[gimp-help-2] Updated German help translation



commit 94ad99bd7f406bd459350a4b2bb6345d770f7fbf
Author: Daniel Winzen <d winzen4 de>
Date:   Thu Nov 8 18:48:54 2012 +0100

    Updated German help translation

 images/de/filters/distort/vpropagate.png |  Bin 71459 -> 90843 bytes
 po/de/filters/distort.po                 | 1547 +++++++++++++++---------------
 2 files changed, 775 insertions(+), 772 deletions(-)
---
diff --git a/images/de/filters/distort/vpropagate.png b/images/de/filters/distort/vpropagate.png
index 8864a32..8529e42 100644
Binary files a/images/de/filters/distort/vpropagate.png and b/images/de/filters/distort/vpropagate.png differ
diff --git a/po/de/filters/distort.po b/po/de/filters/distort.po
index cfb089e..55541b8 100644
--- a/po/de/filters/distort.po
+++ b/po/de/filters/distort.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
 # Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
-#
+# Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distort\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:49+0100\n"
-"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ude88 web de>\n"
-"Language-Team:  <de li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-08 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-02 12:46+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Winzen <d winzen4 de>\n"
+"Language-Team: <de li org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -27,12 +29,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:29(None)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:28(None)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:30(None)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:29(None)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:30(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -111,13 +113,13 @@ msgstr "Wind"
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:14(primary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:11(primary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:13(primary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:15(primary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:14(primary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:15(primary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:15(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -131,13 +133,13 @@ msgstr "Filter"
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:15(secondary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
 #: src/filters/distort/introduction.xml:12(secondary)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:14(secondary)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:16(secondary)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:15(secondary)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:16(secondary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:16(secondary)
 msgid "Distorts"
 msgstr "Verzerren"
 
@@ -153,12 +155,12 @@ msgstr "Verzerren"
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:23(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:22(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:24(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:23(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:24(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:24(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Wirkungsweise"
 
@@ -178,13 +180,13 @@ msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Wind</quote>"
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:32(para)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:31(para)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:118(para)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:33(para)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:32(para)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:33(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Originalbild"
 
@@ -216,11 +218,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:54(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:53(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:61(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:53(title)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:53(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:59(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
@@ -247,13 +249,13 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:95(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:65(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
 #: src/filters/distort/erase_rows.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:73(title)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:70(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:65(title)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:107(term)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:65(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:71(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
@@ -307,11 +309,11 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:107(term)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:77(term)
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:80(term)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
 #: src/filters/distort/engrave.xml:85(term)
 #: src/filters/distort/emboss.xml:82(term)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:77(term)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:77(term)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:97(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -747,8 +749,8 @@ msgstr "OK"
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:66(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/vpropagate.png'; "
-"md5=c65a232c135179bac77263527d984c43"
-msgstr "CHECK"
+"md5=4d5e0532c20946603c59d3a387c11d5e"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2634,1030 +2636,1031 @@ msgstr ""
 "Beispiel fÃr Eigenschaft <quote>X-Verschiebung</quote> (mit <quote>Bild</"
 "quote> = 70)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
-"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "EinfÃhrung in die Verzerrungsfilter"
+
+#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
+msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
+msgstr ""
+"Die Filter in dieser Kategorie verzerren das Bild auf verschiedene Weisen."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
-"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
+"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
-"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
+"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:20(primary)
-msgid "IWarp"
-msgstr "IWarp"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the IWarp filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>IWarp</quote>"
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
+msgid "Erase Every Other Row"
+msgstr "Jede zweite Zeile lÃschen"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>IWarp</quote> angewandt"
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:18(primary)
+msgid "Erase Every Other Row or Column"
+msgstr "Filter"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
-"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
-"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
-"and use in a Web page."
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
 msgstr ""
-"Dieses Filter ermÃglicht es Ihnen, interaktiv Bilder zu deformieren und von "
-"diesen VerÃnderungen eine Animation zu erzeugen."
+"Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Jede zweite Zeile lÃschen</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:52(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:42(para)
+msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Jede zweite Zeile lÃschen</quote> angewandt"
+
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:46(para)
 msgid ""
-"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
-"mouse pointer."
+"This filter not only can erase each other row or column of the active layer "
+"but also can change them to the background color."
 msgstr ""
-"Um das Filter zu verwenden, wÃhlen Sie einen Deformations-Modus und agieren "
-"dann interaktiv mit dem Mauszeiger in der Vorschau."
+"Diese Filter kann nicht nur wahlweise jede zweite Zeile oder Spalte lÃschen, "
+"sondern sie auch alternativ mit der Hintergrundfarbe fÃllen."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:60(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu><accel>F</"
 "accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>I</accel>Warp</guimenuitem></menuchoice> im "
-"Bildfenster aufrufen."
+"guisubmenu><guimenuitem>Jede zweite Zeile lÃschen</guimenuitem></menuchoice> "
+"im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:72(para)
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
+msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Jede zweite Zeile lÃschen</quote>"
+
+#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
 msgid ""
-"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
-"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
+"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
+"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
+"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
+"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
 msgstr ""
-"Die Eigenschaften des Filters sind so umfangreich, dass sie auf zwei Reiter "
-"aufgeteilt wurden. Der erste beschÃftigt sich mit allgemeinen Einstellungen, "
-"der andere mit Eigenschaften, die sich auf Animationen beziehen."
+"Die Eigenschaften des Filters sind eigentlich selbsterklÃrend, deshalb nur "
+"eine kleine Anmerkung: Wenn die aktive Ebene einen Alphakanal hat, werden "
+"die gelÃschten Zeilen oder Spalten transparent. Falls sie keinen Alphakanal "
+"hat (der Name ist dann im Ebenendialog fett gedruckt), wird die aktuelle "
+"Hintergrundfarbe verwendet."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
+"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
-msgstr "Eigenschaften (Einstellungen) fÃr das Filter <quote>IWarp</quote>"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
+"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
 msgid ""
-"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
-"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
-"parts of the preview."
-msgstr ""
-"Die Eigenschaften in diesem Reiter erlauben es Ihnen die Einstellungen "
-"vorzunehmen, die auch die Vorschau beeinflussen. Sie kÃnnen zum Beispiel "
-"verschiedene Deformationsmodi ausprobieren."
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
+"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:99(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
 msgid ""
-"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
-"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
-"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
-"<emphasis>Reset</emphasis> button."
-msgstr ""
-"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wÃre das "
-"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
+"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:109(term)
-msgid "Deform Mode"
-msgstr "Deformationsmodus"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
+"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(guilabel)
-msgid "Move"
-msgstr "Bewegen"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
+msgid "Engrave"
+msgstr "Gravur"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:115(para)
-msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
-msgstr ""
-"Dieser Modus erlaubt es, Teile des Bildes zu <emphasis>strecken</emphasis>."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
+msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Gravur</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
+msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Gravur</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:124(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
 msgid ""
-"This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
-"completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the "
-"whole image. Be careful when working on an animation: this option will "
-"affect one frame only."
+"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
+"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
+"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
+"in coins and old book illustrations."
 msgstr ""
-"In diesem Modus werden die Verzerrungen wieder entfernt. Die Bildteile, die "
-"bereits durch die Behandlung mit anderen Modi verzerrt wurden, werden in "
-"diesem Modus wieder in die Ursprungsform zurÃckversetzt. Sie kÃnnen damit "
-"Ãnderungen, welche nicht Ihren Vorstellungen entsprechen, rÃckgÃngig machen. "
-"Beachten Sie bitte, dass dieser Modus nur auf einem Frame arbeitet, also "
-"nicht animierbar ist."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:134(guilabel)
-msgid "Grow"
-msgstr "VergrÃÃern"
+"Dieses Filter erzeugt eine Art Gravureffekt: Das Bild wird in horizontalen "
+"Streifen dargestellt, die wiederum aus senkrechten schwarzen Balken auf "
+"weiÃem Hintergrund bestehen. Die HÃhe dieser Balken hÃngt von den Farbwerten "
+"der entsprechenden Pixel des Originalbildes ab. Das Ergebnis erinnert dann "
+"ein wenig an Gravuren auf alten MÃnzen oder in alten Buchillustrationen."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
-msgid "This option inflates the pointed pattern."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
+msgid ""
+"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
+"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
+"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
 msgstr ""
-"In diesem Modus arbeitet das Filter wie eine Lupe. Die Bereiche im Bild, die "
-"Sie mit in diesem Modus bearbeiten, werden vergrÃÃert."
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
-msgid "Shrink"
-msgstr "Schrumpfen"
+"Das Filter <quote>Gravur</quote> wirkt nur auf schwebende Auswahlen oder "
+"Ebenen mit einem Alphakanal, den Sie gegebenenfalls vorher <link linkend="
+"\"gimp-layer-alpha-add\">hinzufÃgen</link> mÃssen."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:144(para)
-msgid "Self explanatory."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Dieser Modus ist die Umkehrung des Modus <guilabel>VergrÃÃern</guilabel>."
+"Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Verzerren</guisubmenu><guimenuitem>Gravur</guimenuitem></"
+"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:148(guilabel)
-msgid "Swirl CCW"
-msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn verdrehen"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
-msgid "Create a vortex counter clockwise."
-msgstr ""
-"Mit diesem Modus kÃnnen Sie Bildteile entgegen dem Uhrzeigersinn, also "
-"linksherum, verdrehen."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
+msgid "<quote>Engrave</quote> options"
+msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Gravur</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
-msgid "Swirl CW"
-msgstr "Im Uhrzeigersinn verdrehen"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
+msgid "Height"
+msgstr "HÃhe"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
-msgid "Create a vortex clockwise."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
+msgid ""
+"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
+"2 to 16."
 msgstr ""
-"Mit diesem Modus kÃnnen Sie Bildteile im Uhrzeigersinn, also rechtsherum, "
-"verdrehen."
+"Diese Eigenschaft legt die HÃhe der Gravurlinien in Pixeln fest. MÃgliche "
+"Werte sind 2 bis 16."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
-msgid "Deform radius"
-msgstr "Deformierungsradius"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
+msgid "Limit line width"
+msgstr "Linienbreite beschrÃnken"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
+#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
 msgid ""
-"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
-"the pixel pointed by the mouse."
+"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
+"areas. See the figure below for an example of this option result."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie den Radius einstellen, in dem das Filter "
-"auf das Bild einwirkt. Die Einstellung kÃnnen Sie Ãber einen Schieberegler "
-"oder das zugehÃrige Eingabefeld im Bereich von 5 bis 100 vornehmen."
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden auf zusammenhÃngenden "
+"einfarbigen Bereichen keine schwarzen Grundlinien erzeugt. Das Ergebnis "
+"kÃnnen Sie im nachfolgenden Beispiel sehen:"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
-msgid "Deform amount"
-msgstr "Deformierung"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
+msgid "Example result of Limit line width option"
+msgstr "Beispiel fÃr die Eigenschaft <quote>Linienbreite beschrÃnken</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:174(para)
-msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
-msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie beeinflussen, wie stark das Filter auf das "
-"Bild einwirkt. Die Einstellung kÃnnen Sie Ãber einen Schieberegler oder das "
-"zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0 vornehmen."
+#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
+msgid "Limit line width option enabled"
+msgstr "Mit beschrÃnkter Linienbreite"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:180(term)
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinear"
+#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
+msgid "Limit line width option disabled"
+msgstr "Ohne beschrÃnkte Linienbreite (Voreinstellung)"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:182(para)
-msgid "This option smooths the IWarp effect."
-msgstr "Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der Effekt weicher."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
+"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
-msgid "Adaptive supersample"
-msgstr "Anpassendes Hochrechnen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
+"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
+msgid "Emboss"
+msgstr "Relief"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
+msgid "Applying example for the Emboss filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Relief</quote>"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Relief</quote> angewandt"
+
+#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
 msgid ""
-"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
+"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
+"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
+"carved. You can vary the lighting."
 msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, wird das Ergebnis wesentlich "
-"aufwendiger berechnet, kann aber dadurch auch von besserer QualitÃt sein. Es "
-"gibt zwei zugehÃrige MÃglichkeiten, diesen Effekt zu steuern:"
-
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
-msgid "Max Depth"
-msgstr "Maximale Tiefe"
+"Dieses Filter erzeugt im Bild einen Effekt, bei dem die Kanten wie "
+"ErhÃhungen und Vertiefungen erscheinen. Es entsteht so ein dreidimensionaler "
+"Eindruck, als wÃrde Licht aus einer bestimmten Richtung auf ein Relief "
+"fallen."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:198(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
 msgid ""
-"This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
+"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
+"will be grayed out in the menu."
 msgstr ""
-"Dieser Wert begrenzt die maximale Anzahl an Iterationen, die fÃr jedes Pixel "
-"durchgefÃhrt werden."
+"Das Filter kann ausschlieÃlich auf Farbbilder angewendet werden. Falls das "
+"aktuelle Bild ein Graustufenbild ist, wird der MenÃeintrag ausgegraut."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
 msgid ""
-"When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this "
-"threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"FÃr jedes Pixel wird dann eine Interation durchgefÃhrt, wenn sich der Wert "
-"dieses Pixels um mindestens diese Schwelle von den Werten der umliegenden "
-"Pixel unterscheidet."
+"Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu><accel>F</"
+"accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Relief</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
+"aufrufen."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(title)
-msgid "Animate"
-msgstr "Animation"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
+msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Relief</quote>"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:223(title)
-msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
-msgstr "Eigenschaften (Animation) fÃr das Filter <quote>IWarp</quote>"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
-msgid ""
-"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
-"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
-"thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</link> plug-"
-"in."
-msgstr ""
-"In diesem Reiter kÃnnen Sie Eigenschaften einstellen, die dazu dienen, den "
-"Effekt des Filters nicht nur auf das Bild anzuwenden, sondern eine Animation "
-"zu erstellen, die wiedergibt, wie der Effekt schrittweise in das Bild "
-"eingefÃgt wird (Morphing). Sie kÃnnen die Animationen mit dem Plugin <link "
-"linkend=\"plug-in-animationplay\">Animation abspielen</link> wiedergeben."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Bump-Map"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
-msgid "Number of frames"
-msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
+msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
+msgstr "Das Relief wird weich aufgetragen und die Farben bleiben erhalten."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:241(para)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
 msgid ""
-"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
-"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
+"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
+"metal."
 msgstr ""
-"Hier kÃnnen Sie festlegen, aus wie vielen Frames die Animation bestehen "
-"soll. Dabei kÃnnen zwischen 2 und 200 Frames verwendet werden. Die Frames "
-"werden als Ebenen in das Bild eingefÃgt."
+"Das Bild wird in ein Graustufenbild umgewandelt. Der Effekt wirkt wesentlich "
+"markanter und leicht metallisch."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:249(term)
-msgid "Reverse"
-msgstr "Umgekehrt"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:251(para)
-msgid "This option plays the animation backwards."
+# TODO: ÃberprÃfen
+#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
+msgid ""
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
+"you suppose South is at the top of your image, then East (0Â) is on the "
+"left. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Animation rÃckwÃrts, also vom "
-"verÃnderten zum originalen Bild erzeugt."
+"Mit dieser Eigenschaft bestimmen Sie die Richtung, aus der das Licht auf das "
+"Bild scheint. Die Einstellung kÃnnen Sie im Bereich von 0Â bis 360Â "
+"vornehmen. 0Â entspricht der Himmelsrichtung Osten, 90Â Norden, 180Â Osten "
+"und 270Â SÃden."
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:257(term)
-msgid "Ping pong"
-msgstr "Ping-Pong"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "HÃhenwinkel"
 
-#: src/filters/distort/IWarp.xml:259(para)
-msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
+#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
+msgid ""
+"That's height from horizon (0Â), in principle up to zenith (90Â), but here "
+"up to the opposite horizon (180Â)."
 msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Animation zunÃchst vorwÃrts "
-"und dann rÃckwÃrts erzeugt."
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, aus welcher HÃhe das Licht auf das "
+"Bild fÃllt. Die Einstellung kann im Bereich von 0Â bis 180Â vorgenommen "
+"werden. 0Â entspricht einer Lichtquelle auf der HÃhe des Horizonts, 90Â "
+"einer Lichtquelle senkrecht Ãber dem Bild, im Zenit."
 
-#: src/filters/distort/introduction.xml:9(title)
-#: src/filters/distort/introduction.xml:13(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "EinfÃhrung in die Verzerrungsfilter"
+#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
 
-#: src/filters/distort/introduction.xml:15(para)
-msgid "The distort filters transform your image in many different ways."
+# TODO: Quelltext korrigieren(!?)
+#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
+msgid ""
+"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
+"increases."
 msgstr ""
-"Die Filter in dieser Kategorie verzerren das Bild auf verschiedene Weisen."
+"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, wie stark die HÃhen und "
+"Vertiefungen ausgeprÃgt sind. Sie kÃnnen Werte zwischen 1 und 100 "
+"einstellen. Je hÃher der Wert ist, um so extremer werden die "
+"HÃhenunterschiede."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:39(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_rows.jpg'; "
-"md5=cf9ef63eb6d6ad345d13fd43c233921f"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
+"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/erase_rows.png'; "
-"md5=40c9501305488d3bc8e3131143c646f5"
+"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
+"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:15(tertiary)
-msgid "Erase Every Other Row"
-msgstr "Jede zweite Zeile lÃschen"
-
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:18(primary)
-msgid "Erase Every Other Row or Column"
-msgstr "Filter"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "Verbiegen"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Erase Every Other row</quote> filter"
-msgstr ""
-"Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Jede zweite Zeile lÃschen</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Verbiegen</quote>"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:42(para)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Jede zweite Zeile lÃschen</quote> angewandt"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Verbiegen</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
 msgid ""
-"This filter not only can erase each other row or column of the active layer "
-"but also can change them to the background color."
+"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
+"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
+"or selection border to the other."
 msgstr ""
-"Diese Filter kann nicht nur wahlweise jede zweite Zeile oder Spalte lÃschen, "
-"sondern sie auch alternativ mit der Hintergrundfarbe fÃllen."
+"Mit diesem Filter kÃnnen Sie die aktive Ebene oder Auswahl mit Hilfe einer "
+"Kurve von einer Seite zur anderen <quote>verbiegen</quote>."
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Erase Every Other Row</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu><accel>F</"
 "accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Jede zweite Zeile lÃschen</guimenuitem></menuchoice> "
-"im Bildfenster aufrufen."
+"guisubmenu><guimenuitem>Verbiegen</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
+"aufrufen."
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:67(title)
-msgid "<quote>Erase Every Other row</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Jede zweite Zeile lÃschen</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
+msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Verbiegen</quote>"
 
-#: src/filters/distort/erase_rows.xml:75(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
 msgid ""
-"These options are self-explanatory. Only one remark: if the active layer has "
-"an Alpha channel, erased rows or columns will be transparent. If it doesn't "
-"have an Alpha channel (then its name is in bold letters in the Layer "
-"Dialog), the Background color of the toolbox will be used."
+"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
+"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
 msgstr ""
-"Die Eigenschaften des Filters sind eigentlich selbsterklÃrend, deshalb nur "
-"eine kleine Anmerkung: Wenn die aktive Ebene einen Alphakanal hat, werden "
-"die gelÃschten Zeilen oder Spalten transparent. Falls sie keinen Alphakanal "
-"hat (der Name ist dann im Ebenendialog fett gedruckt), wird die aktuelle "
-"Hintergrundfarbe verwendet."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-engrave.png'; "
-"md5=37c46a294b98828c118183e820ab2bd0"
-msgstr "OK"
+"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wÃre das "
+"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:79(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/engrave.png'; "
-"md5=584c2595c4c31862e9c15852381e20f8"
-msgstr "CHECK"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
+msgid "Preview once"
+msgstr "Einmalige Vorschau"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_original.png'; "
-"md5=980815818bfcec3241e29a298bb9fdf0"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
+msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
+msgstr "Diese SchaltflÃche aktualisiert die Vorschau, wenn Sie sie anklicken."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:124(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_yes.png'; "
-"md5=067f7a25dc3e6f567bb3dbe4164bae3c"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
+msgid "Automatic Preview"
+msgstr "Automatische Vorschau"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/engrave.xml:133(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/engrave_width_limit_no.png'; "
-"md5=cde87886d8ddfeb4cb1b4dc642c87d2b"
-msgstr "OK"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:10(title)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/distort/engrave.xml:18(primary)
-msgid "Engrave"
-msgstr "Gravur"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Engrave</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Gravur</quote>"
+"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
+"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
+"<quote>Rotation</quote>."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird die Vorschau automatisch "
+"aktualisiert. Dies ist im Allgemeinen sehr praktisch, kostet aber einige "
+"Rechenleistung. Bei Ãlteren Computern ist es empfehlenswert, die Vorschau "
+"nicht automatisch, sondern Ãber die SchaltflÃche <guibutton>Einmalige "
+"Vorschau</guibutton> zu aktualisieren, insbesondere wenn <guilabel>Drehen</"
+"guilabel> verwendet wird."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:40(para)
-msgid "<quote>Engrave</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Gravur</quote> angewandt"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:44(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
 msgid ""
-"This filter produces an engraving effect: the image is turned black and "
-"white and some horizontal lines of varying height are drawn depending on the "
-"value of underlying pixels. The resulting effect reminds of engravings found "
-"in coins and old book illustrations."
+"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
+"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
+"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
+"and/or from the right one."
 msgstr ""
-"Dieses Filter erzeugt eine Art Gravureffekt: Das Bild wird in horizontalen "
-"Streifen dargestellt, die wiederum aus senkrechten schwarzen Balken auf "
-"weiÃem Hintergrund bestehen. Die HÃhe dieser Balken hÃngt von den Farbwerten "
-"der entsprechenden Pixel des Originalbildes ab. Das Ergebnis erinnert dann "
-"ein wenig an Gravuren auf alten MÃnzen oder in alten Buchillustrationen."
+"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, in welchem Winkel das Filter "
+"auf das Bild wirkt. Die Einstellung erfolgt im Bereich von 0Â bis 360Â. 0Â "
+"ist die Vorgabe-Einstellung, das Filter wird vom oberen und unteren Rand aus "
+"angewandt. Wenn dieser Wert beispielsweise auf 90Â gesetzt wird, so wird das "
+"Filter vom rechten und linken Rand aus aufgetragen."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:51(para)
-msgid ""
-"The <quote>Engrave</quote> filter operates only on floating selections and "
-"layers with an alpha channel. If the active layer does not have an alpha "
-"channel please <link linkend=\"gimp-layer-alpha-add\">add it</link> first."
-msgstr ""
-"Das Filter <quote>Gravur</quote> wirkt nur auf schwebende Auswahlen oder "
-"Ebenen mit einem Alphakanal, den Sie gegebenenfalls vorher <link linkend="
-"\"gimp-layer-alpha-add\">hinzufÃgen</link> mÃssen."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
+msgid "Smoothing"
+msgstr "GlÃttung"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:62(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Distorts</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Engrave</guimenuitem></menuchoice>."
+"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
+"improve this aspect."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Verzerren</guisubmenu><guimenuitem>Gravur</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:75(title)
-msgid "<quote>Engrave</quote> options"
-msgstr "Eigenschaften des Filters <quote>Gravur</quote>"
+"Durch die Anwendung des Filters kÃnnen harte oder stufige Kanten entstehen. "
+"Mit diesen beiden Eigenschaften kÃnnen Sie diese wieder glÃtten."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:94(term)
-msgid "Height"
-msgstr "HÃhe"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Mit Kopie arbeiten"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
 msgid ""
-"This option specifies the height of the engraving lines. The value goes from "
-"2 to 16."
+"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
+"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
+"image in normal size without modifying the original image until you press "
+"the <guibutton>OK</guibutton> button."
 msgstr ""
-"Diese Eigenschaft legt die HÃhe der Gravurlinien in Pixeln fest. MÃgliche "
-"Werte sind 2 bis 16."
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird das Filter nicht auf dem "
+"Originalbild, sondern auf einer Kopie ausgefÃhrt. Diese Kopie wird als neue "
+"Ebene unter dem Namen <quote>curve_bend_dummy_layer_b</quote> im aktuellen "
+"Bild angelegt und zur aktiven Ebene."
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:103(term)
-msgid "Limit line width"
-msgstr "Linienbreite beschrÃnken"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "Kurven bearbeiten"
 
-#: src/filters/distort/engrave.xml:105(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
 msgid ""
-"If this option is enabled thin lines are not drawn on contiguous color "
-"areas. See the figure below for an example of this option result."
+"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
+"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
+"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
+"want. You can create several nodes on the curve."
 msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, werden auf zusammenhÃngenden "
-"einfarbigen Bereichen keine schwarzen Grundlinien erzeugt. Das Ergebnis "
-"kÃnnen Sie im nachfolgenden Beispiel sehen:"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:111(title)
-msgid "Example result of Limit line width option"
-msgstr "Beispiel fÃr die Eigenschaft <quote>Linienbreite beschrÃnken</quote>"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:127(para)
-msgid "Limit line width option enabled"
-msgstr "Mit beschrÃnkter Linienbreite"
-
-#: src/filters/distort/engrave.xml:136(para)
-msgid "Limit line width option disabled"
-msgstr "Ohne beschrÃnkte Linienbreite (Voreinstellung)"
+"In diesem Bereich des Filterdialoges haben Sie einen durch ein Gitter "
+"gekennzeichneten Bereich zur VerfÃgung. In diesem Bereich finden Sie eine "
+"schwarze Linie, welche horizontal durch den Bereich gezeichnet und an beiden "
+"Enden mit einem Knoten versehen ist. Diese Linie beschreibt die obere Kante "
+"des Bildes. Wenn Sie diese Linie anklicken, wird ein neuer Knoten eingefÃgt "
+"und Sie kÃnnen die Kurve frei gestalten. Sie kÃnnen auf diese Weise auch "
+"mehrere Knoten in die Kurve einfÃgen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:39(None)
+# TODO
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-emboss.jpg'; "
-"md5=b8c8720324ce308588aa81f9d283a143"
-msgstr "OK"
+"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
+"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
+"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
+"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
+msgstr ""
+"Sie kÃnnen hÃchstens zwei Kurven im Gitterbereich erzeugen. Eine beschreibt "
+"die <quote>obere</quote> und die andere die <quote>untere</quote> Kante des "
+"Bildes."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/emboss.xml:76(None)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/emboss.png'; "
-"md5=3913a51b6323071f239d3b1f62522bd0"
-msgstr "CHECK"
-
-#: src/filters/distort/emboss.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:20(primary)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:105(guilabel)
-msgid "Emboss"
-msgstr "Relief"
+"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
+"option, the curve you draw will replace the active curve."
+msgstr ""
+"Wenn Sie den Kurventyp <guilabel>Frei</guilabel> aktiviert haben, wird die "
+"aktive Kurve durch die von Ihnen gezeichnete ersetzt."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Emboss filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Relief</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "Kurve fÃr Rand"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Emboss</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Relief</quote> angewandt"
+# TODO
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
+msgid ""
+"There you can select whether the active curve must be applied to the "
+"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
+"according to the rotation."
+msgstr ""
+"In dieser Eigenschaft haben Sie zwei Einstellungen zur Auswahl, mit denen "
+"Sie festlegen kÃnnen, ob sie die Kurve fÃr den <guilabel>Oberen</guilabel> "
+"oder die fÃr den <guilabel>Unteren</guilabel> Rand bearbeiten wollen."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:46(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
 msgid ""
-"This filter stamps and carves the active layer or selection, giving it "
-"relief with bumps and hollows. Bright areas are raised and dark ones are "
-"carved. You can vary the lighting."
+"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
+"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90Â the upper curve will actually be applied "
+"to the left border."
 msgstr ""
-"Dieses Filter erzeugt im Bild einen Effekt, bei dem die Kanten wie "
-"ErhÃhungen und Vertiefungen erscheinen. Es entsteht so ein dreidimensionaler "
-"Eindruck, als wÃrde Licht aus einer bestimmten Richtung auf ein Relief "
-"fallen."
+"Beachten Sie an dieser Stelle, dass der Rand des Bildes, auf welchen die "
+"Kurve angewendet wird, zusÃtzlich von der Einstellung der Eigenschaft "
+"<guilabel>Drehen</guilabel> abhÃngt. Bei einer Einstellung von "
+"beispielsweise 90Â wird die Kurve fÃr den oberen Rand in Wirklichkeit auf "
+"den linken Bildrand angewendet."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:51(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Kurventyp"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
 msgid ""
-"You can use the filter only with RGB images. If your image is grayscale, it "
-"will be grayed out in the menu."
+"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
+"curve when you drag a node."
 msgstr ""
-"Das Filter kann ausschlieÃlich auf Farbbilder angewendet werden. Falls das "
-"aktuelle Bild ein Graustufenbild ist, wird der MenÃeintrag ausgegraut."
+"Der Typ <guilabel>Glatt</guilabel> erzeugt automatisch eine geglÃttete "
+"Kurve, welche Sie durch das EinfÃgen und Verschieben von Knoten verformen "
+"kÃnnen."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:59(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Emboss</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
+"will replace the active curve."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Relief</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
-"aufrufen."
+"Der Typ <guilabel>Frei</guilabel> hingegen erlaubt Ihnen, die Kurve direkt "
+"freihand in den Gitterbereich hineinzuzeichnen, wo sie dann die aktive Kurve "
+"ersetzt."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:72(title)
-msgid "<quote>Emboss</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Relief</quote>"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
+msgid "Buttons"
+msgstr "SchaltflÃchen"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:93(term)
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:97(guilabel)
-msgid "Bumpmap"
-msgstr "Bump-Map"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
+msgid "Copy the active curve to the other border."
+msgstr ""
+"Mit der SchaltflÃche <guibutton>Kopieren</guibutton> kÃnnen Sie die "
+"ausgewÃhlte Kurve kopieren und damit die andere Kurve ersetzen."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:99(para)
-msgid "Relief is smooth and colors are preserved."
-msgstr "Das Relief wird weich aufgetragen und die Farben bleiben erhalten."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:107(para)
-msgid ""
-"It turns your image to grayscale and relief is more marked, looking like "
-"metal."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
+msgid "Mirror the active curve to the other border."
 msgstr ""
-"Das Bild wird in ein Graustufenbild umgewandelt. Der Effekt wirkt wesentlich "
-"markanter und leicht metallisch."
+"Mit der SchaltflÃche <guibutton>Spiegeln</guibutton> kÃnnen Sie die aktuelle "
+"Kurve spiegeln und damit die andere Kurve ersetzen."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:117(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
+msgid "Swap"
+msgstr "Austauschen"
 
-# TODO: ÃberprÃfen
-#: src/filters/distort/emboss.xml:119(para)
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
 msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). If "
-"you suppose South is at the top of your image, then East (0Â) is on the "
-"left. Increasing value goes counter-clockwise."
+"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
+msgstr "Hiermit kÃnnen Sie die beiden Kurven vertauschen."
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "ZurÃcksetzen"
+
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
+msgid "Reset the active curve."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft bestimmen Sie die Richtung, aus der das Licht auf das "
-"Bild scheint. Die Einstellung kÃnnen Sie im Bereich von 0Â bis 360Â "
-"vornehmen. 0Â entspricht der Himmelsrichtung Osten, 90Â Norden, 180Â Osten "
-"und 270Â SÃden."
+"Mit dieser SchaltflÃche kÃnnen Sie die beiden Kurven in den Ausgangszustand "
+"zurÃckversetzen."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:127(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "HÃhenwinkel"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
+msgid "Open"
+msgstr "Ãffnen"
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:129(para)
-msgid ""
-"That's height from horizon (0Â), in principle up to zenith (90Â), but here "
-"up to the opposite horizon (180Â)."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
+msgid "Load the curve from a file."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, aus welcher HÃhe das Licht auf das "
-"Bild fÃllt. Die Einstellung kann im Bereich von 0Â bis 180Â vorgenommen "
-"werden. 0Â entspricht einer Lichtquelle auf der HÃhe des Horizonts, 90Â "
-"einer Lichtquelle senkrecht Ãber dem Bild, im Zenit."
+"Mit dieser SchaltflÃche kÃnnen Sie eine Kurvendefinition aus einer Datei "
+"laden."
 
-#: src/filters/distort/emboss.xml:136(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-# TODO: Quelltext korrigieren(!?)
-#: src/filters/distort/emboss.xml:138(para)
-msgid ""
-"Seems to be the distance of the light source. Light decreases when value "
-"increases."
+#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
+msgid "Save the curve to a file."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, wie stark die HÃhen und "
-"Vertiefungen ausgeprÃgt sind. Sie kÃnnen Werte zwischen 1 und 100 "
-"einstellen. Je hÃher der Wert ist, um so extremer werden die "
-"HÃhenunterschiede."
+"Mit dieser SchaltflÃche kÃnnen Sie die aktuellen Kurvendefinitionen in eine "
+"Datei speichern."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:38(None)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-curve-bend.jpg'; "
-"md5=34102fe19517bf10f89ef2e48f1fd141"
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
+"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
-"md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
+"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
+"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:11(title)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:19(primary)
-msgid "Curve Bend"
-msgstr "Verbiegen"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
+msgid "Blinds"
+msgstr "Jalousie"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Curve Bend filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Verbiegen</quote>"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
+msgid "Applying example for the Blinds filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Jalousie</quote>"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Curve Bend</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Verbiegen</quote> angewandt"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Jalousie</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:45(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
 msgid ""
-"This filter allows you to create a curve that will be used to distort the "
-"active layer or selection. The distortion is applied gradually from an image "
-"or selection border to the other."
+"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
+"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
 msgstr ""
-"Mit diesem Filter kÃnnen Sie die aktive Ebene oder Auswahl mit Hilfe einer "
-"Kurve von einer Seite zur anderen <quote>verbiegen</quote>."
+"Dieses Filter generiert einen Jalousie-Effekt mit horizontalen oder "
+"vertikalen Lamellen."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Curve Bend</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu><accel>F</"
 "accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Verbiegen</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster "
-"aufrufen."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:67(title)
-msgid "<quote>Curve bend</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Verbiegen</quote>"
+"guisubmenu><guimenuitem><accel>J</accel>alousie</guimenuitem></menuchoice> "
+"im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:79(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
+msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Jalousie</quote>"
+
+#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
 msgid ""
-"The preview displays changes to image or selection without modifying the "
-"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
 msgstr ""
 "In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wÃre das "
 "Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
-msgid "Preview once"
-msgstr "Einmalige Vorschau"
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:87(para)
-msgid "This button allows you to update the preview each time you need it."
-msgstr "Diese SchaltflÃche aktualisiert die Vorschau, wenn Sie sie anklicken."
+#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
+msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, ob der Effekt "
+"<guilabel>Horizontal</guilabel> oder <guilabel>Vertikal</guilabel> "
+"ausgerichtete Lamellen zeichnet."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:94(term)
-msgid "Automatic Preview"
-msgstr "Automatische Vorschau"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:96(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
 msgid ""
-"With this option, preview is changed in real time. This needs much "
-"calculation and may lengthen work. It is particularly evident when using "
-"<quote>Rotation</quote>."
+"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
+"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
+"channel."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft aktivieren, wird die Vorschau automatisch "
-"aktualisiert. Dies ist im Allgemeinen sehr praktisch, kostet aber einige "
-"Rechenleistung. Bei Ãlteren Computern ist es empfehlenswert, die Vorschau "
-"nicht automatisch, sondern Ãber die SchaltflÃche <guibutton>Einmalige "
-"Vorschau</guibutton> zu aktualisieren, insbesondere wenn <guilabel>Drehen</"
-"guilabel> verwendet wird."
+"FÃr die Farbe der Lamellen wird die aktuelle Hintergrundfarbe verwendet. Mit "
+"dieser Eigenschaft kÃnnen Sie alternativ die Lamellen <guilabel>Transparent</"
+"guilabel> machen. Dazu muss das Bild einen Alphakanal fÃr die Transparenz "
+"haben."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:111(term)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
+msgid "Displacement"
+msgstr "Verschiebung"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:113(para)
+#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
 msgid ""
-"There, you can set the application angle of filter (0-360 counter-"
-"clockwise). 0 is default setting: The curve will be applied from the upper "
-"border and/or from the lower. Set to 90, it will be applied from left border "
-"and/or from the right one."
+"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
+"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, in welchem Winkel das Filter "
-"auf das Bild wirkt. Die Einstellung erfolgt im Bereich von 0Â bis 360Â. 0Â "
-"ist die Vorgabe-Einstellung, das Filter wird vom oberen und unteren Rand aus "
-"angewandt. Wenn dieser Wert beispielsweise auf 90Â gesetzt wird, so wird das "
-"Filter vom rechten und linken Rand aus aufgetragen."
+"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die Breite der Lamellen einstellen. "
+"Breitere Lamellen erwecken den Eindruck einer sich schlieÃenden Jalousie, "
+"bei schmaleren Lamellen scheint sich die Jalousie zu Ãffnen."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:123(term)
-msgid "Smoothing"
-msgstr "GlÃttung"
+#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Segmentanzahl"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:126(para)
-msgid ""
-"The distort process may create hard and stepped borders. These two options "
-"improve this aspect."
+#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
+msgid "It's the number of battens."
 msgstr ""
-"Durch die Anwendung des Filters kÃnnen harte oder stufige Kanten entstehen. "
-"Mit diesen beiden Eigenschaften kÃnnen Sie diese wieder glÃtten."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:133(term)
-msgid "Work on copy"
-msgstr "Mit Kopie arbeiten"
+"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die Anzahl der Bildsegmente einstellen, "
+"die zwischen den Lamellen sichtbar sind."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:135(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:39(None)
 msgid ""
-"This option creates a new layer called <quote>Curve_bend_dummy_layer_b</"
-"quote> which becomes the active layer, allowing you to see changes to your "
-"image in normal size without modifying the original image until you press "
-"the <guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird das Filter nicht auf dem "
-"Originalbild, sondern auf einer Kopie ausgefÃhrt. Diese Kopie wird als neue "
-"Ebene unter dem Namen <quote>curve_bend_dummy_layer_b</quote> im aktuellen "
-"Bild angelegt und zur aktiven Ebene."
+"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-iwarp.jpg'; "
+"md5=29871f9c83ab87e035422ec2df6ce10f"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:148(term)
-msgid "Modify Curves"
-msgstr "Kurven bearbeiten"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
+"md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:150(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
 msgid ""
-"In this grid, you have a marked horizontal line, with a node at both ends, "
-"which represents by default the upper border of image. If you click on this "
-"curve, a new node appears, that you can drag to modify the curve as you "
-"want. You can create several nodes on the curve."
-msgstr ""
-"In diesem Bereich des Filterdialoges haben Sie einen durch ein Gitter "
-"gekennzeichneten Bereich zur VerfÃgung. In diesem Bereich finden Sie eine "
-"schwarze Linie, welche horizontal durch den Bereich gezeichnet und an beiden "
-"Enden mit einem Knoten versehen ist. Diese Linie beschreibt die obere Kante "
-"des Bildes. Wenn Sie diese Linie anklicken, wird ein neuer Knoten eingefÃgt "
-"und Sie kÃnnen die Kurve frei gestalten. Sie kÃnnen auf diese Weise auch "
-"mehrere Knoten in die Kurve einfÃgen."
+"@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
+"md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
+msgstr "CHECK"
 
-# TODO
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:157(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:12(title)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:20(primary)
+msgid "IWarp"
+msgstr "IWarp"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:26(title)
+msgid "Applying example for the IWarp filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>IWarp</quote>"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>IWarp</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>IWarp</quote> angewandt"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:46(para)
 msgid ""
-"You can have only two curves on the grid, one for the so named <quote>upper</"
-"quote> border and the other for the so named <quote>lower</quote> border. "
-"You can activate one of them by checking the <guilabel>Upper</guilabel> or "
-"<guilabel>Lower</guilabel> radio button."
+"This filter allows you to deform interactively some parts of the image and, "
+"thanks to its Animate option, to create the elements of a fade in/fade out "
+"animation between the original image and the deformed one, that you can play "
+"and use in a Web page."
 msgstr ""
-"Sie kÃnnen hÃchstens zwei Kurven im Gitterbereich erzeugen. Eine beschreibt "
-"die <quote>obere</quote> und die andere die <quote>untere</quote> Kante des "
-"Bildes."
+"Dieses Filter ermÃglicht es Ihnen, interaktiv Bilder zu deformieren und von "
+"diesen VerÃnderungen eine Animation zu erzeugen."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:164(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:52(para)
 msgid ""
-"If you use the <guilabel>Free</guilabel><emphasis>Curve Type</emphasis> "
-"option, the curve you draw will replace the active curve."
+"To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
+"mouse pointer."
 msgstr ""
-"Wenn Sie den Kurventyp <guilabel>Frei</guilabel> aktiviert haben, wird die "
-"aktive Kurve durch die von Ihnen gezeichnete ersetzt."
-
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:172(term)
-msgid "Curve for Border"
-msgstr "Kurve fÃr Rand"
+"Um das Filter zu verwenden, wÃhlen Sie einen Deformations-Modus und agieren "
+"dann interaktiv mit dem Mauszeiger in der Vorschau."
 
-# TODO
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:174(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:60(para)
 msgid ""
-"There you can select whether the active curve must be applied to the "
-"<guilabel>Upper</guilabel> or the <guilabel>Lower</guilabel> border, "
-"according to the rotation."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Iwarp</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"In dieser Eigenschaft haben Sie zwei Einstellungen zur Auswahl, mit denen "
-"Sie festlegen kÃnnen, ob sie die Kurve fÃr den <guilabel>Oberen</guilabel> "
-"oder die fÃr den <guilabel>Unteren</guilabel> Rand bearbeiten wollen."
+"Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu><accel>F</"
+"accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
+"guisubmenu><guimenuitem><accel>I</accel>Warp</guimenuitem></menuchoice> im "
+"Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:181(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:72(para)
 msgid ""
-"Remember that the curve border depends on the rotation. For example, with "
-"<guilabel>Rotate</guilabel> = 90Â the upper curve will actually be applied "
-"to the left border."
+"The options of this filter are so numerous that they come in two tabs. The "
+"first tab contains general options. The second tab holds animation options."
 msgstr ""
-"Beachten Sie an dieser Stelle, dass der Rand des Bildes, auf welchen die "
-"Kurve angewendet wird, zusÃtzlich von der Einstellung der Eigenschaft "
-"<guilabel>Drehen</guilabel> abhÃngt. Bei einer Einstellung von "
-"beispielsweise 90Â wird die Kurve fÃr den oberen Rand in Wirklichkeit auf "
-"den linken Bildrand angewendet."
+"Die Eigenschaften des Filters sind so umfangreich, dass sie auf zwei Reiter "
+"aufgeteilt wurden. Der erste beschÃftigt sich mit allgemeinen Einstellungen, "
+"der andere mit Eigenschaften, die sich auf Animationen beziehen."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:190(term)
-msgid "Curve Type"
-msgstr "Kurventyp"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:79(title)
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:192(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:81(title)
+msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Settings tab)"
+msgstr "Eigenschaften (Einstellungen) fÃr das Filter <quote>IWarp</quote>"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:89(para)
 msgid ""
-"With the <guilabel>Smooth</guilabel>, you get automatically a well rounded "
-"curve when you drag a node."
+"The Settings tab allows you to set parameters which will affect the preview "
+"you are working on. So, you can apply different deform modes to different "
+"parts of the preview."
 msgstr ""
-"Der Typ <guilabel>Glatt</guilabel> erzeugt automatisch eine geglÃttete "
-"Kurve, welche Sie durch das EinfÃgen und Verschieben von Knoten verformen "
-"kÃnnen."
+"Die Eigenschaften in diesem Reiter erlauben es Ihnen die Einstellungen "
+"vorzunehmen, die auch die Vorschau beeinflussen. Sie kÃnnen zum Beispiel "
+"verschiedene Deformationsmodi ausprobieren."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:196(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:99(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Free</guilabel> option allows you to draw a curve freely. It "
-"will replace the active curve."
+"Here, the Preview is your work space: You click on the Preview and drag "
+"mouse pointer. The underlying part of image will be deformed according to "
+"the settings you have chosen. If your work is not convenient, press the "
+"<emphasis>Reset</emphasis> button."
 msgstr ""
-"Der Typ <guilabel>Frei</guilabel> hingegen erlaubt Ihnen, die Kurve direkt "
-"freihand in den Gitterbereich hineinzuzeichnen, wo sie dann die aktive Kurve "
-"ersetzt."
+"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wÃre das "
+"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:203(term)
-msgid "Buttons"
-msgstr "SchaltflÃchen"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:109(term)
+msgid "Deform Mode"
+msgstr "Deformationsmodus"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:207(term)
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:113(guilabel)
+msgid "Move"
+msgstr "Bewegen"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:209(para)
-msgid "Copy the active curve to the other border."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:115(para)
+msgid "Allows you to <emphasis>stretch</emphasis> parts of the image."
 msgstr ""
-"Mit der SchaltflÃche <guibutton>Kopieren</guibutton> kÃnnen Sie die "
-"ausgewÃhlte Kurve kopieren und damit die andere Kurve ersetzen."
+"Dieser Modus erlaubt es, Teile des Bildes zu <emphasis>strecken</emphasis>."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:213(term)
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spiegeln"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:122(guilabel)
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:215(para)
-msgid "Mirror the active curve to the other border."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:124(para)
+msgid ""
+"This remove the distortion where you drag the mouse pointer, partially or "
+"completely. This allows you to avoid pressing Reset button, working on the "
+"whole image. Be careful when working on an animation: this option will "
+"affect one frame only."
 msgstr ""
-"Mit der SchaltflÃche <guibutton>Spiegeln</guibutton> kÃnnen Sie die aktuelle "
-"Kurve spiegeln und damit die andere Kurve ersetzen."
+"In diesem Modus werden die Verzerrungen wieder entfernt. Die Bildteile, die "
+"bereits durch die Behandlung mit anderen Modi verzerrt wurden, werden in "
+"diesem Modus wieder in die Ursprungsform zurÃckversetzt. Sie kÃnnen damit "
+"Ãnderungen, welche nicht Ihren Vorstellungen entsprechen, rÃckgÃngig machen. "
+"Beachten Sie bitte, dass dieser Modus nur auf einem Frame arbeitet, also "
+"nicht animierbar ist."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:219(term)
-msgid "Swap"
-msgstr "Austauschen"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:134(guilabel)
+msgid "Grow"
+msgstr "VergrÃÃern"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:221(para)
-msgid ""
-"Swap the <guilabel>Upper</guilabel> and <guilabel>Lower</guilabel> curves."
-msgstr "Hiermit kÃnnen Sie die beiden Kurven vertauschen."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:136(para)
+msgid "This option inflates the pointed pattern."
+msgstr ""
+"In diesem Modus arbeitet das Filter wie eine Lupe. Die Bereiche im Bild, die "
+"Sie mit in diesem Modus bearbeiten, werden vergrÃÃert."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:228(term)
-msgid "Reset"
-msgstr "ZurÃcksetzen"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:142(guilabel)
+msgid "Shrink"
+msgstr "Schrumpfen"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:230(para)
-msgid "Reset the active curve."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:144(para)
+msgid "Self explanatory."
 msgstr ""
-"Mit dieser SchaltflÃche kÃnnen Sie die beiden Kurven in den Ausgangszustand "
-"zurÃckversetzen."
+"Dieser Modus ist die Umkehrung des Modus <guilabel>VergrÃÃern</guilabel>."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:234(term)
-msgid "Open"
-msgstr "Ãffnen"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:148(guilabel)
+msgid "Swirl CCW"
+msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn verdrehen"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:236(para)
-msgid "Load the curve from a file."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:150(para)
+msgid "Create a vortex counter clockwise."
 msgstr ""
-"Mit dieser SchaltflÃche kÃnnen Sie eine Kurvendefinition aus einer Datei "
-"laden."
+"Mit diesem Modus kÃnnen Sie Bildteile entgegen dem Uhrzeigersinn, also "
+"linksherum, verdrehen."
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:240(term)
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:154(guilabel)
+msgid "Swirl CW"
+msgstr "Im Uhrzeigersinn verdrehen"
 
-#: src/filters/distort/curve_bend.xml:242(para)
-msgid "Save the curve to a file."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:156(para)
+msgid "Create a vortex clockwise."
 msgstr ""
-"Mit dieser SchaltflÃche kÃnnen Sie die aktuellen Kurvendefinitionen in eine "
-"Datei speichern."
+"Mit diesem Modus kÃnnen Sie Bildteile im Uhrzeigersinn, also rechtsherum, "
+"verdrehen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/distort-taj-blinds.jpg'; "
-"md5=4b0640713952d04cbe8f896782267c67"
-msgstr "OK"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:163(term)
+msgid "Deform radius"
+msgstr "Deformierungsradius"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/distort/blinds.xml:71(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:165(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/distort/blinds.png'; "
-"md5=ab05f55ed3c54760bad5086fbf72d799"
-msgstr "CHECK"
+"Defines the radius, in pixels (5-100), of the filter action circle around "
+"the pixel pointed by the mouse."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie den Radius einstellen, in dem das Filter "
+"auf das Bild einwirkt. Die Einstellung kÃnnen Sie Ãber einen Schieberegler "
+"oder das zugehÃrige Eingabefeld im Bereich von 5 bis 100 vornehmen."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:12(title)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/distort/blinds.xml:20(primary)
-msgid "Blinds"
-msgstr "Jalousie"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:172(term)
+msgid "Deform amount"
+msgstr "Deformierung"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:26(title)
-msgid "Applying example for the Blinds filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel fÃr das Filter <quote>Jalousie</quote>"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:174(para)
+msgid "Sets how much out of shape your image will be put (0.0-1.0)."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie beeinflussen, wie stark das Filter auf das "
+"Bild einwirkt. Die Einstellung kÃnnen Sie Ãber einen Schieberegler oder das "
+"zugeordnete Eingabefeld im Bereich von 0,0 bis 1,0 vornehmen."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Blinds</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Jalousie</quote> angewandt"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:180(term)
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Bilinear"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:46(para)
-msgid ""
-"It generates a blind effect with horizontal or vertical battens. You can "
-"lift or close these battens, but not lift the whole blind up."
-msgstr ""
-"Dieses Filter generiert einen Jalousie-Effekt mit horizontalen oder "
-"vertikalen Lamellen."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:182(para)
+msgid "This option smooths the IWarp effect."
+msgstr "Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird der Effekt weicher."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:54(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:188(term)
+msgid "Adaptive supersample"
+msgstr "Anpassendes Hochrechnen"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:190(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Distort</guisubmenu><guimenuitem>Blinds</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This option renders a better image at the cost of increased calculation."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lÃsst sich Ãber das Menà <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu>Ver<accel>z</accel>erren</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>J</accel>alousie</guimenuitem></menuchoice> "
-"im Bildfenster aufrufen."
+"Wenn diese Eigenschaft eingeschaltet ist, wird das Ergebnis wesentlich "
+"aufwendiger berechnet, kann aber dadurch auch von besserer QualitÃt sein. Es "
+"gibt zwei zugehÃrige MÃglichkeiten, diesen Effekt zu steuern:"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:67(title)
-msgid "<quote>Blinds</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften fÃr das Filter <quote>Jalousie</quote>"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:196(guilabel)
+msgid "Max Depth"
+msgstr "Maximale Tiefe"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:79(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:198(para)
 msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guilabel>OK</guilabel>."
+"This value limits the maximum sampling iterations performed on each pixel."
 msgstr ""
-"In der Vorschau wird ein Ausschnitt des Bildes so dargestellt, als wÃre das "
-"Filter mit den aktuellen Einstellungen auf das Bild angewandt worden."
+"Dieser Wert begrenzt die maximale Anzahl an Iterationen, die fÃr jedes Pixel "
+"durchgefÃhrt werden."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:88(para)
-msgid "Allows you to decide whether battens will be horizontal or vertical."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:207(para)
+msgid ""
+"When the value difference between a pixel and the adjacent ones exceeds this "
+"threshold a new sampling iteration is performed on the pixel."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie einstellen, ob der Effekt "
-"<guilabel>Horizontal</guilabel> oder <guilabel>Vertikal</guilabel> "
-"ausgerichtete Lamellen zeichnet."
+"FÃr jedes Pixel wird dann eine Interation durchgefÃhrt, wenn sich der Wert "
+"dieses Pixels um mindestens diese Schwelle von den Werten der umliegenden "
+"Pixel unterscheidet."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:95(term)
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:221(title)
+msgid "Animate"
+msgstr "Animation"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:97(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:223(title)
+msgid "<quote>IWarp</quote> filter options (Animation tab)"
+msgstr "Eigenschaften (Animation) fÃr das Filter <quote>IWarp</quote>"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:231(para)
 msgid ""
-"The batten color is that of the Toolbox Background. To be able to use the "
-"<emphasis>Transparent</emphasis> option, your image must have an Alpha "
-"channel."
+"This tab allows to generate several intermediate images between the original "
+"image and the final deformation of this image. You can play this animation "
+"thanks to the <link linkend=\"plug-in-animationplay\">Playback</link> plug-"
+"in."
 msgstr ""
-"FÃr die Farbe der Lamellen wird die aktuelle Hintergrundfarbe verwendet. Mit "
-"dieser Eigenschaft kÃnnen Sie alternativ die Lamellen <guilabel>Transparent</"
-"guilabel> machen. Dazu muss das Bild einen Alphakanal fÃr die Transparenz "
-"haben."
+"In diesem Reiter kÃnnen Sie Eigenschaften einstellen, die dazu dienen, den "
+"Effekt des Filters nicht nur auf das Bild anzuwenden, sondern eine Animation "
+"zu erstellen, die wiedergibt, wie der Effekt schrittweise in das Bild "
+"eingefÃgt wird (Morphing). Sie kÃnnen die Animationen mit dem Plugin <link "
+"linkend=\"plug-in-animationplay\">Animation abspielen</link> wiedergeben."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:105(term)
-msgid "Displacement"
-msgstr "Verschiebung"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:239(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Anzahl der Einzelbilder"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:107(para)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:241(para)
 msgid ""
-"Slider and input box allow to wide battens giving the impression they are "
-"closing, or to narrow them, giving the impression they are opening."
+"That's the number of images in your animation (2-100). These frames are "
+"stored as layers attached to your image. Use the XCF format when saving it."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die Breite der Lamellen einstellen. "
-"Breitere Lamellen erwecken den Eindruck einer sich schlieÃenden Jalousie, "
-"bei schmaleren Lamellen scheint sich die Jalousie zu Ãffnen."
+"Hier kÃnnen Sie festlegen, aus wie vielen Frames die Animation bestehen "
+"soll. Dabei kÃnnen zwischen 2 und 200 Frames verwendet werden. Die Frames "
+"werden als Ebenen in das Bild eingefÃgt."
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:115(term)
-msgid "Number of segments"
-msgstr "Segmentanzahl"
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:249(term)
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umgekehrt"
 
-#: src/filters/distort/blinds.xml:117(para)
-msgid "It's the number of battens."
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:251(para)
+msgid "This option plays the animation backwards."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft kÃnnen Sie die Anzahl der Bildsegmente einstellen, "
-"die zwischen den Lamellen sichtbar sind."
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Animation rÃckwÃrts, also vom "
+"verÃnderten zum originalen Bild erzeugt."
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:257(term)
+msgid "Ping pong"
+msgstr "Ping-Pong"
+
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:259(para)
+msgid "When the animation ends one way, it goes backwards."
+msgstr ""
+"Wenn diese Eigenschaft aktiviert ist, wird die Animation zunÃchst vorwÃrts "
+"und dann rÃckwÃrts erzeugt."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/distort/blinds.xml:0(None)
+#: src/filters/distort/IWarp.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
-"Ulf-D. Ehlert"
+"Ulf-D. Ehlert\n"
+"Daniel Winzen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]