naÄteny"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
msgid "By _Date Taken"
msgstr "Podle _data poÅÃzenÃ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
msgid "By _Title"
msgstr "Podle _nÃzvu"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
msgid "_Upload All"
msgstr "NahrÃt _vÅe"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
msgid "Add to _Set"
msgstr "PÅidat do _sady"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
+msgid "Load Project"
+msgstr "NaÄÃst projekt"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
+msgid "Save Project"
+msgstr "UloÅit projekt"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
msgid "Add"
msgstr "PÅidat"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
msgid "Upload"
msgstr "NahrÃt"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:30
msgid "_Frogr"
msgstr "_Frogr"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:31
msgid "Accou_nts"
msgstr "ÃÄ_ty"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:32
msgid "A_ctions"
msgstr "Ak_ce"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:33
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:34
msgid "_Sort Pictures"
msgstr "_SeÅadit obrÃzky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]