[pitivi] Updated Slovenian translation



commit 4791b6f9b0cc428b5173d22dedaafc8edc53a307
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue May 29 09:08:54 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 115 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a07fc1f..e9385ac 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-05-19 20:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: filmsi\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Pixel aspect ratio:"
 msgstr "Razmerje velikosti toÄk:"
 
 #: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7
-#: ../pitivi/timeline/track.py:702
+#: ../pitivi/timeline/track.py:726
 msgid "Video:"
 msgstr "Video:"
 
@@ -93,12 +93,11 @@ msgid "Sample depth:"
 msgstr "Globina vzorÄenja:"
 
 #: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11
-#: ../pitivi/timeline/track.py:700
+#: ../pitivi/timeline/track.py:724
 msgid "Audio:"
 msgstr "Zvok:"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:1
-#| msgid "<b>Viewer Zoom</b>"
 msgid "Viewer Zoom"
 msgstr "PribliÅanje pregledovalnika"
 
@@ -111,7 +110,6 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:4
-#| msgid "<b>Position</b>"
 msgid "Position"
 msgstr "PoloÅaj"
 
@@ -128,7 +126,6 @@ msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #: ../data/ui/cliptransformation.ui.h:8
-#| msgid "Group"
 msgid "Crop"
 msgstr "ObreÅi"
 
@@ -161,7 +158,6 @@ msgid "Section"
 msgstr "Odsek"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-#| msgid "<b>Some changes will not take effect until you restart PiTiVi</b>"
 msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
 msgstr "Nekatere spremembe ne bodo imele uÄinka do ponovnega zagona PiTiVi."
 
@@ -187,7 +183,7 @@ msgid "25 FPS"
 msgstr "25 sl/s"
 
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4
-#: ../pitivi/mainwindow.py:275
+#: ../pitivi/mainwindow.py:276
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Nastavitve projekta"
 
@@ -213,7 +209,7 @@ msgstr "x"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
 #: ../data/ui/projectsettings.ui.h:11
-#: ../pitivi/mainwindow.py:145
+#: ../pitivi/mainwindow.py:146
 msgid "Link"
 msgstr "PoveÅi"
 
@@ -283,12 +279,11 @@ msgid "6 channels (5.1)"
 msgstr "6 kanalov (5.1)"
 
 #: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7
-#: ../pitivi/mainwindow.py:140
+#: ../pitivi/mainwindow.py:141
 msgid "Render"
 msgstr "IzriÅi"
 
 #: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:8
-#| msgid "<b>Render Preset</b>"
 msgid "Render Preset"
 msgstr "Prednastavitev upodabljanja"
 
@@ -389,17 +384,14 @@ msgid "Rendering first pass"
 msgstr "Prvi prehod izrisovanja"
 
 #: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:6
-#| msgid "<b>Estimated filesize:</b>"
 msgid "Estimated filesize:"
 msgstr "Ocenjena velikost:"
 
 #: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:7
-#| msgid "<b>Frames per second:</b>"
 msgid "Frames per second:"
 msgstr "SliÄic na sekundo:"
 
 #: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:8
-#| msgid "Pause"
 msgid "Phase:"
 msgstr "Faza:"
 
@@ -715,6 +707,7 @@ msgstr "ZvoÄni uÄinki"
 #. Prevents being flush against the notebook
 #: ../pitivi/effects.py:389
 #: ../pitivi/medialibrary.py:313
+#: ../pitivi/transitions.py:63
 msgid "Search:"
 msgstr "Iskanje:"
 
@@ -735,175 +728,179 @@ msgid "Show Video Effects as Icons"
 msgstr "PokaÅi video uÄinke kot ikone"
 
 #. FIXME Hacky, reimplement when avalaible in GES
-#: ../pitivi/mainwindow.py:134
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135
 msgid "PiTiVi Native (XML)"
 msgstr "Privzeti PiTiVi zapis (XML)"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:141
+#: ../pitivi/mainwindow.py:142
 #: ../pitivi/timeline/timeline.py:741
 msgid "Split"
 msgstr "Razdeli"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:142
+#: ../pitivi/mainwindow.py:143
 msgid "Keyframe"
 msgstr "KljuÄna sliÄica"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:143
+#: ../pitivi/mainwindow.py:144
 msgid "Unlink"
 msgstr "RazveÅi"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:146
+#: ../pitivi/mainwindow.py:147
 msgid "Ungroup"
 msgstr "RazdruÅi"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:148
+#: ../pitivi/mainwindow.py:149
 msgid "Group"
 msgstr "ZdruÅi"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:149
+#: ../pitivi/mainwindow.py:150
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnaj"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/mainwindow.py:259
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Ustvari nov projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:261
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Odpri obstojeÄ projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264
-#: ../pitivi/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/mainwindow.py:268
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Shrani trenutni projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/mainwindow.py:267
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
 msgid "Reload the current project"
 msgstr "Ponovno naloÅi trenutni projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:272
+#: ../pitivi/mainwindow.py:273
 msgid "Export as Archive..."
 msgstr "Izvozi kot arhiv ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
 msgid "Export the current project"
 msgstr "Izvozi trenutni projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Uredi nastavitve projekta"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/mainwindow.py:279
 msgid "_Render..."
 msgstr "_IzriÅi ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/mainwindow.py:280
 msgid "Export your project as a finished movie"
 msgstr "Izvozite svoj projekt kot konÄan film"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/mainwindow.py:286
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Uveljavi zadnje razveljavljeno dejanje"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Podatki o %s"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
 msgid "User Manual"
 msgstr "UporabniÅki priroÄnik"
 
 #. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:299
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
 msgid "_Project"
 msgstr "P_rojekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/mainwindow.py:301
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:302
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:302
+#: ../pitivi/mainwindow.py:303
 msgid "_Library"
 msgstr "_KnjiÅnica"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/mainwindow.py:304
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Äasovnica"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:304
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Pred_ogled"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:305
+#: ../pitivi/mainwindow.py:306
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:310
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Celozaslonski ogled glavnega okna"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:315
+#: ../pitivi/mainwindow.py:316
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Glavna orodna vrstica"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:318
+#: ../pitivi/mainwindow.py:319
 msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "Orodna vrstica Äasovnice"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:326
+#: ../pitivi/mainwindow.py:327
 #: ../pitivi/viewer.py:368
 msgid "Undock Viewer"
 msgstr "Odsidraj pregledovalnik"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:327
+#: ../pitivi/mainwindow.py:328
 msgid "Put the viewer in a separate window"
 msgstr "Postavi pregledovalnik v loÄeno okno"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:406
+#: ../pitivi/mainwindow.py:407
 msgid "Media Library"
 msgstr "KnjiÅnica veÄpredstavnosti"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:407
+#: ../pitivi/mainwindow.py:408
 msgid "Effect Library"
 msgstr "KnjiÅnica uÄinkov"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:418
+#: ../pitivi/mainwindow.py:420
 msgid "Clip configuration"
 msgstr "Nastavitev posnetkov"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:640
+#: ../pitivi/mainwindow.py:421
+msgid "Transitions"
+msgstr "Prehodi"
+
+#: ../pitivi/mainwindow.py:664
 #: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:161
 #, python-format
 msgid "PiTiVi %s is available."
 msgstr "Na voljo je PiTiVi %s."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:653
+#: ../pitivi/mainwindow.py:677
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Sodelavci:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:665
+#: ../pitivi/mainwindow.py:689
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:668
+#: ../pitivi/mainwindow.py:692
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -911,53 +908,53 @@ msgstr ""
 "Manj sploÅno dovoljenje GNU (LGPL)\n"
 "Za veÄ podrobnosti si oglejte http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:676
+#: ../pitivi/mainwindow.py:700
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:691
+#: ../pitivi/mainwindow.py:715
 msgid "All Supported Formats"
 msgstr "Vse podprte vrste datotek"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:782
+#: ../pitivi/mainwindow.py:806
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zapri brez shranjevanja"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:796
+#: ../pitivi/mainwindow.py:820
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Ali naj bodo spremembe trenutnega projekta pred zaprtjem shranjene?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:808
+#: ../pitivi/mainwindow.py:832
 #, python-format
 msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
 msgstr "Äe projekta ne shranite, bodo spremembe zadnjih %s izgubljene. "
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:812
+#: ../pitivi/mainwindow.py:836
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Äe projekta ne shranite, bodo spremembe izgubljene. "
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:863
+#: ../pitivi/mainwindow.py:887
 msgid "Do you want to reload current project?"
 msgstr "Ali Åelite ponovno naloÅiti trenutni projekt?"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:867
+#: ../pitivi/mainwindow.py:891
 msgid "Revert to saved project"
 msgstr "Povrni na shranjen projekt"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:870
+#: ../pitivi/mainwindow.py:894
 msgid "All unsaved changes will be lost."
 msgstr "Vse neshranjene spremembe bodo izgubljene."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:885
+#: ../pitivi/mainwindow.py:909
 #, python-format
 msgid "Unable to load project \"%s\""
 msgstr "Nalaganje projekta \"%s\" je spodletelo"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:887
+#: ../pitivi/mainwindow.py:911
 msgid "Error Loading Project"
 msgstr "Napaka med nalaganjem projekta"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:895
+#: ../pitivi/mainwindow.py:919
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Najdi manjkajoÄo datoteko ..."
 
@@ -974,7 +971,7 @@ msgstr "Najdi manjkajoÄo datoteko ..."
 #. text = _('The following file has moved: "<b>%s</b>" (duration: %s)'
 #. '\nPlease specify its new location:'
 #. % (info_name(info), length))
-#: ../pitivi/mainwindow.py:936
+#: ../pitivi/mainwindow.py:960
 #, python-format
 msgid ""
 "The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -983,31 +980,31 @@ msgstr ""
 "Datoteka je bila premaknjena: \"<b>%s</b>\"\n"
 "Navedite njeno novo mesto:"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1062
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1086
 msgid "Export To..."
 msgstr "Izvozi v ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1072
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1119
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1231
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1143
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1255
 #: ../pitivi/render.py:428
 #: ../pitivi/timeline/timeline.py:974
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1083
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1098
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1129
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1144
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1107
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1122
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1153
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1168
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Samodejno zaznaj"
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1111
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1135
 #: ../pitivi/timeline/timeline.py:968
 msgid "Save As..."
 msgstr "Shrani kot ..."
 
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1184
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1208
 msgid "Preview - click outside to close"
 msgstr "Predogled - kliknite zunaj okvira za izhod"
 
@@ -1222,7 +1219,6 @@ msgid "About %s left"
 msgstr "Preostalo je Åe pribliÅno %s"
 
 #: ../pitivi/render.py:380
-#| msgid "Currently rendering media"
 msgid "Currently rendering"
 msgstr "Trenutno poteka upodabljanje"
 
@@ -1238,8 +1234,43 @@ msgstr ""
 "Ta datoteka Åe obstaja.\n"
 "V primeru da je ne Åelite prepisati, izberite drugo ime datoteke ali mapo."
 
+#: ../pitivi/transitions.py:72
+msgid "Normal"
+msgstr "ObiÄajno"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:73
+msgid "Loop"
+msgstr "Zanka"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:83
+msgid "Reverse direction"
+msgstr "Obrni smer"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:97
+msgid "Create a transition by overlapping two adjacent clips on the same layer. Click the transition on the timeline to change the transition type."
+msgstr "Ustvari prehod s prekrivanjem dveh sosednjih posnetkov. S klikom na Äasovnici prehoda se spremeni vrsta prehoda."
+
+#: ../pitivi/transitions.py:198
+msgid "Slow"
+msgstr "PoÄasno"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:199
+msgid "Fast"
+msgstr "Hitro"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:200
+msgid "Epileptic"
+msgstr "EpileptiÄno"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:204
+msgid "Sharp"
+msgstr "Ostro"
+
+#: ../pitivi/transitions.py:205
+msgid "Smooth"
+msgstr "Gladko"
+
 #: ../pitivi/viewer.py:80
-#| msgid "Currently playing media"
 msgid "Currently playing"
 msgstr "Trenutno poteka predvajanje"
 
@@ -1502,7 +1533,7 @@ msgstr "Pisava posnetkov"
 msgid "The font to use for clip titles"
 msgstr "Pisava za naslove posnetkov"
 
-#: ../pitivi/timeline/track.py:704
+#: ../pitivi/timeline/track.py:728
 msgid "Text:"
 msgstr "Besedilo:"
 
@@ -1528,7 +1559,6 @@ msgid "Reset to default value"
 msgstr "Ponastavi na privzeto vrednost"
 
 #: ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:59
-#| msgid "_Project"
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekti"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]