[nautilus-sendto] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-sendto] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 31 May 2012 12:16:25 +0000 (UTC)
commit 8898c6259b6cdb2c122b9d773868f323800faeea
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 31 14:16:21 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e484dad..ea64bb9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-sendto.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-06 13:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-11 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -38,12 +38,12 @@ msgid "Output version information and exit"
msgstr "Mostrar informacioÌn de la versioÌn y salir"
#. FIXME, this needs to be done in UI now
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:664
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:667
#, c-format
msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n"
msgstr "Espera que se pasen como opciones URI o nombres de archivo\n"
-#: ../src/nautilus-sendto-command.c:694
+#: ../src/nautilus-sendto-command.c:697
#, c-format
msgid "Could not parse command-line options: %s\n"
msgstr "No se pudieron analizar las opciones de la lÃnea de comandos: %s\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr[1] "Compartiendo %d archivos"
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
-#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:200
+#: ../src/plugins/nautilus-sendto-packer.c:201
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "Send _packed in:"
msgstr "Enviar em_paquetado en:"
-#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:308
+#: ../src/plugins/evolution/evolution.c:295
msgid "Mail"
msgstr "Correo-e"
@@ -129,87 +129,87 @@ msgstr "No se puede encontrar el contacto: %s"
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "No se puede crear una vista buscable."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:886
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:891
msgid "Success"
msgstr "Ãxito"
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:888
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:893
msgid "An argument was invalid."
-msgstr "Un argumento era invÃlido."
+msgstr "Un argumento no era vÃlido."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:890
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:895
msgid "The address book is busy."
msgstr "La libreta direcciones està ocupada."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:892
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:897
msgid "The address book is offline."
msgstr "La libreta de direcciones està desconectada."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:894
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:899
msgid "The address book does not exist."
msgstr "La libreta de direcciones no existe."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:896
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:901
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
msgstr "El contacto ÂYo no existe."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:898
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:903
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "La libreta de direcciones no està cargado."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:900
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:905
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "La libreta de direcciones ya està cargado."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:902
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:907
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "Se denegà el permiso al acceder a la libreta de direcciones."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:904
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:909
msgid "The contact was not found."
msgstr "No se encontrà el contacto."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:906
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:911
msgid "This contact ID already exists."
msgstr "Este ID de contacto ya existe."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:908
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:913
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "El protocolo no està soportado."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:910
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:915
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "La operaciÃn se cancelÃ."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:912
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:917
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "La operaciÃn no pudo cancelarse."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:914
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:919
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "Fallà la verificaciÃn de la autenticidad de la libreta de direcciones."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:916
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:921
msgid ""
"Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
"Se requiere autenticaciÃn para acceder a la libreta de direcciones y no se "
"proporcionÃ."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:918
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:923
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "No està disponible una conexiÃn segura."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:920
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:925
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
msgstr "Ocurrià un error CORBA al acceder a la libreta de direcciones."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:922
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "La fuente de la libreta de drirecciones no existe."
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:924
-#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:927
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:929
+#: ../src/plugins/evolution/e-contact-entry.c:932
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocurrià un error desconocido."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]