[gegl] Updated Spanish translation



commit d64ecc04b7126494d6bb9b55c988abac298b444f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Nov 8 12:38:04 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6ecd55d..14eb2fb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,17 +12,32 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 23:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-07 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 12:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
+#: ../bin/gegl.c:147
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s"
+msgstr "No se pudo leer del archivo: %s"
+
+#: ../bin/gegl.c:191
+#, c-format
+msgid "Invalid graph, abort.\n"
+msgstr "GrÃfico no vÃlido, cancelar.\n"
+
+#: ../bin/gegl.c:257 ../bin/gegl-options.c:124
+#, c-format
+msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
+msgstr "Modo de GeglOption desconocido: %d"
+
 #: ../bin/gegl-options.c:45
 #, c-format
 msgid ""
@@ -102,11 +117,6 @@ msgstr "Salida en un archivo"
 msgid "Display help information"
 msgstr "Mostrar informaciÃn de ayuda"
 
-#: ../bin/gegl-options.c:124 ../bin/gegl.c:257
-#, c-format
-msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
-msgstr "Modo de GeglOption desconocido: %d"
-
 #: ../bin/gegl-options.c:125
 msgid "unknown mode"
 msgstr "modo desconocido"
@@ -145,16 +155,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../bin/gegl.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s"
-msgstr "No se pudo leer del archivo: %s"
-
-#: ../bin/gegl.c:191
-#, c-format
-msgid "Invalid graph, abort.\n"
-msgstr "GrÃfico no vÃlido, cancelar.\n"
-
 #: ../gegl/gegl-init.c:205
 msgid "babls error tolerance, a value between 0.2 and 0.000000001"
 msgstr "tolerancia de error de babls, un valor entre 0.2 y 0.000000001"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Radio de desenfoque"
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:28
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)."
 msgstr ""
-"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn radio*2"
-"+1)."
+"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn "
+"radio*2+1)."
 
 #: ../operations/common/bilateral-filter.c:29
 msgid "Edge preservation"
@@ -265,8 +265,8 @@ msgstr "Radio"
 #: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/snn-mean.c:27
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
-"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn radio*2"
-"+1)."
+"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn "
+"radio*2+1)."
 
 #: ../operations/common/box-blur.c:423
 msgid "Performs an averaging of a square box of pixels"
@@ -436,11 +436,10 @@ msgstr "Desplazamiento Y"
 msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Desplazamiento vertical (desde el origen) del comienzo de la rejilla"
 
-#: ../operations/common/checkerboard.c:33
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28 ../operations/common/color.c:24
-#: ../operations/common/grid.c:36 ../operations/common/rectangle.c:37
-#: ../operations/common/vignette.c:25 ../operations/external/text.c:31
-#: ../operations/external/vector-fill.c:27
+#: ../operations/common/checkerboard.c:33 ../operations/common/color.c:24
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28 ../operations/common/grid.c:36
+#: ../operations/common/rectangle.c:37 ../operations/common/vignette.c:25
+#: ../operations/external/text.c:31 ../operations/external/vector-fill.c:27
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:27
 #: ../operations/workshop/linear-gradient.c:28
 #: ../operations/workshop/radial-gradient.c:28
@@ -465,47 +464,59 @@ msgstr "El color de la otra celda. El predeterminado es: ÂblancoÂ"
 msgid "Checkerboard renderer"
 msgstr "Renderizador de cuadros tipo tablero de ajedrez"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:33
+#: ../operations/common/color.c:25
+msgid "The color to render (defaults to 'black')"
+msgstr "Color que renderizar. El predeterminado es: ÂnegroÂ"
+
+#: ../operations/common/color.c:88
+msgid ""
+"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
+"smaller dimensions."
+msgstr ""
+"Genera un bÃfer completamente relleno con el color especificado, recÃrtelo "
+"para obtener dimensiones mÃs pequeÃas."
+
+#: ../operations/common/color-reduction.c:35
 msgid "Red bits"
 msgstr "Bits rojos"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:33
+#: ../operations/common/color-reduction.c:35
 msgid "Number of bits for red channel"
 msgstr "NÃmero de bits para el canal rojo"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:34
+#: ../operations/common/color-reduction.c:36
 msgid "Green bits"
 msgstr "Bits verdes"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:34
+#: ../operations/common/color-reduction.c:36
 msgid "Number of bits for green channel"
 msgstr "NÃmero de bits para el canal verde"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:35
+#: ../operations/common/color-reduction.c:37
 msgid "Blue bits"
 msgstr "Bits azules"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:35
+#: ../operations/common/color-reduction.c:37
 msgid "Number of bits for blue channel"
 msgstr "NÃmero de bits para el canal azul"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:36
+#: ../operations/common/color-reduction.c:38
 msgid "Alpha bits"
 msgstr "Bits alfa"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:36
+#: ../operations/common/color-reduction.c:38
 msgid "Number of bits for alpha channel"
 msgstr "NÃmero de bits para el canal alfa"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:38
+#: ../operations/common/color-reduction.c:40
 msgid "Dithering Strategy"
 msgstr "Estrategia de tramado"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:39
+#: ../operations/common/color-reduction.c:41
 msgid "The dithering strategy to use"
 msgstr "Quà estrategia de tramado usar"
 
-#: ../operations/common/color-reduction.c:495
+#: ../operations/common/color-reduction.c:553
 msgid ""
 "Reduces the number of bits per channel (colors and alpha), with optional "
 "dithering"
@@ -542,18 +553,6 @@ msgstr "Color que renderizar. El predeterminado es: ÂblancoÂ"
 msgid "Performs color-to-alpha on the image."
 msgstr "Convierte un color a alfa en la imagen."
 
-#: ../operations/common/color.c:25
-msgid "The color to render (defaults to 'black')"
-msgstr "Color que renderizar. El predeterminado es: ÂnegroÂ"
-
-#: ../operations/common/color.c:88
-msgid ""
-"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
-"smaller dimensions."
-msgstr ""
-"Genera un bÃfer completamente relleno con el color especificado, recÃrtelo "
-"para obtener dimensiones mÃs pequeÃas."
-
 #: ../operations/common/contrast-curve.c:25
 msgid "Sample points"
 msgstr "Puntos de muestra"
@@ -699,8 +698,8 @@ msgstr ""
 msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
 msgstr "Combinar varias exposiciones de escena en un bÃfer de alto rango"
 
-#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-rgb.c:37
-#: ../operations/common/noise.c:25
+#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise.c:25
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:37
 #: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
@@ -1030,8 +1029,8 @@ msgid ""
 "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
 "\"negative\" image."
 msgstr ""
-"Invierte las componentes (excepto alfa), el resultado es la imagen Ânegativa "
-"correspondiente."
+"Invierte las componentes (excepto alfa), el resultado es la imagen "
+"Ânegativa correspondiente."
 
 #: ../operations/common/layer.c:30
 msgid "Operation"
@@ -1251,8 +1250,8 @@ msgid ""
 "Everything else will be treated as unknown and filled in."
 msgstr ""
 "Dados un tri-map difuso aportado por el usuario y una imagen de entrada, "
-"crear un Âmatte de alfa en primer plano. Establezca blanco como primer plano "
-"y negro como fondo para el tri-map. Todo lo demÃs se tratarà como "
+"crear un Âmatte de alfa en primer plano. Establezca blanco como primer "
+"plano y negro como fondo para el tri-map. Todo lo demÃs se tratarà como "
 "desconocido y se rellenarÃ."
 
 #: ../operations/common/mblur.c:25
@@ -1416,6 +1415,25 @@ msgstr "Ãngulo del desenfoque en grados"
 msgid "Linear motion blur"
 msgstr "Desenfoque de movimiento lineal"
 
+#: ../operations/common/noise.c:29
+msgid "Z offset"
+msgstr "Desplazamiento Z"
+
+#: ../operations/common/noise.c:31 ../operations/common/noise-hurl.c:30
+#: ../operations/common/noise-pick.c:30 ../operations/common/noise-slur.c:33
+#: ../operations/common/shift.c:29 ../operations/common/wind.c:33
+#: ../operations/workshop/cubism.c:34 ../operations/workshop/plasma.c:33
+msgid "Seed"
+msgstr "Semilla"
+
+#: ../operations/common/noise.c:33
+msgid "Iteration"
+msgstr "IteraciÃn"
+
+#: ../operations/common/noise.c:111
+msgid "Perlin noise generator"
+msgstr "Generador de ruido de Perlin"
+
 #: ../operations/common/noise-cielch.c:25 ../operations/common/noise-hsv.c:27
 msgid "Holdness"
 msgstr "Holgura"
@@ -1434,7 +1452,6 @@ msgid "Hue"
 msgstr "Tono"
 
 #: ../operations/common/noise-cielch.c:160
-#| msgid "Randomize lightness/chroma/hue independently"
 msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
 msgstr "Aleatorizar brillo, croma y tono independientemente"
 
@@ -1446,18 +1463,10 @@ msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 #: ../operations/common/noise-hsv.c:164
-#| msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
 msgstr "Aleatorizar los valores de tono y saturaciÃn independientemente"
 
 #: ../operations/common/noise-hurl.c:30 ../operations/common/noise-pick.c:30
-#: ../operations/common/noise-slur.c:33 ../operations/common/noise.c:31
-#: ../operations/common/shift.c:29 ../operations/common/wind.c:33
-#: ../operations/workshop/cubism.c:34 ../operations/workshop/plasma.c:33
-msgid "Seed"
-msgstr "Semilla"
-
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:30 ../operations/common/noise-pick.c:30
 #: ../operations/common/noise-slur.c:33 ../operations/common/shift.c:29
 #: ../operations/common/wind.c:33 ../operations/workshop/cubism.c:35
 msgid "Random seed"
@@ -1512,18 +1521,6 @@ msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 msgstr ""
 "Deslizar aleatoriamente algunos pÃxeles hacia abajo (similar a la fusiÃn)"
 
-#: ../operations/common/noise.c:29
-msgid "Z offset"
-msgstr "Desplazamiento Z"
-
-#: ../operations/common/noise.c:33
-msgid "Iteration"
-msgstr "IteraciÃn"
-
-#: ../operations/common/noise.c:111
-msgid "Perlin noise generator"
-msgstr "Generador de ruido de Perlin"
-
 #: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25
 #: ../operations/common/photocopy.c:26
 msgid "Mask Radius"
@@ -1729,8 +1726,8 @@ msgstr "AdaptaciÃn a la variaciÃn de luz a travÃs de la imagen"
 msgid ""
 "Adapt an image, which may have a high dynamic range, for presentation using "
 "a low dynamic range. This is an efficient global operator derived from "
-"simple physiological observations, producing luminance within the range 0.0-"
-"1.0"
+"simple physiological observations, producing luminance within the range "
+"0.0-1.0"
 msgstr ""
 "Adaptar una imagen, que puede tener un rango dinÃmico alto, para su "
 "presentaciÃn utilizando un rango dinÃmico bajo. Es un operador global "
@@ -1922,6 +1919,10 @@ msgstr ""
 "fijado en la propiedad del valor, o bien por cada pÃxel a partir de la "
 "entrada auxiliar."
 
+#: ../operations/common/tile.c:109
+msgid "Infinitely repeats the input image."
+msgstr "Repite infinitamente la imagen de entrada."
+
 #: ../operations/common/unsharp-mask.c:24
 msgid "Std. Dev."
 msgstr "Desv. Est."
@@ -1956,8 +1957,9 @@ msgid "Shape"
 msgstr "Forma"
 
 #: ../operations/common/vignette.c:24
-msgid "Shape to use: 0=circle 1=diamond 2=square"
-msgstr "Forma que usar: 0=cÃrculo 1=rombo 2=cuadrado"
+#| msgid "Shape to use: 0=circle 1=diamond 2=square"
+msgid "Shape to use: 0=circle 1=square 2=diamond"
+msgstr "Forma que usar: 0=cÃrculo 1=cuadrado 2=rombo"
 
 #: ../operations/common/vignette.c:25
 msgid ""
@@ -2422,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "Guardador de imÃgenes PNG (pasa el bÃfer a su travÃs, guarda como efecto "
 "colateral)."
 
-#: ../operations/external/ppm-load.c:306
+#: ../operations/external/ppm-load.c:350
 msgid "PPM image loader."
 msgstr "Cargador de imÃgenes PPM."
 
@@ -2521,8 +2523,8 @@ msgid ""
 "Sets the width in pixels at which long lines will wrap. Use -1 for no "
 "wrapping."
 msgstr ""
-"Establece la anchura en pÃxeles en la que la lÃneas largas se ajustan. Use -"
-"1 para no ajustar."
+"Establece la anchura en pÃxeles en la que la lÃneas largas se ajustan. Use "
+"-1 para no ajustar."
 
 #: ../operations/external/text.c:36
 msgid "Justification"
@@ -2671,6 +2673,10 @@ msgstr "OperaciÃn matemÃtica dividir (c = valor==0.0f?0.0f:c/valor)"
 msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
 
+#: ../operations/generated/dst.c:116
+msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
+msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst (d = cB)"
+
 #: ../operations/generated/dst-in.c:116
 msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
 msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst-in (d = cB * aA)"
@@ -2683,10 +2689,6 @@ msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
 msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
 
-#: ../operations/generated/dst.c:116
-msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
-msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst (d = cB)"
-
 #: ../operations/generated/exclusion.c:163
 msgid ""
 "SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
@@ -2759,6 +2761,10 @@ msgstr ""
 msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
 
+#: ../operations/generated/src.c:116
+msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
+msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src (d = cA)"
+
 #: ../operations/generated/src-in.c:125
 msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)"
 msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src-in (d = cA * aB)"
@@ -2771,10 +2777,6 @@ msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 msgid "Porter Duff operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
 msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
 
-#: ../operations/generated/src.c:116
-msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
-msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src (d = cA)"
-
 #: ../operations/generated/subtract.c:125
 msgid "Math operation subtract (c = c - value)"
 msgstr "OperaciÃn matemÃtica restar (c = c - valor)"
@@ -2807,14 +2809,18 @@ msgstr "Ãngulo de rotaciÃn (sentido horario)"
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Girar el bÃfer alrededor del origen especificado."
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:26 ../operations/transform/scale.c:29
+#: ../operations/transform/scale.c:29 ../operations/transform/scale-ratio.c:26
 msgid "Horizontal scale factor"
 msgstr "Factor de escalado horizontal"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:28 ../operations/transform/scale.c:31
+#: ../operations/transform/scale.c:31 ../operations/transform/scale-ratio.c:28
 msgid "Vertical scale factor"
 msgstr "Factor de escalado vertical"
 
+#: ../operations/transform/scale.c:36
+msgid "Scales the buffer."
+msgstr "Escala el bÃfer."
+
 #: ../operations/transform/scale-ratio.c:33
 msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Escala el bÃfer segÃn una proporciÃn."
@@ -2831,10 +2837,6 @@ msgstr "TamaÃo vertical"
 msgid "Scales the buffer according to a size."
 msgstr "Escala el bÃfer segÃn un tamaÃo."
 
-#: ../operations/transform/scale.c:36
-msgid "Scales the buffer."
-msgstr "Escala el bÃfer."
-
 #: ../operations/transform/shear.c:26
 msgid "Horizontal shear amount"
 msgstr "Grado de inclinaciÃn horizontal"
@@ -2847,6 +2849,14 @@ msgstr "Grado de inclinaciÃn vertical"
 msgid "Shears the buffer"
 msgstr "Inclina el bÃfer"
 
+#: ../operations/transform/transform.c:25
+msgid "Transformation string"
+msgstr "Cadena de transformaciÃn"
+
+#: ../operations/transform/transform.c:30
+msgid "Transforms the group (used by svg)."
+msgstr "Transforma el grupo (usado por SVG)."
+
 #: ../operations/transform/transform-core.c:200
 msgid "Origin-x"
 msgstr "Origen X"
@@ -2880,14 +2890,6 @@ msgstr "Anchura del Lanczos"
 msgid "Width of the Lanczos function"
 msgstr "Anchura de la funciÃn de Lanczos"
 
-#: ../operations/transform/transform.c:25
-msgid "Transformation string"
-msgstr "Cadena de transformaciÃn"
-
-#: ../operations/transform/transform.c:30
-msgid "Transforms the group (used by svg)."
-msgstr "Transforma el grupo (usado por SVG)."
-
 #: ../operations/transform/translate.c:26
 msgid "Horizontal translation"
 msgstr "TraslaciÃn horizontal"
@@ -2911,8 +2913,8 @@ msgstr ""
 #: ../operations/workshop/snn-percentile.c:28
 msgid "Radius of square pixel region (width and height will be radius*2+1)"
 msgstr ""
-"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn radio*2"
-"+1)"
+"Radio de la regiÃn cuadrada de pÃxeles (la anchura y la altura serÃn "
+"radio*2+1)"
 
 #: ../operations/workshop/box-max.c:198
 msgid ""
@@ -3774,16 +3776,16 @@ msgid ""
 "Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
 "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 msgstr ""
-"OperaciÃn de mezcla de imÃgenes Âquemado suave (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / "
-"(1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
+"OperaciÃn de mezcla de imÃgenes Âquemado suave (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
+"0.5*cB / (1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 
 #: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:109
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
 "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 msgstr ""
-"OperaciÃn de mezcla de imÃgenes ÂmÃscara suave (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / "
-"(1.0 - cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
+"OperaciÃn de mezcla de imÃgenes ÂmÃscara suave (<tt>c = (cA+cB<1.0)?"
+"0.5*cA / (1.0 - cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 
 #: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:109
 msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]