[aisleriot] updated Uyghur translation



commit 7b1931ca4a93976a917dad2f86da0dcc80074af5
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sun Nov 11 20:07:08 2012 +0900

    updated Uyghur translation

 po/ug.po | 3465 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1937 insertions(+), 1528 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 1042bb8..a4edd8e 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-08-13 21:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:10+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,199 +19,250 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
+msgid "AisleRiot Solitaire"
+msgstr "AisleRiot Solitaire"
+
+#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play many different solitaire games"
+msgstr "ÙÛØØÛÙ ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ solitaire ØÙÙÛÙÙÙ ØÙÙÙØØ"
+
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr ""
+msgid "Theme file name"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ ÚÛØØÙØÙ ØØØÙ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
+msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+msgstr "ÙØØØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÚØØÙÙÙÙÙÚ ÚÛØØÛØ ØØØÙ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Animations"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+msgid "Whether or not to show the toolbar"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
-msgid "Recently played games"
-msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ"
+msgid "Whether or not to show the status bar"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
 msgid "Select the style of control"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÚÙÙÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØØ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
 "destination."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØ ÙÛØÙÛØ ØÛØÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÛÙØÛ ÙØÙÙ ØØØÙÙÙÙØ ÛÛ ØØØÙØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÛÙØÛ ØØÙÙØÚ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:7
 msgid "Sound"
 msgstr "ØØÛØØ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr ""
+msgid "Whether or not to play event sounds."
+msgstr "ÚØØÙØÛ ØØÛØØÙÙÙ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:9
-msgid "The game file to use"
-msgstr ""
+msgid "Animations"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙØØ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr ""
+msgid "Whether or not to animate card moves."
+msgstr "ÙØØØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙØÛ ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ØØØÙÛ ÙÙÙ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:11
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr ""
+msgid "The game file to use"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØÙØÙ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:12
-msgid "Theme file name"
-msgstr ""
+msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙØØØ ØÙÙÛÙÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ØØØÙ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to animate card moves."
-msgstr ""
+msgid "Statistics of games played"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙÚ ØØØØÙØØÙÙÙØÙ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr ""
+msgid ""
+"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
+"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
+"Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØ ØÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚ ØÛØÛÙÙÙ: ØÙÙÛÙ ØØØÙØ ØÛØÙØÙ ÙÛØÙÙ ØØÙÙØ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙÙ ØØÙÙØ ØÛÚ ÙØØØÙ ÛØÙÙØ (ØÛÙÛÙØ)Ø ØÛÚ ÙØÚØØ ÛØÙÙØ (ØÛÙÛÙØ). ØÙÙÙØÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ."
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
-msgid "Whether or not to show the status bar"
-msgstr ""
+msgid "Recently played games"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ"
 
 #: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr ""
+msgid "A list of recently played games."
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙØØ ØÙØÙÙÙ."
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
+#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
 msgid "Select Game"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
+#: ../src/ar-game-chooser.c:192
 msgid "_Select"
 msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
-#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "FreeCell Solitaire"
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
 
-#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr ""
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "ÙÙÙ ØÛÚÙ(_H)"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ÙÛØ(_N)"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ(_N)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ÙÛØÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ(_R)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ÙÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "ØÙÙÙØ(_D)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_L)"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ(_P)"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:1165
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
 #, c-format
 msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr ""
-"Aisleriot ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ. Aisleriot ÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ "
-"ØÛÙÙÚ."
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "%s ÚÛÙØÙØ ØÛØØÙØÛØØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ %d ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../src/ar-stock.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr "%s ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. ÚÛÙØÛ ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØØÛ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØØÛ ÙØÙØÙÛØÙÛ ØÙÚÛ ØÛÙÛØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "ØÙØ ØØÙÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ GNU ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÙÛÙØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙØÙØØ ØÛØÙØÛÙÛÙØÙØ. ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙØØ <http://www.gnu.org/licenses/> ÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÚ."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1416
+#: ../src/game.c:1437
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
-msgstr ""
+msgstr "foundation"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1420
+#: ../src/game.c:1441
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
-msgstr ""
+msgstr "reserve"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1424
+#: ../src/game.c:1445
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
-msgstr ""
+msgstr "stock"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1428
+#: ../src/game.c:1449
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
-msgstr ""
+msgstr "tableau"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1432
+#: ../src/game.c:1453
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛÙØÙØ ÙØØØ"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1464
+#: ../src/game.c:1485
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1468
+#: ../src/game.c:1489
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØÛØÛÙØØÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1472
+#: ../src/game.c:1493
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÙØØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1476
+#: ../src/game.c:1497
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØ ØÙØÛÙØÙÙÙ %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../../../po/../src/game.c:1480
+#: ../src/game.c:1501
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
-msgstr ""
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1721
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "Aisleriot ØÙØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
-
-#: ../../../po/../src/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛÙØÙØ ÙØØØØÙÙÙ %s"
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2080
+#: ../src/game.c:2168
 msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙ ØÛØÙÛØØÙØ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
 #. Both %s are card names
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
+#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../../po/../src/game.c:2164
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s ÙÙ %s ØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
 
-#: ../../../po/../src/game.c:2169
+#: ../src/game.c:2249
 msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr ""
+msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙ ØÛØÙÛØØÙØ ØÛÙÙÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ."
 
 #. This is a generated file; DO NOT EDIT
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
@@ -219,1194 +270,1231 @@ msgstr ""
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:7
-msgid "Peek"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:7
+msgid "Accordion"
+msgstr "Accordion"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:14
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:14
+msgid "Agnes"
+msgstr "Agnes"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:21
-msgid "Fortunes"
-msgstr "ØÛÙÛÙ"
+#: ../src/game-names.h:21
+msgid "Athena"
+msgstr "ØØÙÙÙØ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:28
-msgid "Seahaven"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:28
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "Auld Lang Syne"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:35
-msgid "King Albert"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:35
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "Aunt Mary"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:42
-msgid "First Law"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:42
+msgid "Backbone"
+msgstr "Backbone"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:49
-msgid "Straight Up"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:49
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "Bakers Dozen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:56
-msgid "Jumbo"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:56
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "ÙØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÛÙÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:63
-msgid "Accordion"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:63
+msgid "Bear River"
+msgstr "ØÛÙÙÙ ØÛØÙØØÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:70
-msgid "Ten Across"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:70
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "ÙÙØØØÙØØÙ ÙÛÙØÛ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:77
-msgid "Plait"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:77
+msgid "Block Ten"
+msgstr "Block Ten"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:84
-msgid "Lady Jane"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:84
+msgid "Bristol"
+msgstr "ØÙØÙØØÙÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:91
-msgid "Gypsy"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:91
+msgid "Camelot"
+msgstr "ÙØÙÛÙÙØ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:98
-msgid "Neighbor"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+#: ../src/game-names.h:98
+msgid "Canfield"
+msgstr "Canfield"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:105
-msgid "Jamestown"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÛÙ"
+#: ../src/game-names.h:105
+msgid "Carpet"
+msgstr "ÚÙÙÛÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:112
-msgid "Osmosis"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ"
+#: ../src/game-names.h:112
+msgid "Chessboard"
+msgstr "ØØÚÙØØ ØØØØÙØÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:119
-msgid "Kings Audience"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:119
+msgid "Clock"
+msgstr "ØØØÛØ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:126
-msgid "Glenwood"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:126
+msgid "Cover"
+msgstr "Cover"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:133
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:133
+msgid "Cruel"
+msgstr "Cruel"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:140
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "ÙÙÙØÛ-ÙØØÙÙ"
+#: ../src/game-names.h:140
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "ØØÙÙØØ ÙØÙÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:147
-msgid "Kansas"
-msgstr "ÙØÙØØØ ØØØØÙ"
+#: ../src/game-names.h:147
+msgid "Doublets"
+msgstr "Doublets"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:154
-msgid "Camelot"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:154
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÙÙØÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:161
-msgid "Fourteen"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:161
+msgid "Easthaven"
+msgstr "Easthaven"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:168
-msgid "Scorpion"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:168
+msgid "Eight Off"
+msgstr "Eight Off"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:175
-msgid "Isabel"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:175
+msgid "Elevator"
+msgstr "Elevator"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:182
-msgid "Escalator"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:182
+msgid "Eliminator"
+msgstr "Eliminator"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:189
-msgid "Agnes"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:189
+msgid "Escalator"
+msgstr "Escalator"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:196
-msgid "Bristol"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:196
+msgid "First Law"
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙØÙÛÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:203
-msgid "Quatorze"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:203
+msgid "Fortress"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:210
-msgid "Bear River"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:210
+msgid "Fortunes"
+msgstr "ØÛÙÛÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:217
-msgid "Gold Mine"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:217
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙØØØÙÚÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:224
-msgid "Athena"
-msgstr "ØØÙÙÙØ"
+#: ../src/game-names.h:224
+msgid "Fourteen"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:231
-msgid "Spiderette"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:231
+msgid "Freecell"
+msgstr "Freecell"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:238
-msgid "Chessboard"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:238
+msgid "Gaps"
+msgstr "Gaps"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:245
-msgid "Backbone"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:245
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "Gay Gordons"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:252
-msgid "Yukon"
-msgstr "Yukon"
+#: ../src/game-names.h:252
+msgid "Giant"
+msgstr "Giant"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:259
-msgid "Union Square"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:259
+msgid "Glenwood"
+msgstr "Glenwood"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:266
-msgid "Eight Off"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:266
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "Gold Mine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:273
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:273
+msgid "Golf"
+msgstr "Golf"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:280
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:280
+msgid "Gypsy"
+msgstr "Gypsy"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:287
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:287
+msgid "Helsinki"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:294
-msgid "Maze"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:294
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "Hopscotch"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:301
-msgid "Clock"
-msgstr "ØØØÛØ"
+#: ../src/game-names.h:301
+msgid "Isabel"
+msgstr "Isabel"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:308
-msgid "Pileon"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:308
+msgid "Jamestown"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÛÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:315
-msgid "Canfield"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:315
+msgid "Jumbo"
+msgstr "Jumbo"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:322
-msgid "Thirteen"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:322
+msgid "Kansas"
+msgstr "Kansas"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:329
-msgid "Bakers Game"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:329
+msgid "King Albert"
+msgstr "King Albert"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:336
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:336
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "Kings Audience"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:343
-msgid "Easthaven"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:343
+msgid "Klondike"
+msgstr "Klondike"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
-msgid "Terrace"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:350
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "Klondike Three Decks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:357
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:357
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "Labyrinth"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:364
-msgid "Carpet"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:364
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "Lady Jane"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:371
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:371
+msgid "Maze"
+msgstr "Maze"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:378
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:378
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "ÙÙÙØÛ-ÙØØÙÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:385
-msgid "Yield"
-msgstr "Yield"
+#: ../src/game-names.h:385
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "Napoleons Tomb"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:392
-msgid "Labyrinth"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:392
+msgid "Neighbor"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:399
-msgid "Thieves"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:399
+msgid "Odessa"
+msgstr "ØÙØÛØØØ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:406
-msgid "Saratoga"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:406
+msgid "Osmosis"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:413
-msgid "Cruel"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:413
+msgid "Peek"
+msgstr "Peek"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:420
-msgid "Block Ten"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:420
+msgid "Pileon"
+msgstr "Pileon"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:427
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:427
+msgid "Plait"
+msgstr "Plait"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:434
-msgid "Odessa"
-msgstr "ØÙØÛØØØ"
+#: ../src/game-names.h:434
+msgid "Poker"
+msgstr "Poker"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:441
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:441
+msgid "Quatorze"
+msgstr "Quatorze"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:448
-msgid "Treize"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:448
+msgid "Royal East"
+msgstr "Royal East"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:455
-msgid "Zebra"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:455
+msgid "Saratoga"
+msgstr "Saratoga"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:462
-msgid "Cover"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:462
+msgid "Scorpion"
+msgstr "Scorpion"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:469
-msgid "Elevator"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:469
+msgid "Scuffle"
+msgstr "Scuffle"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:476
-msgid "Fortress"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:476
+msgid "Seahaven"
+msgstr "Seahaven"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:483
-msgid "Giant"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:483
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "Sir Tommy"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:490
+#| msgid "Solomon"
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:490
+#: ../src/game-names.h:497
 msgid "Spider"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:497
-msgid "Gaps"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:504
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "Spider Three Decks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:504
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:511
+msgid "Spiderette"
+msgstr "Spiderette"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:511
-msgid "Whitehead"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:518
+msgid "Straight Up"
+msgstr "Straight Up"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:518
-msgid "Freecell"
-msgstr "Freecell"
+#: ../src/game-names.h:525
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "Streets And Alleys"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:525
-msgid "Helsinki"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ"
+#: ../src/game-names.h:532
+msgid "Template"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:532
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:539
+msgid "Ten Across"
+msgstr "Ten Across"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:539
-msgid "Scuffle"
-msgstr ""
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm:39
+msgid "Terrace"
+msgstr "Terrace"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:546
-msgid "Poker"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:553
+msgid "Thieves"
+msgstr "Thieves"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:553
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:560
+msgid "Thirteen"
+msgstr "Thirteen"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:560
-msgid "Valentine"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:567
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "Thumb And Pouch"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:567
-msgid "Royal East"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:574
+msgid "Treize"
+msgstr "Treize"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:574
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:581
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "Triple Peaks"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:581
-msgid "Klondike"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:588
+msgid "Union Square"
+msgstr "Union Square"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:588
-msgid "Doublets"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:595
+msgid "Valentine"
+msgstr "Valentine"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:595
-msgid "Template"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ"
+#: ../src/game-names.h:602
+msgid "Westhaven"
+msgstr "Westhaven"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:602
-msgid "Golf"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:609
+msgid "Whitehead"
+msgstr "Whitehead"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:609
-msgid "Westhaven"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:616
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "Will O The Wisp"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:616
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:623
+msgid "Yield"
+msgstr "Yield"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
 #. locale, use that; otherwise you can translate this string
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
-#: ../../../po/../src/game-names.h:623
-msgid "Hopscotch"
-msgstr ""
+#: ../src/game-names.h:630
+msgid "Yukon"
+msgstr "Yukon"
 
-#. String reserve
-#: ../../../po/../src/sol.c:69
-msgid "Solitaire"
-msgstr "ÙØØØØ"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: ../src/game-names.h:637
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebra"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:70
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "GNOME Solitaire"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:71
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "Solitaire ÚÛÙÙÙØÛ"
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:210
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "Select the game number"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:212
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
-#: ../../../po/../src/window.c:2038
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "AisleRiot Solitaire"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#: ../src/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
-#: ../src/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
 
-#: ../src/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
 
-#: ../src/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
-#. A black joker.
-#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "black joker"
-msgstr ""
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../src/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛØÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "ØÛÙÙÙØ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "ØÛØ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#: ../src/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:13
-msgid "king"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "ØÙÙÙÛØ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:15
-msgid "queen"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙÙ"
 
-#. A red joker.
-#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "red joker"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙÙÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "ÙÛØØÛ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "ØØÙØÛ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ØÙÚÙÙÚ ØÛØÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ØÛÚÙÛÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "ØÛØÙÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ÙÛØØÙÙÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ØÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ØØÙÙØØ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ØØÚ ØÙØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙÙÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙÙÛØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "ØÛÙ ÙØØØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr ""
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "ÙØØØ ÚÛÙÙØØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr ""
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÚÛÙÙØØ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr ""
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: ../src/lib/ar-help.c:108
+#, c-format
+msgid "Help file â%s.%sâ not found"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÚÛØØÙØÙ Â%s.%s ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "Â%s ÙÙÚ ÙØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÛÚ ÚÙÚ ÙÙÙÙÙØØÙÙÛ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether the window is fullscreen"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙÙÛ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window width"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window height"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÛÚÙØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr ""
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "Solitaire"
 
-#: ../src/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr ""
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME Solitaire"
 
-#: ../src/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr ""
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "Solitaire ÚÛÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr ""
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "ÙØØÙÙÛØ ÙØØØØ"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
 
-#: ../src/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "ØÛÚ"
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409 ../src/window.c:413
+msgid "FreeCell Solitaire"
+msgstr "FreeCell Solitaire"
 
-#: ../src/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "ØÙÙÙÙ"
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "AisleRiot"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
+#: ../src/stats-dialog.c:148
 msgid "Wins:"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙ:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
+#: ../src/stats-dialog.c:150
 msgid "Total:"
 msgstr "ØÛÙØÙÙ:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
+#: ../src/stats-dialog.c:152
 msgid "Percentage:"
 msgstr "ÙÙØØÛÙØ:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
+#: ../src/stats-dialog.c:156
 msgid "Wins"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙ"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
+#: ../src/stats-dialog.c:163
 msgid "Best:"
 msgstr "ØÛÚ ÙØØØÙ:"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
+#: ../src/stats-dialog.c:165
 msgid "Worst:"
 msgstr "ØÛÚ ÙØÚØØ:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
+#: ../src/stats-dialog.c:169
 msgid "Time"
 msgstr "ÛØÙÙØ"
 
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
+#: ../src/stats-dialog.c:199
 msgid "Statistics"
 msgstr "ØØØØÙØØÙÙØ"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1418,1534 +1506,1858 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
+#: ../src/stats-dialog.c:230
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
 msgid "N/A"
-msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙÙ"
+msgstr "Solitaire"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr ""
-
-#: ../../../po/../src/window.c:257
+#: ../src/window.c:220
 msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØØØÛÙ ØÙÙØÛÙØ ØÛØØÙÚÙØ!"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:261
+#: ../src/window.c:224
 msgid "There are no more moves"
-msgstr ""
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:274
-msgid "Game Over"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØØÙ"
+msgstr "ÙÛÙÛ ÙØÚØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:408
+#: ../src/window.c:365
 msgid "Main game:"
 msgstr "ØØØØØÙÙ ØÙÙÛÙ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:416
+#: ../src/window.c:373
 msgid "Card games:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØØ ØÙÙÛÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:430
+#: ../src/window.c:388
 msgid "Card themes:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØØ ØÛØÙÛÙÙÙØÙ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:462
+#: ../src/window.c:416
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "FreeCell Solitaire ÚÛÙÙÙØÛ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:463
+#: ../src/window.c:417
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot ÚÛÙÙÙØÛ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:469
+#: ../src/window.c:421
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
+"different games to be played."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/window.c:480
+#: ../src/window.c:430
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Sahran<sahran live com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
-
-#: ../../../po/../src/window.c:484
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+
+#: ../src/window.c:434
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "GNOME ØÙÙÛÙÙÙØÙ ØÙØØÛØØØÙ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1374
+#: ../src/window.c:1288
 #, c-format
 msgid "Play â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "Â%s ÙÙ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1545
+#: ../src/window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr ""
-
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../../../po/../src/window.c:1640
-#, c-format
-msgctxt "score"
-msgid "%6d"
-msgstr "%6d"
+msgstr "ÙØØØÙÙØØÙÙ Â%s ØÛØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ÙÛØØÙØÙØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1907
+#: ../src/window.c:1747
 msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÚÙÙÛÙÛÙÙÙÚÛÙ (ÙÛØÛÙÙÙÚÛÙ) ØÛÚÛØÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1910
+#: ../src/window.c:1750
 msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr ""
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "ØØØØÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØØØÙÙÛØÚÙÚÛ ØÛ ÙÛÙØÛÙÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1922
+#: ../src/window.c:1756
 msgid "_Don't report"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÙ(_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:1923
+#: ../src/window.c:1757
 msgid "_Report"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÙÙ(_R)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2036
+#: ../src/window.c:1871
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "Freecell Solitaire"
 
 #. Menu actions
-#: ../../../po/../src/window.c:2201
+#: ../src/window.c:1990
 msgid "_Game"
 msgstr "ØÙÙÛÙ(_G)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2202
+#: ../src/window.c:1991
 msgid "_View"
 msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2203
+#: ../src/window.c:1992
 msgid "_Control"
 msgstr "ØÙØÚÙÙ(_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2205
+#: ../src/window.c:1994
 msgid "_Help"
 msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
+#: ../src/window.c:1999
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
+#: ../src/window.c:2002
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2215
-msgid "_Select Game..."
-msgstr ""
+#: ../src/window.c:2004
+#| msgid "_Select"
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØÙÙØ(_S)â"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2217
+#: ../src/window.c:2006
 msgid "Play a different game"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2219
+#: ../src/window.c:2008
 msgid "_Recently Played"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙÙÙØÙØØÙÙÙØÙ(_R)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2220
+#: ../src/window.c:2009
 msgid "S_tatistics"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØÙØØÙÙØ(_T)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2221
+#: ../src/window.c:2010
 msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØØØÙØØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
+#: ../src/window.c:2013
 msgid "Close this window"
 msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÛ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
+#: ../src/window.c:2016
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
+#: ../src/window.c:2019
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2233
+#: ../src/window.c:2022
 msgid "Deal next card or cards"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØØØØ ÙØÙÙ ÙØØØÙÙØØÙÙ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
+#: ../src/window.c:2025
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙØÙÚÙØÙÙÚ ØÛØÙÛØØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙÚ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2239
+#: ../src/window.c:2028
 msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr ""
+msgstr "Aisleriot ÙØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
+#: ../src/window.c:2032
 msgid "View help for this game"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÙÙÛÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
+#: ../src/window.c:2035
 msgid "About this game"
 msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙ ÚÛÙÙÙØÛ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2249
+#: ../src/window.c:2037
 msgid "Install card themesâ"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØØ ØÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØâ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2250
+#: ../src/window.c:2038
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙØÚØ (ØØØÙÙØÙØ) ØÛØÙÙÙØÙØÙÙ ÙÛÚÙ ÙØØØØ ØÛØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2258
+#: ../src/window.c:2044
 msgid "_Card Style"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØØØ ØÛØÙÛØÙ(_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2301
+#: ../src/window.c:2078
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_T)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2302
+#: ../src/window.c:2079
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ÙÙØØÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ÙÙØÛØ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2307
+#: ../src/window.c:2083
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2308
+#: ../src/window.c:2084
 msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2313
+#: ../src/window.c:2088
 msgid "_Click to Move"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛÙØÛ ÙØÚÙØÛ(_C)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2314
+#: ../src/window.c:2089
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr ""
+msgstr "ÚÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ÙØØØØ ØÛÙÙÚ ÛÛ ÙÙÙÛÚ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2318
+#: ../src/window.c:2093
 msgid "_Sound"
 msgstr "ØØÛØØ(_S)"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2319
+#: ../src/window.c:2094
 msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ÚØØÙØÛ ØØÛØØÙÙÙ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2324
-#, fuzzy
+#: ../src/window.c:2099
 msgid "_Animations"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2325
+#: ../src/window.c:2100
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2634
+#: ../src/window.c:2318
 msgid "Score:"
 msgstr "ÙÙÙÛØ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:2646
+#: ../src/window.c:2330
 msgid "Time:"
 msgstr "ÛØÙØÙ:"
 
-#: ../../../po/../src/window.c:3000
+#: ../src/window.c:2629
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙÛÙ Â%s ÙÙ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
-msgid "End the current game"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ"
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "Aisleriot ØÙØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÚÛ ØØÙÙÙØÙØ"
+#: ../src/window.c:2643
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr "ØÙØ ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙÛÙ ÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙÙØ ÙÛØØØÙÙÙ Aisleriot ÙÙ ÙÙØØØØØÙÚÙØ ØÛ ØÛÚÛØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ. ØÛÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ÙÛÚÛÙØÛ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÙÙÛÙ Klondike ÙÙØØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙØØØ: ~a"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr ""
+#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:87 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙØØØ: ÚÙØØÙØ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØ ØÙÙÛÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ÙØÙØÙØÛ"
+#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:106
+#: ../games/glenwood.scm:89 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "ØØØØØÙ ÙØØØ: ØØÙÙØØ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
-msgid "Pause the game"
-msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:108
+#: ../games/glenwood.scm:91 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "ØØØØØÙ ÙØØØ: ØØÙÙØ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr ""
+#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:110
+#: ../games/glenwood.scm:93 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "ØØØØØÙ ÙØØØ: ØØÚ"
+
+#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
+#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
+#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:92
+#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
+#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/glenwood.scm:75 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
+#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
+#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
+#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
+#: ../games/zebra.scm:71
+msgid "Stock left:"
+msgstr "ØØÙØØØØØ ÙØÙØÙÙÙ:"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr ""
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "ØØÙØØØØØ ÙØÙØÙÙÙ: 0"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
-msgid "View the scores"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:232
+#: ../games/labyrinth.scm:189 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:136
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ÙØØØ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
-msgid "Configure the game"
-msgstr ""
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
+#: ../games/bakers-dozen.scm:194 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:303 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:286 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:180
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "ÙØØØÙÙØØÙÙ ÙØÙØØ ØÛØÙÛÙ ØÛÙÙØ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
-msgid "Quit this game"
-msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÙØÛ"
+#: ../games/api.scm:285
+msgid "Unknown color"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÚ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
+#: ../games/api.scm:401
+msgid "the black joker"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
+#: ../games/api.scm:401
+msgid "the red joker"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
-msgid "_Hint"
-msgstr "ÙÙÙ ØÛÚÙ(_H)"
+#: ../games/api.scm:410
+msgid "the ace of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛØÙ"
 
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
-msgid "_New"
-msgstr "ÙÛÚÙ(_N)"
+#: ../games/api.scm:411
+msgid "the two of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
-msgid "_New Game"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ(_N)"
+#: ../games/api.scm:412
+msgid "the three of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "ÙÛØÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
+#: ../games/api.scm:413
+msgid "the four of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙ"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
-msgid "_Reset"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+#: ../games/api.scm:414
+msgid "the five of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛØÙÙÙÙ"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
-msgid "_Restart"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØØØØ(_R)"
+#: ../games/api.scm:415
+msgid "the six of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "ÙÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+#: ../games/api.scm:416
+msgid "the seven of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
-msgid "_Deal"
+#: ../games/api.scm:417
+msgid "the eight of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:418
+msgid "the nine of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:419
+msgid "the ten of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:420
+msgid "the jack of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:421
+msgid "the queen of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:422
+msgid "the king of clubs"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:423 ../games/api.scm:438 ../games/api.scm:453
+#: ../games/api.scm:468 ../games/api.scm:469
+msgid "the unknown card"
+msgstr "ÙØØÙÙÛØ ÙØØØØ"
+
+#: ../games/api.scm:425
+msgid "the ace of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙ"
+
+#: ../games/api.scm:426
+msgid "the two of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:427
+msgid "the three of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:428
+msgid "the four of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:429
+msgid "the five of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:430
+msgid "the six of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:431
+msgid "the seven of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:432
+msgid "the eight of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:433
+msgid "the nine of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:434
+msgid "the ten of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:435
+msgid "the jack of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:436
+msgid "the queen of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:437
+msgid "the king of spades"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:440
+msgid "the ace of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙ"
+
+#: ../games/api.scm:441
+msgid "the two of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:442
+msgid "the three of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:443
+msgid "the four of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:444
+msgid "the five of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:445
+msgid "the six of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:446
+msgid "the seven of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:447
+msgid "the eight of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:448
+msgid "the nine of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:449
+msgid "the ten of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:450
+msgid "the jack of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:451
+msgid "the queen of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÙÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:452
+msgid "the king of hearts"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÚ ØÙÙ ØÛÚÙÛÙÙ"
+
+#: ../games/api.scm:455
+msgid "the ace of diamonds"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_L)"
+#: ../games/api.scm:456
+msgid "the two of diamonds"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙÙ(_G)"
+#: ../games/api.scm:457
+msgid "the three of diamonds"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_E)"
+#: ../games/api.scm:458
+msgid "the four of diamonds"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
-msgid "Player _List"
+#: ../games/api.scm:459
+msgid "the five of diamonds"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
-msgid "_Pause"
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ(_P)"
+#: ../games/api.scm:460
+msgid "the six of diamonds"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
-msgid "Res_ume"
+#: ../games/api.scm:461
+msgid "the seven of diamonds"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
-msgid "_Scores"
+#: ../games/api.scm:462
+msgid "the eight of diamonds"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
-msgid "_End Game"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ(_E)"
+#: ../games/api.scm:463
+msgid "the nine of diamonds"
+msgstr ""
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
-msgid "_About"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+#: ../games/api.scm:464
+msgid "the ten of diamonds"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙ(_C)"
+#: ../games/api.scm:465
+msgid "the jack of diamonds"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
-msgid "_Close"
-msgstr "ÙØÙ(_C)"
+#: ../games/api.scm:466
+msgid "the queen of diamonds"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
-msgid "_OK"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ(_O)"
+#: ../games/api.scm:467
+msgid "the king of diamonds"
+msgstr ""
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#: ../games/api.scm:473
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the foundation."
 msgstr ""
-"%s ÚÛÙØÙØ ØÛØØÙØÛØØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ "
-"ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ "
-"ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ %d ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+#: ../games/api.scm:473
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
 msgstr ""
-"%s ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ "
-"ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. ÚÛÙØÛ ÙÛØÛÙÙÛÙ "
-"ØÙØÙÙØÙØØÛ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØØÛ ÙØÙØÙÛØÙÛ ØÙÚÛ ØÛÙÛØ. GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+#: ../games/api.scm:474
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the tableau."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../games/api.scm:474
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 msgstr ""
-"ØÙØ ØØÙÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ GNU ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ "
-"ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÙÛÙØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙØÙØØ ØÛØÙØÛÙÛÙØÙØ. ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙØØ <http://www.";
-"gnu.org/licenses/> ÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÚ."
 
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
-#, c-format
-msgid "Help file â%s.%sâ not found"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÚÛØØÙØÙ Â%s.%s ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the reserve."
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
+#: ../games/api.scm:475
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty reserve slot."
+msgstr ""
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Whether the window is fullscreen"
+#: ../games/api.scm:476
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
 msgstr ""
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether the window is maximized"
+#: ../games/api.scm:477
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
 msgstr ""
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Window height"
+#: ../games/api.scm:478
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty top slot."
 msgstr ""
 
-#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Window width"
+#: ../games/api.scm:479
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
+#: ../games/api.scm:480
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty left slot."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../games/api.scm:481
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty right slot."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../games/api.scm:482
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto an empty slot."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../games/api.scm:485
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the black joker."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../games/api.scm:485
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the red joker."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../games/api.scm:487
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../games/api.scm:488
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the two of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../games/api.scm:489
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the three of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../games/api.scm:490
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the four of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../games/api.scm:491
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the five of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#: ../games/api.scm:492
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the six of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+#: ../games/api.scm:493
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#: ../games/api.scm:494
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../games/api.scm:495
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
-msgid "ace of clubs"
+#: ../games/api.scm:496
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
-msgid "two of clubs"
+#: ../games/api.scm:497
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
-msgid "three of clubs"
+#: ../games/api.scm:498
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
-msgid "four of clubs"
+#: ../games/api.scm:499
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
-msgid "five of clubs"
+#: ../games/api.scm:500 ../games/api.scm:515 ../games/api.scm:530
+#: ../games/api.scm:545 ../games/api.scm:546
+#, scheme-format
+#| msgid "the unknown card"
+msgid "Move ~a onto the unknown card."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
-msgid "six of clubs"
+#: ../games/api.scm:502
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
-msgid "seven of clubs"
+#: ../games/api.scm:503
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the two of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
-msgid "eight of clubs"
+#: ../games/api.scm:504
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the three of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
-msgid "nine of clubs"
+#: ../games/api.scm:505
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the four of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
-msgid "ten of clubs"
+#: ../games/api.scm:506
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the five of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
-msgid "jack of clubs"
+#: ../games/api.scm:507
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the six of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
-msgid "queen of clubs"
+#: ../games/api.scm:508
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
-msgid "king of clubs"
+#: ../games/api.scm:509
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
-msgid "ace of diamonds"
+#: ../games/api.scm:510
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
-msgid "two of diamonds"
+#: ../games/api.scm:511
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
-msgid "three of diamonds"
+#: ../games/api.scm:512
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
-msgid "four of diamonds"
+#: ../games/api.scm:513
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
-msgid "five of diamonds"
+#: ../games/api.scm:514
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the king of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
-msgid "six of diamonds"
+#: ../games/api.scm:517
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
-msgid "seven of diamonds"
+#: ../games/api.scm:518
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
-msgid "eight of diamonds"
+#: ../games/api.scm:519
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
-msgid "nine of diamonds"
+#: ../games/api.scm:520
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
-msgid "ten of diamonds"
+#: ../games/api.scm:521
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
-msgid "jack of diamonds"
+#: ../games/api.scm:522
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
-msgid "queen of diamonds"
+#: ../games/api.scm:523
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
-msgid "king of diamonds"
+#: ../games/api.scm:524
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
-msgid "ace of hearts"
+#: ../games/api.scm:525
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
-msgid "two of hearts"
+#: ../games/api.scm:526
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
-msgid "three of hearts"
+#: ../games/api.scm:527
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
-msgid "four of hearts"
+#: ../games/api.scm:528
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
-msgid "five of hearts"
+#: ../games/api.scm:529
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
-msgid "six of hearts"
+#: ../games/api.scm:532
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
-msgid "seven of hearts"
+#: ../games/api.scm:533
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
-msgid "eight of hearts"
+#: ../games/api.scm:534
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
-msgid "nine of hearts"
+#: ../games/api.scm:535
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
-msgid "ten of hearts"
+#: ../games/api.scm:536
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
-msgid "jack of hearts"
+#: ../games/api.scm:537
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
-msgid "queen of hearts"
+#: ../games/api.scm:538
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
-msgid "king of hearts"
+#: ../games/api.scm:539
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
-msgid "ace of spades"
+#: ../games/api.scm:540
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
-msgid "two of spades"
+#: ../games/api.scm:541
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
-msgid "three of spades"
+#: ../games/api.scm:542
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
-msgid "four of spades"
+#: ../games/api.scm:543
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
-msgid "five of spades"
+#: ../games/api.scm:544
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
-msgid "six of spades"
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/saratoga.scm:80
+msgid "Three card deals"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
-msgid "seven of spades"
+#: ../games/auld-lang-syne.scm:124 ../games/bristol.scm:262
+#: ../games/first-law.scm:127 ../games/fortunes.scm:161
+#: ../games/lady-jane.scm:233 ../games/scuffle.scm:140 ../games/spider.scm:290
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:258 ../games/zebra.scm:212
+msgid "Deal another round"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
-msgid "eight of spades"
+#: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
+#: ../games/eagle-wing.scm:114 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:79
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
+#: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
+#: ../games/zebra.scm:75
+msgid "Redeals left:"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
-msgid "nine of spades"
+#: ../games/backbone.scm:234
+msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
-msgid "ten of spades"
+#: ../games/backbone.scm:235
+msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
-msgid "jack of spades"
+#: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
+#: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:173 ../games/glenwood.scm:253
+#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
+#: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:358
+msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
-msgid "queen of spades"
+#: ../games/bear-river.scm:88 ../games/canfield.scm:79
+#: ../games/chessboard.scm:92 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:85 ../games/kansas.scm:86 ../games/plait.scm:240
+msgid "Base Card: "
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙØØØØ: "
+
+#: ../games/bear-river.scm:207
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
-msgid "king of spades"
+#: ../games/camelot.scm:168
+msgid "Remove the ten of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
-msgid "face-down card"
+#: ../games/camelot.scm:169
+msgid "Remove the ten of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
+#: ../games/camelot.scm:170
+msgid "Remove the ten of hearts."
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
+#: ../games/camelot.scm:171
+msgid "Remove the ten of spades."
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../games/canfield.scm:73 ../games/eagle-wing.scm:96 ../games/kansas.scm:80
+#: ../games/straight-up.scm:68
+msgid "Reserve left:"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+#: ../games/canfield.scm:229 ../games/eagle-wing.scm:335
+#: ../games/glenwood.scm:256 ../games/plait.scm:106
+#: ../games/straight-up.scm:243 ../games/thumb-and-pouch.scm:261
+#: ../games/zebra.scm:215
+msgid "Move waste back to stock"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
+#: ../games/chessboard.scm:198
+msgid "Move a card to the Foundation"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#: ../games/chessboard.scm:260
+msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+msgstr ""
 
-#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
-
-#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
-msgid "Base Card: Ace"
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:173
+msgid ""
+"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:175
+msgid "Look both ways before you cross the street"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:177
+msgid "Have you read the help file?"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÚÛØØÙØÙ ØÙÙÛØÙÚÙØÙÛØ"
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:179
+msgid "Odessa is a better game.  Really."
+msgstr "Odessa ØÙÙØØÙÙÙ ÙØØØÙ ØÙÙÛÙ. ØØØØ."
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:181
+msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:183
+msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:185
+msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:187
+msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:189
+msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:191
+msgid "Consistency is key"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:193
+msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
+#: ../games/clock.scm:195
+msgid "Never blow in a dog's ear"
+msgstr ""
+
+#: ../games/cruel.scm:157
+#, scheme-format
+msgid "Cards remaining: ~a"
+msgstr "ÙØÙØØÙ ÙØØØØÙØØ: ~a"
+
+#: ../games/cruel.scm:200
+msgid "Redeal."
+msgstr ""
+
+#: ../games/doublets.scm:157
+msgid "You are searching for an ace."
+msgstr ""
+
+#: ../games/doublets.scm:158
+msgid "You are searching for a two."
+msgstr ""
+
+#: ../games/doublets.scm:159
+msgid "You are searching for a three."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
-msgid "Base Card: Jack"
+#: ../games/doublets.scm:160
+msgid "You are searching for a four."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
-msgid "Base Card: King"
+#: ../games/doublets.scm:161
+msgid "You are searching for a five."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
-msgid "Base Card: Queen"
+#: ../games/doublets.scm:162
+msgid "You are searching for a six."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
+#: ../games/doublets.scm:163
+msgid "You are searching for a seven."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
+#: ../games/doublets.scm:164
+msgid "You are searching for an eight."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
-#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
+#: ../games/doublets.scm:165
+msgid "You are searching for a nine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
+#: ../games/doublets.scm:166
+msgid "You are searching for a ten."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
+#: ../games/doublets.scm:167
+msgid "You are searching for a jack."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
+#: ../games/doublets.scm:168
+msgid "You are searching for a queen."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
-msgid "Three card deals"
+#: ../games/doublets.scm:169
+msgid "You are searching for a king."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
-#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
-msgid "Deal another round"
+#: ../games/doublets.scm:170
+msgid "Unknown value"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÛØ"
+
+#: ../games/eagle-wing.scm:332 ../games/elevator.scm:363
+#: ../games/escalator.scm:224 ../games/royal-east.scm:193
+#: ../games/thirteen.scm:415 ../games/treize.scm:305
+#: ../games/triple-peaks.scm:344 ../games/union-square.scm:464
+#: ../games/westhaven.scm:196 ../games/yield.scm:321
+msgid "Deal a card"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
-msgid "Deal a new card from the deck"
+#: ../games/easthaven.scm:227
+msgid "Move a king onto an empty tableau slot."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
+#: ../games/easthaven.scm:239 ../games/klondike.scm:270
+#: ../games/union-square.scm:472
+msgid "No hint available right now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
-msgid "an empty slot on the foundation"
+#: ../games/eight-off.scm:248 ../games/seahaven.scm:316
+msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
-msgid "an empty slot on the tableau"
+#: ../games/eliminator.scm:176
+msgid "Six Foundations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
-#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
+#: ../games/eliminator.scm:177
+msgid "Five Foundations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
-#: ../src/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙØØØ: "
+#: ../games/eliminator.scm:178
+msgid "Four Foundations"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
-msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+#: ../games/eliminator.scm:196
+msgid "Play a card to foundation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
-msgid "an empty foundation slot"
+#: ../games/eliminator.scm:197
+msgid "No moves."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
+#: ../games/first-law.scm:139
+msgid "Remove the aces"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛØ"
+
+#: ../games/first-law.scm:141
+msgid "Remove the twos"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
+#: ../games/first-law.scm:143
+msgid "Remove the threes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
+#: ../games/first-law.scm:145
+msgid "Remove the fours"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ"
+
+#: ../games/first-law.scm:147
+msgid "Remove the fives"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛØ"
+
+#: ../games/first-law.scm:149
+msgid "Remove the sixes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
+#: ../games/first-law.scm:151
+msgid "Remove the sevens"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
+#: ../games/first-law.scm:153
+msgid "Remove the eights"
+msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÛØ"
+
+#: ../games/first-law.scm:155
+msgid "Remove the nines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
+#: ../games/first-law.scm:157
+msgid "Remove the tens"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
+#: ../games/first-law.scm:159
+msgid "Remove the jacks"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ"
+
+#: ../games/first-law.scm:161
+msgid "Remove the queens"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
+#: ../games/first-law.scm:163
+msgid "Remove the kings"
+msgstr "ØÙÙ ØÛÚÙÛÙÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ"
+
+#: ../games/first-law.scm:165
+msgid "I'm not sure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
+#: ../games/first-law.scm:185
+msgid "Return cards to stock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
+#: ../games/fortress.scm:212
+msgid "Move something onto an empty tableau slot."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
+#: ../games/fortunes.scm:135 ../games/fortunes.scm:138
+#, scheme-format
+msgid "Move ~a off the board"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
+#: ../games/fortunes.scm:158 ../games/klondike.scm:261
+msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+#: ../games/forty-thieves.scm:374
+msgid "Deal a card from stock"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Consistency is key"
+#: ../games/freecell.scm:625
+msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙØÚØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ. ÙÛÙÙÛÛÙÙÚ ÙØÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙØÚ."
+
+#: ../games/freecell.scm:631
+msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ ÚÙÙÙÙØÙ. ÙÛÙÙÛÛÙÙÚ ÙØÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙØÚ."
+
+#: ../games/gaps.scm:280
+msgid "Double click any card to redeal."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:4
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+#: ../games/gaps.scm:286
+msgid "No hint available."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:6
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÚÛØØÙØÙ ØÙÙÛØÙÚÙØÙÛØ"
+#: ../games/gaps.scm:295
+#, scheme-format
+msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:8
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+#: ../games/gaps.scm:299
+#, scheme-format
+msgid "Add to the sequence in row ~a."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:10
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+#: ../games/gaps.scm:311
+msgid "Place the two of clubs next to the ace of clubs."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:12
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+#: ../games/gaps.scm:312
+msgid "Place the three of clubs next to the two of clubs."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:14
-msgid "Look both ways before you cross the street"
+#: ../games/gaps.scm:313
+msgid "Place the four of clubs next to the three of clubs."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:16
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+#: ../games/gaps.scm:314
+msgid "Place the five of clubs next to the four of clubs."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:18
-msgid "Never blow in a dog's ear"
+#: ../games/gaps.scm:315
+msgid "Place the six of clubs next to the five of clubs."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:20
-msgid "Odessa is a better game.  Really."
-msgstr "Odessa ØÙÙØØÙÙÙ ÙØØØÙ ØÙÙÛÙ. ØØØØ."
+#: ../games/gaps.scm:316
+msgid "Place the seven of clubs next to the six of clubs."
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:22
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+#: ../games/gaps.scm:317
+msgid "Place the eight of clubs next to the seven of clubs."
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
-#: ../src/rules/clock.scm.h:24
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+#: ../games/gaps.scm:318
+msgid "Place the nine of clubs next to the eight of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
+#: ../games/gaps.scm:319
+msgid "Place the ten of clubs next to the nine of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
+#: ../games/gaps.scm:320
+msgid "Place the jack of clubs next to the ten of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
+#: ../games/gaps.scm:321
+msgid "Place the queen of clubs next to the jack of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
+#: ../games/gaps.scm:322
+msgid "Place the king of clubs next to the queen of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#: ../games/gaps.scm:325
+msgid "Place the two of spades next to the ace of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
+#: ../games/gaps.scm:326
+msgid "Place the three of spades next to the two of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#: ../games/gaps.scm:327
+msgid "Place the four of spades next to the three of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No hint available right now"
+#: ../games/gaps.scm:328
+msgid "Place the five of spades next to the four of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
+#: ../games/gaps.scm:329
+msgid "Place the six of spades next to the five of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
+#: ../games/gaps.scm:330
+msgid "Place the seven of spades next to the six of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
+#: ../games/gaps.scm:331
+msgid "Place the eight of spades next to the seven of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
+#: ../games/gaps.scm:332
+msgid "Place the nine of spades next to the eight of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
+#: ../games/gaps.scm:333
+msgid "Place the ten of spades next to the nine of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
+#: ../games/gaps.scm:334
+msgid "Place the jack of spades next to the ten of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
+#: ../games/gaps.scm:335
+msgid "Place the queen of spades next to the jack of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
+#: ../games/gaps.scm:336
+msgid "Place the king of spades next to the queen of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
+#: ../games/gaps.scm:339
+msgid "Place the two of hearts next to the ace of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
+#: ../games/gaps.scm:340
+msgid "Place the three of hearts next to the two of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
+#: ../games/gaps.scm:341
+msgid "Place the four of hearts next to the three of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
+#: ../games/gaps.scm:342
+msgid "Place the five of hearts next to the four of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
+#: ../games/gaps.scm:343
+msgid "Place the six of hearts next to the five of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
+#: ../games/gaps.scm:344
+msgid "Place the seven of hearts next to the six of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
+#: ../games/gaps.scm:345
+msgid "Place the eight of hearts next to the seven of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
+#: ../games/gaps.scm:346
+msgid "Place the nine of hearts next to the eight of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
+#: ../games/gaps.scm:347
+msgid "Place the ten of hearts next to the nine of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
+#: ../games/gaps.scm:348
+msgid "Place the jack of hearts next to the ten of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
+#: ../games/gaps.scm:349
+msgid "Place the queen of hearts next to the jack of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
-msgid "Bug! make-hint called on false move."
+#: ../games/gaps.scm:350
+msgid "Place the king of hearts next to the queen of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
-msgid "Deal a card from stock"
+#: ../games/gaps.scm:353
+msgid "Place the two of diamonds next to the ace of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
-msgid "an empty space"
+#: ../games/gaps.scm:354
+msgid "Place the three of diamonds next to the two of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+#: ../games/gaps.scm:355
+msgid "Place the four of diamonds next to the three of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+#: ../games/gaps.scm:356
+msgid "Place the five of diamonds next to the four of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
+#: ../games/gaps.scm:357
+msgid "Place the six of diamonds next to the five of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
+#: ../games/gaps.scm:358
+msgid "Place the seven of diamonds next to the six of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
-msgid "the foundation"
+#: ../games/gaps.scm:359
+msgid "Place the eight of diamonds next to the seven of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
+#: ../games/gaps.scm:360
+msgid "Place the nine of diamonds next to the eight of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
+#: ../games/gaps.scm:361
+msgid "Place the ten of diamonds next to the nine of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
+#: ../games/gaps.scm:362
+msgid "Place the jack of diamonds next to the ten of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+#: ../games/gaps.scm:363
+msgid "Place the queen of diamonds next to the jack of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
+#: ../games/gaps.scm:364
+msgid "Place the king of diamonds next to the queen of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
+#: ../games/gaps.scm:383
 msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:1
-msgid "Alternating colors"
+#: ../games/giant.scm:76
+#, scheme-format
+msgid "Deals left: ~a"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:2
+#: ../games/giant.scm:252
 msgid "Deal a row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:3
-msgid "Deals left: ~a"
+#: ../games/giant.scm:259
+msgid "an empty foundation place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:4
-msgid "Same suit"
+#: ../games/giant.scm:260
+msgid "an empty tableau place"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:5
-msgid "Try dealing a row of cards"
+#: ../games/giant.scm:287
+msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:6
-msgid "Try moving a card to the reserve"
+#: ../games/giant.scm:288
+msgid "Try dealing a row of cards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
+#. this isn't great, but it will get around the premature end-of-game call
+#: ../games/giant.scm:290 ../games/spider.scm:309
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:8
-msgid "an empty foundation place"
+#: ../games/giant.scm:295
+msgid "Same suit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/giant.scm.h:9
-msgid "an empty tableau place"
-msgstr ""
+#: ../games/giant.scm:296
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "ØØØÙØ ØÛÚÙÛØ"
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+#: ../games/glenwood.scm:261
+msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+#: ../games/glenwood.scm:355
+msgid "Move a card from the reserve onto the empty tableau slot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
+#: ../games/golf.scm:67 ../games/osmosis.scm:68 ../games/spider.scm:88
+#, scheme-format
+msgid "Stock left: ~a"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../games/golf.scm:139 ../games/hopscotch.scm:130 ../games/jumbo.scm:298
+#: ../games/kansas.scm:219 ../games/sir-tommy.scm:134
+#: ../games/whitehead.scm:252
 msgid "Deal another card"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../src/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
+#: ../games/gypsy.scm:216
+msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
+#: ../games/gypsy.scm:339
 msgid "Deal another hand"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+#: ../games/helsinki.scm:109 ../games/neighbor.scm:141 ../games/treize.scm:279
+#: ../games/yield.scm:295
+msgid "Remove the king of clubs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
+#: ../games/helsinki.scm:110 ../games/neighbor.scm:142 ../games/treize.scm:280
+#: ../games/yield.scm:296
+msgid "Remove the king of diamonds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
-msgid "Move waste to stock"
+#: ../games/helsinki.scm:111 ../games/neighbor.scm:143 ../games/treize.scm:281
+#: ../games/yield.scm:297
+msgid "Remove the king of hearts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
+#: ../games/helsinki.scm:112 ../games/neighbor.scm:144 ../games/treize.scm:282
+#: ../games/yield.scm:298
+msgid "Remove the king of spades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
+#: ../games/hopscotch.scm:126
+msgid "Move card from waste"
+msgstr ""
+
+#: ../games/jumbo.scm:301
+msgid "Move waste to stock"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
+#: ../games/kings-audience.scm:88
+#, scheme-format
 msgid "Stock remaining: ~a"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
-msgid "No redeals"
+#: ../games/kings-audience.scm:227
+msgid "Deal a new card"
+msgstr ""
+
+#: ../games/klondike.scm:269
+msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
+#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
+#: ../games/klondike.scm:294
+msgid "No redeals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../games/lady-jane.scm:103 ../games/royal-east.scm:83
 msgid "Base Card:"
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙØØØ:"
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙØØØØ:"
+
+#: ../games/lady-jane.scm:253
+msgid "an empty foundation pile"
+msgstr ""
+
+#: ../games/lady-jane.scm:397 ../games/lady-jane.scm:409
+msgid "an empty tableau slot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rules/maze.scm.h:1
+#: ../games/maze.scm:147
 msgid ""
 "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
 "naturally."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:338 ../games/terrace.scm:286
+msgid "the foundation"
+msgstr ""
+
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+msgid "Autoplay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
+#: ../games/osmosis.scm:74
+#, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
-msgid "something"
+#: ../games/osmosis.scm:214
+msgid "Deal new cards from the deck"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160 ../games/terrace.scm:286
+msgid "something"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
+#: ../games/pileon.scm:158 ../games/pileon.scm:160
+msgid "an empty slot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/poker.scm.h:1
+#: ../games/poker.scm:297
 msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/poker.scm.h:2
+#: ../games/poker.scm:300
 msgid "Shuffle mode"
 msgstr "ØÛØØÙÙØÙØ ÙÙÙÛØ ØÛÙÙÙ"
 
-#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
+#: ../games/scorpion.scm:146
 msgid "Deal the cards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
+#: ../games/scuffle.scm:142
 msgid "Reshuffle cards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#: ../games/seahaven.scm:245
+msgid "an empty foundation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
+#: ../games/seahaven.scm:300
+msgid "an empty tableau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
+#: ../games/sir-tommy.scm:130
+msgid "Move waste on to a reserve slot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
+#: ../games/spider.scm:184 ../games/spider.scm:300
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
+#: ../games/spider.scm:185
+msgid "Please fill in empty pile first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
+#: ../games/spider.scm:285
+msgid "Place something on empty slot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
+#: ../games/spider.scm:313
+msgid "Four Suits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/spider.scm.h:9
-msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+#: ../games/spider.scm:314
+msgid "Two Suits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
+#: ../games/spider.scm:315
+msgid "One Suit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
+#: ../games/ten-across.scm:214
 msgid "Move a card to an empty temporary slot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
+#: ../games/ten-across.scm:215
 msgid "No hint available"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
-msgid "Blondes and Brunettes"
+#: ../games/ten-across.scm:251
+msgid "Allow temporary spots use"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
+#: ../games/terrace.scm:41
+msgid "General's Patience"
+msgstr "General's Patience"
+
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: ../games/terrace.scm:43
 msgid "Falling Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Falling Stars"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
-msgid "General's Patience"
-msgstr ""
+#: ../games/terrace.scm:45
+msgid "Signora"
+msgstr "Signora"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
+#: ../games/terrace.scm:47
 msgid "Redheads"
-msgstr ""
+msgstr "Redheads"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
-msgid "Signora"
-msgstr ""
+#: ../games/terrace.scm:49
+msgid "Blondes and Brunettes"
+msgstr "Blondes and Brunettes"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
+#: ../games/terrace.scm:51
 msgid "Wood"
 msgstr "ÙØØØÚ"
 
-#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
+#: ../games/thieves.scm:148
 msgid "Deal a card from the deck"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
+#: ../games/thirteen.scm:381
 msgid "Match the top two cards of the waste."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr ""
+#: ../games/thirteen.scm:391
+msgid "itself"
+msgstr "ØÛØÙ"
 
-#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
+#: ../games/triple-peaks.scm:351
 msgid "Progressive Rounds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
+#: ../games/triple-peaks.scm:352
+msgid "Multiplier Scoring"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
+#: ../games/whitehead.scm:243
 msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Aisleriot cannot load the file â%sâ. Please check your Aisleriot "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aisleriot ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ. Aisleriot ÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ "
+#~ "ØÛÙÙÚ."
+
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "NUMBER"
+
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "ØÛØ"
+
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "ØÛØ"
+
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛ"
+
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "ØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "ØÙÙ"
+
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "ØÛÚ"
+
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØØÙ"
+
+#~ msgctxt "score"
+#~ msgid "%6d"
+#~ msgstr "%6d"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÚÛ ØØÙÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØ ØÙÙÛÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÙ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ÙØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "ØÛ ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙÙ(_G)"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_E)"
+
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ(_E)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙ(_C)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "ÙØÙ(_C)"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ(_O)"
+
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #~ msgid "New Game"
 #~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙÛÙ"
@@ -3579,9 +3991,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Success"
 #~ msgstr "ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Solomon"
-#~ msgstr "ØÙÙÙÙÙÙ"
-
 #~ msgid "Rome"
 #~ msgstr "ØÙÙ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]