[gbrainy] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Czech translation
- Date: Mon, 12 Nov 2012 01:55:50 +0000 (UTC)
commit 035e681515219d5445700e15ba75527cae9bbecc
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Nov 12 02:55:44 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 428 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 230 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2317a17..2fdbc57 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-03 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-06 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-12 01:27+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1349,192 +1349,193 @@ msgid "Which of the following words is closest to the meaning of 'phlegmatic'?"
msgstr ""
"Kterà z nÃsledujÃcÃch slov je nejbliÅÅà vÃznamem ke slovu âflegmatickÃâ?"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
+#. Translator: Used as an adjective in English
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
msgid "Calm"
msgstr "klidnÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
msgid "Authentic"
msgstr "nefalÅovanÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
msgid "Clever"
msgstr "chytrÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
msgid "Tense"
msgstr "nervoznÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
msgid "Concert"
msgstr "koncert"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
msgid "Satire"
msgstr "satira"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
msgid "Proverb"
msgstr "citÃt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
msgid "Epigram"
msgstr "epigram"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
msgid "It is the only one that is not related to literature."
msgstr "Toto jedinà slovo z uvedenÃch se nevztahuje k literatuÅe."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
msgid "Curve"
msgstr "kÅivka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
msgid "Cathetus"
msgstr "odvÄsna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
msgid "Hypotenuse"
msgstr "pÅepona"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
msgid "Trigonometry"
msgstr "trigonometrie"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
msgid "It is the only one that is not related with triangles."
msgstr "Toto jedinà slovo z uvedenÃch se nevztahuje k trojÃhelnÃkÅm."
#. Translator: As a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
msgid "Necklace"
msgstr "Åperk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
msgid "Candelabra"
msgstr "svÃcen"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
msgid "Lantern"
msgstr "lucerna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
msgid "Lamp"
msgstr "louÄ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
msgid "It is the only one that does not produce light."
msgstr "Tento jedinà z uvedenÃch nenà zdrojem svÄtla."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
msgid "car / garage | plane"
msgstr "auto / garÃÅ | letadlo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
msgid "Hangar"
msgstr "hangÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
msgid "Airline"
msgstr "aerolinka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
msgid "Aircraft"
msgstr "letadlovà loÄ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
msgid "Bunker"
msgstr "bunkr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
msgid "circle / semicircle | diameter"
msgstr "pÅlkruh / kruh | polomÄr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
msgid "Radius"
msgstr "prÅmÄr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
msgid "Chord"
msgstr "tÄtiva"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
msgid "Tangent"
msgstr "teÄna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
msgid "Angle"
msgstr "Ãhel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
msgid "The radius of a circle is half the diameter."
msgstr "PolomÄr kruhu je polovinou jeho prÅmÄru."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
msgid "talk / yell | dislike"
msgstr "mluvit / kÅiÄet | nemÃt rÃd"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
msgid "Repugnance"
msgstr "nenÃvidÄt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
msgid "Offensive"
msgstr "ÃtoÄit"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
msgid "Shame"
msgstr "zahambit"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
msgid "Ostentation"
msgstr "ignorovat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
msgid "write / pen | eat"
msgstr "psÃt / pero | jÃst"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
msgid "Fork"
msgstr "vidliÄka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
msgid "Restaurant"
msgstr "restaurace"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
msgid "Winery"
msgstr "vinÃrna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
msgid "Table"
msgstr "stÅl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
msgstr "Pero se pouÅÃvà k psanà a vidliÄka k jÃdlu."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
msgid "desert / oasis | sea"
msgstr "pouÅÅ / oÃza | moÅe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
msgid "Island"
msgstr "ostrov"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
msgid "River"
msgstr "Åeka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
msgid "Beach"
msgstr "plÃÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
msgid "Coast"
msgstr "pobÅeÅÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
msgid ""
"An oasis is an isolated area of vegetation in a desert and an island is a "
"piece of isolated land that is surrounded by water."
@@ -1543,148 +1544,148 @@ msgstr ""
"kterà je obklopenà vodou."
#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
msgid "turtle / shell | letter"
msgstr "Åelva / krunÃÅ | dopis"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
msgid "Envelope"
msgstr "obÃlka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
msgid "Ink"
msgstr "inkoust"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
msgid "Printer"
msgstr "tiskÃrna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
msgid "Cellulose"
msgstr "papÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
msgstr "Åelva je uvnitÅ krunÃÅe a dopis uvnitÅ obÃlky."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
msgid "wine / grape | rum"
msgstr "vÃno / hrozny | rum"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
msgid "Sugarcane"
msgstr "cukrovà tÅtina"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
msgid "Grain"
msgstr "obilÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
msgid "Sweet corn"
msgstr "cukrovà kukuÅice"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
msgid "horticulture / plants | ornithology"
msgstr "botanika / rostliny | ornitologie"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
msgid "Birds"
msgstr "ptÃci"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
msgid "Insects"
msgstr "hmyz"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
msgid "Amphibians"
msgstr "obojÅivelnÃci"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
msgid "Fishes"
msgstr "ryby"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
msgid "thankful / ingratitude | despotism"
msgstr "vdÄÄnost / nevdÄÄnost | despotismus"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
msgid "Democracy"
msgstr "demokracie"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
msgid "Totalitarianism"
msgstr "totalitarismus"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
msgid "Oligarchy"
msgstr "oligarchie"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
msgid "Authority"
msgstr "autorita"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
msgid "pessimist / optimist | poor"
msgstr "pesimismus / optimismus | chudoba"
#. Translators: Affluent as antonym of poor, that is, somebody that is rich
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
msgid "Affluent"
msgstr "bohatstvÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
msgid "Homeless"
msgstr "bezdomovec"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
msgid "Property"
msgstr "vlastnictvÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
msgid "Money"
msgstr "penÃze"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
msgid "five / pentagon | ten"
msgstr "pÄt / pentagon | deset"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
msgid "Decagon"
msgstr "decagon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
msgid "Enneagram"
msgstr "eneagram"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
msgid "Icosagon"
msgstr "icosagon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
msgid "Decimal"
msgstr "decimal"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
msgid "parallel / meridian | longitude"
msgstr "rovnobÄÅka / polednÃk | zemÄpisnà dÃlka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
msgid "Latitude"
msgstr "zemÄpisnà ÅÃÅka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
msgid "Solstice"
msgstr "obratnÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
msgid "Pole"
msgstr "pÃl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
msgid "Azimuth"
msgstr "azimut"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
msgid ""
"Parallel and longitude traverse from east to west while meridian and "
"latitude traverse from north to south."
@@ -1692,95 +1693,95 @@ msgstr ""
"RovnobÄÅky a zemÄpisnà dÃlka jdou od nultÃho polednÃku smÄrem vÃchod-zÃpad a "
"zemÄpisnà ÅÃÅka jde od severu k jihu."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
msgid "art / gallery | drama"
msgstr "obraz / galerie | drama"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
msgid "Theater"
msgstr "divadlo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
msgid "Museum"
msgstr "muzeum"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
msgid "Concert hall"
msgstr "koncertnà sÃl"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
msgid "Gym"
msgstr "tÄlocviÄna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
msgid "hunter / rifle | photographer"
msgstr "lovec / puÅka | fotograf"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
msgid "Camera"
msgstr "fotoaparÃt"
#. Translators: tripod as used is photography
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
msgid "Tripod"
msgstr "stativ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
msgid "Photography"
msgstr "fotografie"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
msgid "Light"
msgstr "svÄtlo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
msgid "dish / break | balloon"
msgstr "mÃsa / rozbÃt | balÃn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
msgid "Burst"
msgstr "prasknout"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
msgid "Bounce"
msgstr "odrazit"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
msgid "Float"
msgstr "plavat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
msgid "Roll"
msgstr "koulet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
msgid "Both relate to an action that breaks the related item."
msgstr "U obojÃho se jednà o Äinnost, kterà danou vÄc zniÄÃ."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
msgid "button / push | key (used in a lock)"
msgstr "tlaÄÃtko / zmÃÄknout | klÃÄ (pouÅÃvanà v zÃmku)"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
msgid "Turn"
msgstr "otoÄit"
#. Translator: 'Open' as verb, like open with a key
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:293
msgid "Open"
msgstr "otevÅÃt"
#. Translator: 'Lock' as verb, like locked with a key
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:294
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:295
msgid "Lock"
msgstr "zamknout"
#. Translator: 'Close' as verb, like closed with a key
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:296
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
msgid "Close"
msgstr "zavÅÃt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:297
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
msgid ""
"To make both objects work, a button needs to be pushed and a key needs to be "
"turned."
@@ -1788,384 +1789,415 @@ msgstr ""
"TlaÄÃtko se musà zmÃÄknout, aby pracovalo, a klÃÄ se musà ze stejnÃho dÅvodu "
"otoÄit."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:298
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:299
msgid "concept / idea | obsession"
msgstr "koncepce / idea | obsese"
#. As a synonym of obsession
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:300
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
msgid "Fixation"
msgstr "fixace"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:301
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:302
msgid "Indifference"
msgstr "apatie"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:302
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
msgid "Disinterest"
msgstr "nezÃjem"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:303
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
msgid "Intuition"
msgstr "intuice"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:304
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
msgid "The relation between the two words is that they are synonymous."
msgstr "Vztah mezi dvÄma slovy je, Åe to jsou synonyma."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:305
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
msgid "fish / water | bird"
msgstr "ryba / voda | ptÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:306
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
msgid "Air"
msgstr "vzduch"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:307
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
msgid "Wings"
msgstr "kÅÃdla"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:308
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:309
msgid "Ship"
msgstr "loÄ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:309
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:310
msgid "Cage"
msgstr "klec"
#. Translator: 'rook' as a piece of chess
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:311
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
msgid "rook / chess | soldier"
msgstr "vÄÅ / Åachy | vojÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:312
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
msgid "Battle"
msgstr "bitva"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:313
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
msgid "Gun"
msgstr "zbraÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:314
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
msgid "Peace"
msgstr "mÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:315
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
msgid "Enemy"
msgstr "nepÅÃtel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:316
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:317
+msgid "competitive / cooperative | anxious"
+msgstr "konkurenÄnà / spolupracujÃcà | agilnÃ"
+
+#. Translator: Used as an adjective in English
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
+msgid "Flexible"
+msgstr "flexibilnÃ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
+msgid "Cautious"
+msgstr "opatrnÃ"
+
+#. Translator: Used as an adjective in English
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:322
+msgid "Daring"
+msgstr "odvÃÅnÃ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:323
+msgid "pessimistic / optimistic | suspicious"
+msgstr "pesimistickà / optimistickà | skeptickÃ"
+
+#. Translator: Used as an adjective in English
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:325
+msgid "Trusting"
+msgstr "dÅvÄÅivÃ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
+msgid "Dubious"
+msgstr "podezÅelÃ"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:327
msgid "hungry / eat | tired"
msgstr "hladovà / jÃst | unavenÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:317
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
msgid "sleep | rest"
msgstr "spÃt | odpoÄÃvat"
#. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:319
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
msgid "box / open | banana"
msgstr "krabice / otevÅÃt | banÃn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:320
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:331
msgid "peel"
msgstr "oloupat"
#. Translators: 'dig' is used as a verb (to dig)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:322
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
msgid "shovel / dig | axe"
msgstr "lopata / dÃra | pila"
#. Translators: 'chop' is used as a verb (to chop)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:324
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
msgid "chop"
msgstr "Åez | zÃÅez"
#. Translators: 'break' is used as a verb (to break)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:326
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
msgid "glass / break | paper"
msgstr "sklo / rozbÃt | papÃr"
#. Translators: 'tear' and 'rip' are used as verbs (to tear / to rip). Tear as in "To pull apart or into pieces by force" (not lacrimation)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:328
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
msgid "tear | rip"
msgstr "trhat | roztrhat | roztrhnout | rozcupovat"
#. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:330
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:341
msgid "feet / two | toes"
msgstr "chodidlo / dvÄ | prst"
#. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:332
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:343
msgid "ten | 10"
msgstr "deset | 10"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:333
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:344
msgid "fish / aquarium | monkey"
msgstr "ryba / akvÃrium | opice"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:334
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:345
msgid "cage | zoo | zoological garden"
msgstr "klec | zoo | zoologickà zahrada"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:335
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:346
msgid "A fish in an aquarium lives in captivity."
msgstr "RybiÄky v akvÃriu Åijà v zajetÃ."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:336
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:347
msgid "ring / finger | bracelet"
msgstr "prsten / prst | nÃramek"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:337
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:348
msgid "wrist | arm"
msgstr "zÃpÄstÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:338
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:349
msgid "seal / flippers | bird"
msgstr "tuleÅ / ploutve | ptÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:339
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:350
msgid "wings"
msgstr "kÅÃdla"
#. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:341
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:352
msgid "stick / float | stone"
msgstr "vÄtev / plavat | kÃmen"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:342
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:353
msgid "sink"
msgstr "potopit se"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:343
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:354
msgid "leopard / spots | tiger"
msgstr "leopard / skvrny | tigr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:344
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:355
msgid "stripes"
msgstr "pruhy"
#. Translators: 'submarine' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:346
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:357
msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "ryba / ponorka | ptÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:347
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:358
msgid "airplane | aeroplane | plane"
msgstr "letadlo | kluzÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:348
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:359
msgid "tears / eyes | sweat"
msgstr "slzy / oÄi | pot"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:349
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:360
msgid "body | skin"
msgstr "tÄlo | kÅÅe"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:350
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:361
msgid "bridge / over | tunnel"
msgstr "most / pÅes | tunel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:351
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:362
msgid "in | under | through"
msgstr "v | do | pod | skrz"
#. Translators: 'play' is used as a verb (to play)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:353
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:364
msgid "toy / play | tool"
msgstr "hraÄka / hrÃt si | nÃstroj"
#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:355
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:366
msgid "work"
msgstr "pracovat"
#. 'correct' can be used as verb or adjective
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:357
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:368
msgid "error / (to) correct | damage"
msgstr "rozbità / opravit | ohnutÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:358
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:369
msgid "repair | fix"
msgstr "narovnat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:359
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:370
msgid "orange / fruit | spinach"
msgstr "pomeranÄ / ovoce | ÅpenÃt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:360
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:371
msgid "vegetable"
msgstr "zelenina"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:361
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:372
msgid "hands / grab | teeth"
msgstr "ruce / chytat | zuby"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:362
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:373
msgid "bite"
msgstr "kousat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:363
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:374
msgid "Grab and bite are finite actions."
msgstr "ChytÃnà a kousÃnà jsou vÃslednà akce."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:364
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:375
msgid "puzzle / solve | game"
msgstr "hlavolam / vyÅeÅit | hra"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:365
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:376
msgid "win | play"
msgstr "vyhrÃt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:366
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:377
msgid "eyebrow / eye | mustache"
msgstr "oboÄÃ / oko | knÃr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:367
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:378
msgid "lip | upper lip | mouth"
msgstr "ret | hornà ret | rty | pusa | Ãsta"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:368
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:379
msgid "ice / slippery | glue"
msgstr "led / kluzkà | med"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:369
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:380
msgid "sticky"
msgstr "lepivà | lepkavÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:370
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:381
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "vlny / voda | vÃtr"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:371
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:382
msgid "wind | air"
msgstr "vÃtr | vzduch"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:372
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:383
msgid "fox / den | bird"
msgstr "liÅka / doupÄ | ptÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:373
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:384
msgid "nest"
msgstr "hnÃzdo"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:374
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:385
msgid "dog / tame | wolf"
msgstr "pes / ochoÄenà | vlk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:375
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:386
msgid "wild | savage"
msgstr "divokÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:376
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:387
msgid "sugar / sweet | vinegar"
msgstr "cukr / sladkà | ocet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:377
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:388
msgid "sour"
msgstr "kyselÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:378
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:389
msgid "tennis / sport | ballet"
msgstr "tenis / sport | balet"
#. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:380
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:391
msgid "dance"
msgstr "tanec | kultura"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:381
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:392
msgid "slurp / tongue | snort"
msgstr "usrkÃvat / jazyk | frkat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:382
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:393
msgid "nose"
msgstr "nos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:383
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:394
msgid "elbow / knee | wrist"
msgstr "loket / koleno | zÃpÄstÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:384
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:395
msgid "ankle"
msgstr "kotnÃk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:385
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:396
msgid "novel / author | song"
msgstr "romÃn / spisovatel | pÃseÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:386
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:397
msgid "composer | songwriter | lyricist"
msgstr "skladatel | textaÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:387
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:398
msgid "car / road | train"
msgstr "auto / silnice | vlak"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:388
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:399
msgid "track | railway | rails | railroad"
msgstr "koleje | traÅ | ÅelezniÄnà traÅ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:389
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:400
msgid "pediatrics / children | numismatics"
msgstr "pediatrie / dÃtÄ | numismatika"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:390
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:401
msgid "coins"
msgstr "mince"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:391
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:402
msgid "thermometer / temperature | clock"
msgstr "teplomÄr / teplota | hodiny"
#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:393
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:404
msgid "time"
msgstr "Äas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:394
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:405
msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
msgstr "Prvnà slovo pÅedstavuje mÄÅÃcà pÅÃstroj a druhà Ãdaj, kterà mÄÅÃ."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:395
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:406
msgid "poems / anthology | maps"
msgstr "bÃsnÄ / sbÃrka | mapy"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:396
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:407
msgid "atlas"
msgstr "atlas"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:397
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:408
msgid "letter / word | page"
msgstr "pÃsmeno / slovo | strÃnka"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:398
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:409
msgid "book | magazine | document"
msgstr "kniha | Äasopis | dokument | seÅit"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:399
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:410
msgid "hour / minute | minute"
msgstr "hodina / minuta | minuta"
#. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:401
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:412
msgid "second"
msgstr "sekunda | vteÅina"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:402
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:413
msgid "tiger / carnivore | cow"
msgstr "tygr / masoÅravec | krÃva"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:403
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:414
msgid "herbivorous | herbivore"
msgstr "bÃloÅravec"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:404
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:415
msgid "constellation / stars | archipelago"
msgstr "souhvÄzdà / hvÄzdy | archipel"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:405
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:416
msgid "islands"
msgstr "ostrovy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]