[pan2] Updated Spanish translation



commit 08543b80342aefbebbc8f19967da9dfcbfa18af0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 31 14:16:49 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  121 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 79c58ef..ee58722 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-30 22:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 10:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-31 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -613,12 +613,10 @@ msgid "_Thread Headers"
 msgstr "_Cabeceras por conversaciones"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:686
-#| msgid "_Wrap Article Body"
 msgid "Wrap Article Body"
 msgstr "Ajustar el cuerpo del artÃculo"
 
 #: ../pan/gui/actions.cc:687
-#| msgid "Show Article Information"
 msgid "Show Article Signature"
 msgstr "Mostrar la firma del artÃculo"
 
@@ -767,18 +765,18 @@ msgstr "Mostrar _conversaciones de los artÃculos coincidentes"
 msgid "Unnamed File"
 msgstr "Archivo sin nombre"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1113 ../pan/gui/gui.cc:1884
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1113 ../pan/gui/gui.cc:1925
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1188 ../pan/gui/header-pane.cc:1617
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:2502 ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1115 ../pan/gui/gui.cc:1884
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1115 ../pan/gui/gui.cc:1925
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1117 ../pan/gui/gui.cc:1885
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1117 ../pan/gui/gui.cc:1926
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1695 ../pan/gui/log-ui.cc:305
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
 msgid "Date"
@@ -841,8 +839,8 @@ msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. update the titlebar
-#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:978
-#: ../pan/gui/gui.cc:1596 ../pan/gui/gui.cc:1913
+#: ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106 ../pan/gui/gui.cc:1019
+#: ../pan/gui/gui.cc:1637 ../pan/gui/gui.cc:1954
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
@@ -956,7 +954,7 @@ msgstr "Ucraniano"
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2078
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2119
 #: ../pan/gui/post-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:737
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
@@ -997,15 +995,15 @@ msgstr "Grupo"
 msgid "Group (regex)"
 msgstr "Grupo (exp-reg)"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:916
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:924
 msgid "Subscribed Groups"
 msgstr "Grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:917
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:925
 msgid "Other Groups"
 msgstr "Otros grupos"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:957 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:965 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1051,150 +1049,150 @@ msgstr "_Idioma del corrector ortogrÃfico:"
 msgid "Group color:"
 msgstr "Color del grupo:"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:273
+#: ../pan/gui/gui.cc:310
 msgid "Open the Task Manager"
 msgstr "Abrir el administrador de tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:301
+#: ../pan/gui/gui.cc:338
 msgid "Open the Event Log"
 msgstr "Abrir el registro de sucesos"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:567
+#: ../pan/gui/gui.cc:608
 msgid "Save NZB's Files"
 msgstr "Guardar archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:594
+#: ../pan/gui/gui.cc:635
 msgid "Untitled.nzb"
 msgstr "sin_titulo.nzb"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:596
+#: ../pan/gui/gui.cc:637
 msgid "Save NZB File as..."
 msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:762
+#: ../pan/gui/gui.cc:803
 msgid "Import NZB Files"
 msgstr "Importar archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:770 ../pan/gui/post-ui.cc:3196
+#: ../pan/gui/gui.cc:811 ../pan/gui/post-ui.cc:3196
 msgid "NZB Files"
 msgstr "Archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:775
+#: ../pan/gui/gui.cc:816
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1263
+#: ../pan/gui/gui.cc:1304
 msgid "Unable to supersede article."
 msgstr "No es posible sustituir el artÃculo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1264 ../pan/gui/gui.cc:1338
+#: ../pan/gui/gui.cc:1305 ../pan/gui/gui.cc:1379
 msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
 msgstr "El artÃculo no coincide con ninguno de sus perfiles de publicaciÃn."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1311
+#: ../pan/gui/gui.cc:1352
 msgid "Revise and send this article to replace the old one."
 msgstr "Revise y envÃe este artÃculo para reemplazar el antiguo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1312 ../pan/gui/gui.cc:1375
+#: ../pan/gui/gui.cc:1353 ../pan/gui/gui.cc:1416
 msgid "Be patient!  It will take time for your changes to take effect."
 msgstr "Tenga paciencia. Llevarà tiempo efectuar sus cambios."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1337
+#: ../pan/gui/gui.cc:1378
 msgid "Unable to cancel article."
 msgstr "No se puede cancelar el artÃculo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1374
+#: ../pan/gui/gui.cc:1415
 msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
 msgstr "EnvÃe este artÃculo para pedirle a su servidor que cancele el otro."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1392
+#: ../pan/gui/gui.cc:1433
 msgid "You have marked some articles for deletion."
 msgstr "Marcà algunos artÃculos para eliminarlos"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1393
+#: ../pan/gui/gui.cc:1434
 msgid "Are you sure you want to delete them?"
 msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminarlos?"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1419
+#: ../pan/gui/gui.cc:1460
 msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
 msgstr "ÂDesea aceptarlo permanentemente? (luego se puede eliminar)"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1599
+#: ../pan/gui/gui.cc:1640
 msgid "Copyright \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr and others"
 msgstr "Copyright \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr y otros"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1604
+#: ../pan/gui/gui.cc:1645
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>\n"
 "NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>, 2011-2012"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1730
+#: ../pan/gui/gui.cc:1771
 msgid "_1. Group Pane"
 msgstr "_1. Panel de grupo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1731
+#: ../pan/gui/gui.cc:1772
 msgid "_2. Header Pane"
 msgstr "_2. Panel de la cabecera"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1732
+#: ../pan/gui/gui.cc:1773
 msgid "_3. Body Pane"
 msgstr "_3. Panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1821 ../pan/gui/gui.cc:1836
+#: ../pan/gui/gui.cc:1862 ../pan/gui/gui.cc:1877
 msgid " Bytes"
 msgstr " Bytes"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1824
+#: ../pan/gui/gui.cc:1865
 msgid " KB"
 msgstr " KB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1827
+#: ../pan/gui/gui.cc:1868
 msgid " MB"
 msgstr " MB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1830
+#: ../pan/gui/gui.cc:1871
 msgid " GB"
 msgstr " GB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1833
+#: ../pan/gui/gui.cc:1874
 msgid " TB"
 msgstr " TB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1865
+#: ../pan/gui/gui.cc:1906
 #, c-format
 msgid "This article is complete with %d part."
 msgid_plural "This article has all %d parts."
 msgstr[0] "Este artÃculo està completo con %d parte."
 msgstr[1] "Este artÃculo tiene todas sus %d partes."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1867
+#: ../pan/gui/gui.cc:1908
 #, c-format
 msgid "This article is missing %d part."
 msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
 msgstr[0] "A este artÃculo le falta %d parte."
 msgstr[1] "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1885 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
+#: ../pan/gui/gui.cc:1926 ../pan/gui/header-pane.cc:1190
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID del mensaje"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1886 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
+#: ../pan/gui/gui.cc:1927 ../pan/gui/header-pane.cc:1665
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:830
 msgid "Lines"
 msgstr "LÃneas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1886
+#: ../pan/gui/gui.cc:1927
 msgid "Size"
 msgstr "TamanÌo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1887 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
+#: ../pan/gui/gui.cc:1928 ../pan/gui/header-pane.cc:1680
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:828
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1937
+#: ../pan/gui/gui.cc:1978
 msgid ""
 "Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
 "in GUI."
@@ -1202,52 +1200,52 @@ msgstr ""
 "Error al cargar la biblioteca iconv. Algunos caracteres en la GUI no se "
 "podrÃn codificar."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2079
+#: ../pan/gui/gui.cc:2120
 msgid "Body Pane Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn del panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2110 ../pan/gui/task-pane.cc:569
+#: ../pan/gui/gui.cc:2151 ../pan/gui/task-pane.cc:569
 #, c-format
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2114
+#: ../pan/gui/gui.cc:2155
 #, c-format
 msgid "Closing %d connection"
 msgid_plural "Closing %d connections"
 msgstr[0] "Cerrando %d conexiÃn"
 msgstr[1] "Cerrando %d conexiones"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2116 ../pan/gui/gui.cc:2146
+#: ../pan/gui/gui.cc:2157 ../pan/gui/gui.cc:2187
 #, c-format
 msgid "No Connections"
 msgstr "Sin conexiones"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2120
+#: ../pan/gui/gui.cc:2161
 #, c-format
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2133
+#: ../pan/gui/gui.cc:2174
 #, c-format
 msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
 msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2189
+#: ../pan/gui/gui.cc:2230
 #, c-format
 msgid "No Tasks"
 msgstr "No hay tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2191 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1053
+#: ../pan/gui/gui.cc:2232 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1053
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2203 ../pan/gui/task-pane.cc:435
+#: ../pan/gui/gui.cc:2244 ../pan/gui/task-pane.cc:435
 #, c-format
 msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
 msgstr "%lu tareas, %s, %.1f KiBps, TE %d:%02d:%02d"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2255
+#: ../pan/gui/gui.cc:2296
 msgid ""
 "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
 "then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -2390,7 +2388,7 @@ msgstr "Cabeceras _adicionales:"
 
 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:323
 msgid "Invalid email address."
-msgstr "DirecciÃn correo-e invÃlida."
+msgstr "DirecciÃn correo-e no vÃlida."
 
 #: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:324
 msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
@@ -2889,15 +2887,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:155
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<u>Download</u>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
-#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Save Path:</i> <b>%s</b>\n"
 msgid ""
 "\n"
 "<u>Download</u>\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]