=?utf-8?q?=5Bgnome-screenshot=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translatio?= =?utf-8?q?n?=



commit fdcedacf6369a22c8c8753c07516e51497cb0204
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed May 30 14:12:07 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0b45670..ec7c8ba 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screenshot 3.3.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screenshot 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-12 19:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-30 14:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 14:12+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -18,42 +18,50 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:667
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skjermdump"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-msgid "Save images of your desktop or individual windows"
-msgstr "Lagre bilder av ditt skrivebord eller individuelle vinduer"
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:668
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Lagre bilder av skjerminnhold eller individuelle vinduer"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Ta skjermdump av hele skjermen"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Ta skjermdump av aktivt vindu"
 
 #: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Lagre skjermdump"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "C_opy to Clipboard"
 msgstr "K_opier til utklippstavlen"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Lagre i _mappe:"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
+msgid "About Screenshot"
+msgstr "Om skjermdump"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
+
+#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
 #: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Vindusspesifikt skjermdump (utgÃtt)"
@@ -126,119 +134,131 @@ msgstr ""
 "Effekt som skal legges til pà utsiden av kanten. Mulige verdier er ÂshadowÂ, "
 "Ânone og ÂborderÂ."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:147
+#: ../src/screenshot-application.c:142
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
 msgstr "En fil med navn Â%s eksisterer allerede i Â%sÂ"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:154
+#: ../src/screenshot-application.c:149
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Overskriv eksisterende fil?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:340 ../src/screenshot-application.c:343
-#: ../src/screenshot-application.c:386 ../src/screenshot-application.c:389
+#: ../src/screenshot-application.c:170 ../src/screenshot-application.c:179
+#: ../src/screenshot-application.c:337 ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:382 ../src/screenshot-application.c:385
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Kan ikke utfÃre skjermdump"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:176
+#: ../src/screenshot-application.c:171
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr ""
 "Feil ved oppretting av fil. Vennligst velg en annen lokasjon og prÃv igjen."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:341
+#: ../src/screenshot-application.c:338
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Feil ved oppretting av fil"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:348 ../src/screenshot-application.c:417
+#: ../src/screenshot-application.c:349 ../src/screenshot-application.c:415
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Skjermdump tatt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:387
+#: ../src/screenshot-application.c:383
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Alle mulige metoder feilet"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:502
+#: ../src/screenshot-application.c:509
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Send dump direkte til utklippstavlen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:503
+#: ../src/screenshot-application.c:510
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Dump et vindu i stedet for hele skjermen"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:504
+#: ../src/screenshot-application.c:511
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Dump en del av skjermen i stedet for hele omrÃdet"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:505
+#: ../src/screenshot-application.c:512
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Ta med vinduskant i skjermdumpet"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:506
+#: ../src/screenshot-application.c:513
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Fjern vinduskanten i skjermdumpet"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:507
+#: ../src/screenshot-application.c:514
+msgid "Include the pointer with the screenshot"
+msgstr "Ta med peker i skjermdumpet"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:515
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Ta skjermdump etter oppgitt pause [i sekunder]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:507
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:426
+#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:516
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
 msgstr "Effekt som skal brukes pà vinduskanten (skygge, kant eller ingen)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: ../src/screenshot-application.c:516
 msgid "effect"
 msgstr "effekt"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:517
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "SpÃr etter alternativer"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:523
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "Save screenshot directly to this file"
+msgstr "Lagre skjermdump direkte til denne filen"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:518
+msgid "filename"
+msgstr "filnavn"
+
+#: ../src/screenshot-application.c:532
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Ta et bilde av skjermen"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:54
+#: ../src/screenshot-application.c:670
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
+
+#: ../src/screenshot-config.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "Konflikt mellom flagg: --window og --area kan ikke brukes samtidig.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:61
+#: ../src/screenshot-config.c:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "Konflikt mellom flagg: --area og --delay kan ikke brukes samtidig.\n"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:171
-msgid ""
-"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-"Please check your installation of gnome-utils"
-msgstr ""
-"Fil med definisjon av brukergrensesnitt for skjermdumpprogrammet mangler.\n"
-"Vennligst sjekk gnome-utils-installasjonen."
+#: ../src/screenshot-dialog.c:173
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "Lagre skjermdump"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:192
+#: ../src/screenshot-dialog.c:189
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Velg en mappe"
 
-#: ../src/screenshot-dialog.c:301
+#: ../src/screenshot-dialog.c:286
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Skjermdump.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:122
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.png"
 msgstr "Skjermdump fra %s.png"
@@ -246,66 +266,66 @@ msgstr "Skjermdump fra %s.png"
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:129
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.png"
 msgstr "Skjermdump fra %s - %d.png"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Skygge"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 msgid "Border"
 msgstr "Kant"
 
 #. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "Ta med _peker"
 
 #. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "Ta med vin_dukant"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Bruk _effekt:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
-msgid "Grab the whole _desktop"
-msgstr "Ta skjermdump av hele skrivebor_det"
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
+msgid "Grab the whole sc_reen"
+msgstr "Ta skjermdump av hele skje_rmen"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Ta skjermdump av aktivt _vindu"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "Velg _omrÃde for skjermdump"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:406
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 msgid "Grab _after a delay of"
 msgstr "T_a skjermdump etter"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:444
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:452
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ta skjermdump"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:453
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:454
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekter"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:457
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Ta _skjermdump"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]