[frogr] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 11 Nov 2012 20:23:10 +0000 (UTC)
commit 90cf96003c3ce168cef91780e9f23aa886f9ccab
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Nov 11 21:23:04 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3782fb5..cbe4f66 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-04 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-08 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-11 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -45,31 +45,31 @@ msgstr ""
"Mario Sanchez Prada <msanchez gnome org>, 2010\n"
"Alejandro Pinheiro <apinheiro igalia com>, 2009"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:207
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Introducir una lista de etiquetas separada por espacios:"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:232
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:230
msgid "Add Tags"
msgstr "AÃadir etiquetas"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:153
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:155
msgid "Title"
msgstr "TiÌtulo"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:168 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:167
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:170 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:169
msgid "Elements"
msgstr "Elementos"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:588
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:602
msgid "Add to Sets"
msgstr "AÃadir a Ãlbumes"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:152
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:154
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:587
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:601
msgid "Add to Groups"
msgstr "AÃadir a grupos"
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "Autorizar %s"
msgid "Invalid verification code"
msgstr "CÃdigo de verificaciÃn no vÃlido"
-#: ../src/frogr-controller.c:293
+#: ../src/frogr-controller.c:298
msgid "Process cancelled"
msgstr "Proceso cancelado"
-#: ../src/frogr-controller.c:298
+#: ../src/frogr-controller.c:303
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Error de conexiÃn:\n"
"La red no està disponible"
-#: ../src/frogr-controller.c:302
+#: ../src/frogr-controller.c:307
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"Error de conexiÃn:\n"
"PeticiÃn no vÃlida"
-#: ../src/frogr-controller.c:306
+#: ../src/frogr-controller.c:311
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -121,10 +121,7 @@ msgstr ""
"Error de conexiÃn:\n"
"Ocurrià un problema en el servidor"
-#: ../src/frogr-controller.c:310
-#| msgid ""
-#| "Error uploading picture:\n"
-#| "File invalid"
+#: ../src/frogr-controller.c:315
msgid ""
"Error uploading:\n"
"File invalid"
@@ -132,7 +129,7 @@ msgstr ""
"Error al subir:\n"
"Archivo no vÃlido"
-#: ../src/frogr-controller.c:314
+#: ../src/frogr-controller.c:319
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -140,18 +137,26 @@ msgstr ""
"Error al subir la imagen:\n"
"LÃmite de cuota excedido"
-#: ../src/frogr-controller.c:318
+#: ../src/frogr-controller.c:324
#, c-format
+msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
+msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
+msgstr[0] "Se ha superado la cuota (lÃmite: %d vÃdeo al mes)"
+msgstr[1] "Se ha superado la cuota (lÃmite: %d vÃdeos al mes)"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:328
+#| msgid ""
+#| "Error uploading video:\n"
+#| "You can't upload more videos with this account\n"
+#| "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
msgid ""
"Error uploading video:\n"
-"You can't upload more videos with this account\n"
-"Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
+"You can't upload more videos with this account"
msgstr ""
"Error al subir el vÃdeo:\n"
-"No puede subir mÃs vÃdeos con esta cuenta\n"
-"Se ha superado la cuota (lÃmite: %d vÃdeos al mes)"
+"No puede subir mÃs vÃdeos con esta cuenta"
-#: ../src/frogr-controller.c:324
+#: ../src/frogr-controller.c:334
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -159,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"No se encontrà la foto"
-#: ../src/frogr-controller.c:328
+#: ../src/frogr-controller.c:338
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -167,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto ya està incluida en el Ãlbum de fotos"
-#: ../src/frogr-controller.c:332
+#: ../src/frogr-controller.c:342
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -175,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto ya està incluida en el grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:336
+#: ../src/frogr-controller.c:346
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -183,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto ya està en el mÃximo nÃmero posible de grupos"
-#: ../src/frogr-controller.c:340
+#: ../src/frogr-controller.c:350
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -191,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"Ya se alcanzà el lÃmite de grupos"
-#: ../src/frogr-controller.c:344
+#: ../src/frogr-controller.c:354
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto se aÃadià a la cola del grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:348
+#: ../src/frogr-controller.c:358
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -207,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"La foto ya estaba aÃadida a la cola del grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:352
+#: ../src/frogr-controller.c:362
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -215,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Error:\n"
"El grupo no permite este contenido"
-#: ../src/frogr-controller.c:356
+#: ../src/frogr-controller.c:366
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -224,12 +229,8 @@ msgstr ""
"Fallà la autorizaciÃn.\n"
"IntÃntelo de nuevo"
-#: ../src/frogr-controller.c:362
+#: ../src/frogr-controller.c:372
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error\n"
-#| "%s is not properly authorized to upload pictures to flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it"
msgid ""
"Error\n"
"%s is not properly authorized to upload pictures to Flickr.\n"
@@ -239,11 +240,8 @@ msgstr ""
"%s no està adecuadamente autorizado para subir imÃgenes a Flickr.\n"
"AutorÃcelo de nuevo."
-#: ../src/frogr-controller.c:367
+#: ../src/frogr-controller.c:377
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to authenticate in flickr\n"
-#| "Please try again."
msgid ""
"Unable to authenticate in Flickr\n"
"Please try again."
@@ -251,7 +249,7 @@ msgstr ""
"No se pudo autenticar en Flickr\n"
"IntÃntelo de nuevo."
-#: ../src/frogr-controller.c:371
+#: ../src/frogr-controller.c:381
#, c-format
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -260,7 +258,7 @@ msgstr ""
"TodavÃa no ha autorizado a %s.\n"
"IntÃntelo de nuevo."
-#: ../src/frogr-controller.c:376
+#: ../src/frogr-controller.c:386
#, c-format
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
@@ -269,7 +267,7 @@ msgstr ""
"CÃdigo de verificaciÃn no vÃlido.\n"
"IntÃntelo de nuevo."
-#: ../src/frogr-controller.c:380
+#: ../src/frogr-controller.c:390
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -279,63 +277,59 @@ msgstr ""
"El servicio no està disponible"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:385
+#: ../src/frogr-controller.c:395
#, c-format
msgid "An error happened: %s."
msgstr "Ocurrià un error: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:593
+#: ../src/frogr-controller.c:603
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Fallà la autorizaciÃn (expirà el tiempo)"
-#: ../src/frogr-controller.c:634
+#: ../src/frogr-controller.c:644
#, c-format
msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
msgstr "Reintentando la subida (intento %d/%d)â"
-#: ../src/frogr-controller.c:639
+#: ../src/frogr-controller.c:649
#, c-format
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "Subiendo Â%sÂâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1742
+#: ../src/frogr-controller.c:1768
msgid "Updating credentialsâ"
msgstr "Actualizando credencialesâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1747
+#: ../src/frogr-controller.c:1773
msgid "Retrieving data for authorizationâ"
msgstr "Obteniendo datos para la autorizaciÃnâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1752
+#: ../src/frogr-controller.c:1778
msgid "Finishing authorizationâ"
msgstr "Terminando autorizaciÃnâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1757
+#: ../src/frogr-controller.c:1783
msgid "Retrieving list of setsâ"
msgstr "Obteniendo lista de Ãlbumesâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1762
+#: ../src/frogr-controller.c:1788
msgid "Retrieving list of groupsâ"
msgstr "Obteniendo lista de gruposâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1767
+#: ../src/frogr-controller.c:1793
msgid "Retrieving list of tagsâ"
msgstr "Obteniendo lista de etiquetasâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1915
+#: ../src/frogr-controller.c:1941
msgid "No sets found"
msgstr "No se encontrà ningÃn Ãlbum"
-#: ../src/frogr-controller.c:1951
+#: ../src/frogr-controller.c:1977
msgid "No groups found"
msgstr "No se encontrà ningÃn grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:2659
+#: ../src/frogr-controller.c:2699
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
-#| "flickr.\n"
-#| "Please re-authorize it."
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
"Please re-authorize it."
@@ -344,28 +338,27 @@ msgstr ""
"Vuelva a autorizarlo."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1013
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1012
msgid "Missing data required"
msgstr "Falta informaciÃn necesaria"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:341
msgid "Title:"
msgstr "TiÌtulo:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
msgid "Description:"
msgstr "DescripcioÌn:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:381
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:377
msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
msgstr "Rellenar los detalles de la imagen con el tÃtulo y la descripciÃn"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:404
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
msgid "Create New Set"
msgstr "Crear un Ãlbum nuevo"
#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
-#| msgid "Default (as specified in flickr)"
msgid "Default (as specified in Flickr)"
msgstr "Predeterminada (la especificada en Flickr)"
@@ -493,24 +486,20 @@ msgstr[1] "(%d imÃgenes)"
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Ocurrià un error al cargar la imagen"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1216
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1215
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Editar detalles de la imagen"
-#: ../src/frogr-file-loader.c:120
+#: ../src/frogr-file-loader.c:138
#, c-format
-#| msgid "Loading pictures %d / %d"
msgid "Loading files %d / %d"
msgstr "Cargando archivos %d / %d"
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:389
+#: ../src/frogr-file-loader.c:766
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can't load picture %s: size of file is bigger than the maximum allowed "
-#| "for this account (%s)"
msgid ""
"Can't load file %s: size of file is bigger than the maximum allowed for this "
"account (%s)"
@@ -519,49 +508,67 @@ msgstr ""
"tamaÃo mÃximo permitido para esta cuenta (%s)"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:749
+#: ../src/frogr-main-view.c:868
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Capturada: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:754
+#: ../src/frogr-main-view.c:873
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "TamanÌo del archivo: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:945
+#: ../src/frogr-main-view.c:998
+#| msgid "Select a Picture"
+msgid "Select File"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1011
+msgid "Text Files"
+msgstr "Archivos de texto"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1070
+#| msgid "Set's description:"
+msgid "Select Destination"
+msgstr "Seleccionar el destino"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1077
+msgid "Untitled Project"
+msgstr "Proyecto sin tÃtulo"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1124
msgid "Select a Picture"
msgstr "Seleccionar una Imagen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:986
-msgid "All"
-msgstr "Todas"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1165
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/frogr-main-view.c:989
-#| msgid "images"
-msgid "Images"
-msgstr "ImÃgenes"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1168
+#| msgid "Images"
+msgid "Image Files"
+msgstr "Archivos de imÃgenes"
-#: ../src/frogr-main-view.c:992
-msgid "Videos"
-msgstr "ViÌdeos"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1171
+#| msgid "Videos"
+msgid "Video Files"
+msgstr "Archivos de vÃdeo"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1013
+#: ../src/frogr-main-view.c:1192
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Debe seleccionar alguna imagen primero"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1342
-#| msgid "Not connected to flickr"
+#: ../src/frogr-main-view.c:1684
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "No està conectado a Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1352
+#: ../src/frogr-main-view.c:1694
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Conectado como %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1353
+#: ../src/frogr-main-view.c:1695
msgid " (PRO account)"
msgstr " (cuenta PRO)"
@@ -570,7 +577,7 @@ msgstr " (cuenta PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1377
+#: ../src/frogr-main-view.c:1719
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " - %s / %s restantes"
@@ -578,9 +585,8 @@ msgstr " - %s / %s restantes"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1403
+#: ../src/frogr-main-view.c:1745
#, c-format
-#| msgid " - %d picture to upload (%s)"
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
msgstr[0] " - %d archivo que subir (%s)"
@@ -688,117 +694,141 @@ msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+#| msgid "_Load Picturesâ"
+msgid "_Load Projectâ"
+msgstr "_Cargar proyectoâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+msgid "_Save Project"
+msgstr "_Guardar proyecto"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+msgid "_Save Project Asâ"
+msgstr "_Guardar proyecto comoâ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
msgid "_Load Picturesâ"
msgstr "_Cargar imÃgenesâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
msgid "Add _Tagsâ"
msgstr "AÃadir _etiquetasâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
msgid "Add to _Groupâ"
msgstr "AÃadir al grupoâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
msgid "_Create New Setâ"
msgstr "_Crear Ãlbum nuevoâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
msgid "Add to _Existing Setâ"
msgstr "AÃadir a un Ãlbum _existenteâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
msgid "Aut_horize Accountâ"
msgstr "Au_torizar cuentaâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
msgid "Enable _Tooltips"
msgstr "Ac_tivar consejos"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
msgid "Edit _Detailsâ"
msgstr "Editar _detallesâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
msgid "Open in E_xternal Viewer"
msgstr "Abrir en visor e_xterno"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
msgid "_Preferencesâ"
msgstr "Prefere_nciasâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Quitar imÃgenes"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
msgid "_Reversed Order"
msgstr "Orden _inverso"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
msgid "As _Loaded"
msgstr "_Por carga"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
msgid "By _Date Taken"
msgstr "Por _fecha de captura"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
msgid "By _Title"
msgstr "Por _tiÌtulo"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
msgid "_Upload All"
msgstr "_Subir todo"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
msgid "Add to _Set"
msgstr "_AÃadir al Ãlbum"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
+msgid "Load Project"
+msgstr "Cargar proyecto"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
+msgid "Save Project"
+msgstr "Guardar proyecto"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
msgid "Add"
msgstr "AÃadir"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:30
msgid "_Frogr"
msgstr "_Frogr"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:31
msgid "Accou_nts"
msgstr "_Cuentas"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:32
msgid "A_ctions"
msgstr "A_cciones"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:33
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:34
msgid "_Sort Pictures"
msgstr "_Ordenar imÃgenes"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todas"
+
#~ msgid "Setting license for pictureâ"
#~ msgstr "Estableciendo licencia de la imagenâ"
@@ -820,9 +850,6 @@ msgstr "_Ordenar imÃgenes"
#~ msgid "Set's title:"
#~ msgstr "TÃtulo del Ãlbum:"
-#~ msgid "Set's description:"
-#~ msgstr "DescripciÃn del Ãlbum:"
-
#~ msgid "Set geo_location data if available"
#~ msgstr "Si està disponible, establecer la geo_localizaciÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]