[evolution-data-server] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 28 May 2012 12:56:49 +0000 (UTC)
commit c769a1e9180ad792deed583551aad19ee92c58a6
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon May 28 14:56:44 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 2052 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1054 insertions(+), 998 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 75e3520..07f99f9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,33 +9,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 07:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 14:35+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:129
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:281
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:942
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1236
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1252
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:108
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:548
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:577
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:427
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4604
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:150
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:516
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
-#: ../libedataserver/e-client.c:164
+#: ../libedataserver/e-client.c:166
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -49,100 +53,103 @@ msgstr "Odstranjevanje datoteke `%s' je spodletelo: %s"
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Ustvarjanje trde povezave za vir '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1129
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:564
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1130
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Ni vrednosti UID stika"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1563
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:516
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1566
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4870
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1575
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4897
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:518
msgid "Searching..."
msgstr "Iskanje ..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2108
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2118
#, c-format
msgid "Failed to build summary for an address book %s"
msgstr "Izgradnja povzetka za imenik %s je spodletela."
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:874
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:879
msgid "Querying for updated contactsâ"
msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami stikov ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:923
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:928
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3531
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1380
-#: ../libedataserver/e-client.c:1918
+#: ../libedataserver/e-client.c:1851
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:925
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:927
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:930
msgid "Family"
msgstr "DruÅina"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:929
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:931
msgid "Coworkers"
msgstr "Sodelavci"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1019
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1071
msgid "Querying for updated groupsâ"
msgstr "Poizvedovanje za posodobitvami skupin ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1424
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1639
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1486
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1666
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:295
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1451
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1513
msgid "Creating new contactâ"
msgstr "Ustvarjanje novega stika ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1540
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1602
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:327
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:433
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:436
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega odstranjevanja"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1568
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1630
msgid "Deleting contactâ"
msgstr "IzbriÅi stik ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1818
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2296
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1880
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2323
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:375
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:487
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:490
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1851
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1913
msgid "Modifying contactâ"
msgstr "Spremeni stik ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2058
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2120
msgid "Loadingâ"
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2187
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2249
msgid "Authenticating with the serverâ"
msgstr "Overjanje s streÅnikom ..."
@@ -159,44 +166,63 @@ msgstr "Z uporabo razloÄnega imena (DN)"
msgid "Using Email Address"
msgstr "Z uporabo elektronskega naslova"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1071
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1101
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Ponovno povezovanje s streÅnikom LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1200
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1227
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Neveljavna skladnja DN"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1765
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Dodajanje stika na streÅnik LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1869
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1896
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Odstranjujem stik iz streÅnika LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2318
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2345
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Spreminjam stik na streÅniku LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4720
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4747
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Sprejemanje rezultatov iskanja LDAP ..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
msgid "Error performing search"
msgstr "Napaka med iskanjem"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5012
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5039
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:357
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Ustvarjanje vira '%s' je spodletelo s stanjem HTTP: %d (%s)"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1234
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:598
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:425
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Povezovanje s streÅnikom z uporabo SSL je spodletelo: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1239
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:429
+msgid "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed certificate being used on the server, then disable certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
+msgstr "Povezovanje s streÅnikom z uporabo SSL je spodletelo. Najverjetneje je vzrok v neveljavnem potrdilu, ki ga uporablja streÅnik. V primeru, da je to priÄakovana napaka, kot je pri samodejno podpisanih potrdilih, je treba onemogoÄiti zahteve potrdila z moÅnostjo 'Prezri neveljavna potrdila SSL' med moÅnostmi programa."
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1249
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
+msgstr "Odgovor HTTP je vrnil napaÄno kodo stanja %d (%s)"
+
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3198
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
@@ -204,71 +230,71 @@ msgstr "%s: v GConf ni shranjenega vira za UID '%s'."
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3514
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1360
-#: ../libedataserver/e-client.c:1913
+#: ../libedataserver/e-client.c:1846
msgid "On This Computer"
msgstr "Na tem raÄunalniku"
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3640
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:702
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:696
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Imenik ne obstaja."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:95
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
msgid "No such book"
msgstr "Ni takega imenika"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:97
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoÄe najti"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "ID stika Åe obstaja"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:101
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
msgid "No such source"
msgstr "Ni takega vira"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:105
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
msgid "No space"
msgstr "Ni prostora"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:515
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:509
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Zaganjanje tovarne imenika je spodletelo"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:525
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:613
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:519
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:244
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:640
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:258
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Neveljaven vir"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:627
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:728
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:621
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:755
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "Nepravilen naslov URI '%s'"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:665
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:659
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Iskanje sistemskega imenika je spodletelo"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:774
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:881
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:766
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:905
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr "Ni vira za UID '%s', shranjenega na seznamu virov."
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2566
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4536
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2521
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4891
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti povezave za ogled"
@@ -278,13 +304,15 @@ msgid "Unique ID"
msgstr "Edinstven ID"
#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
-#. * so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "File Under"
msgstr "Uredi pod"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Book URI"
msgstr "Naslov URL knjige"
@@ -292,547 +320,563 @@ msgstr "Naslov URL knjige"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Given Name"
msgstr "Rojstno ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Family Name"
msgstr "DruÅinsko ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Email 1"
msgstr "Elektronski naslov 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Email 2"
msgstr "Elektronski naslov 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Email 3"
msgstr "Elektronski naslov 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Email 4"
msgstr "Elektronski naslov 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Mailer"
msgstr "PoÅtni odjemalec"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Home Address Label"
msgstr "Vizitka domaÄega naslova"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Work Address Label"
msgstr "Vizitka sluÅbenega naslova"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Other Address Label"
msgstr "Vizitka drugega naslova"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Assistant Phone"
msgstr "PomoÅni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Business Phone"
msgstr "SluÅbeni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Business Phone 2"
msgstr "SluÅbeni telefon 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Business Fax"
msgstr "SluÅbeni faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Callback Phone"
msgstr "Povratni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon v avtu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon podjetja"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Home Phone"
msgstr "DomaÄi telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Home Phone 2"
msgstr "DomaÄi telefon 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Home Fax"
msgstr "DomaÄi faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Prenosni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Other Phone"
msgstr "Drug telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Primary Phone"
msgstr "Osnovni telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organizacijska enota"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Office"
msgstr "Pisarna"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
msgid "Role"
msgstr "Vloga"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
msgid "Manager"
msgstr "Upravljalnik"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Assistant"
msgstr "PomoÄnik"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Homepage URL"
msgstr "Naslov URL domaÄe strani"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Weblog URL"
msgstr "Naslov URL bloga"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:88
msgid "Categories"
msgstr "kategorije"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Calendar URI"
msgstr "Naslov URI koledarja"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Naslov URL zaposlenosti"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Koledar ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Naslov URL videokonference"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Ime soproga(e)"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "DomaÄi ID za AIM 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "DomaÄi ID za AIM 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "DomaÄi ID za AIM 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "SluÅbeni ID za AIM 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "SluÅbeni ID za AIM 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "SluÅbeni ID za AIM 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "DomaÄi ID za GroupWise 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "DomaÄi ID za GroupWise 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "DomaÄi ID za GroupWise 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "DomaÄi ID za GroupWise 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "SluÅbeni ID za GroupWise 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "SluÅbeni ID za GroupWise 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "DomaÄi Jabber ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "DomaÄi Jabber ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "DomaÄi Jabber ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "SluÅbeni Jabber ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "SluÅbeni Jabber ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "SluÅbeni Jabber ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "DomaÄi ID za Yahoo! 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "DomaÄi ID za Yahoo! 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "DomaÄi ID za Yahoo! 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "SluÅbeni ID za Yahoo! 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "SluÅbeni ID za Yahoo! 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "SluÅbeni ID za Yahoo! 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "DomaÄi ID za MSN 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "DomaÄi ID za MSN 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "DomaÄi ID za MSN 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "SluÅbeni ID za MSN 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "SluÅbeni ID za MSN 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "SluÅbeni ID za MSN 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "DomaÄi ICQ ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "DomaÄi ICQ ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "DomaÄi ICQ ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "SluÅbeni ICQ ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "SluÅbeni ICQ ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "SluÅbeni ICQ ID 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Last Revision"
msgstr "Zadnji pregled"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Name or Org"
msgstr "Ime ali org."
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Address List"
msgstr "Seznam naslovov"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
msgid "Home Address"
msgstr "DomaÄi naslov"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Work Address"
msgstr "SluÅbeni naslov"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Other Address"
msgstr "Drug naslov"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Category List"
msgstr "Seznam kategorij"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Photo"
msgstr "Fotografija"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Email List"
msgstr "Seznam elektronskih naslovov"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Seznam imen za AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Seznam GroupWise ID"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Seznam Jabber ID"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Seznam imen za Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Seznam imen za MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Seznam ICQ ID"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Åeli poÅto v obliki HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "PokaÅi seznam naslovov"
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+msgid "List Shows Addresses"
+msgstr "V seznamu so pokazani tudi naslovi"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Birth Date"
msgstr "Rojstni datum"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1063
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1088
msgid "Anniversary"
msgstr "Obletnica"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Potrdilo X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "DomaÄi Gadu-Gadu ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "DomaÄi Gadu-Gadu ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "DomaÄi Gadu-Gadu ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "SluÅbeni Gadu-Gadu ID 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "SluÅbeni Gadu-Gadu ID 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "SluÅbeni Gadu-Gadu ID 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Seznam Gadu-Gadu ID"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Geographic Information"
msgstr "Zemljepisne podrobnosti"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "DomaÄi ID za Skype 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "DomaÄi ID za Skype 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "DomaÄi ID za Skype 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "SluÅbeni ID za Skype 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "SluÅbeni ID za Skype 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "SluÅbeni ID za Skype 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
msgid "Skype Name List"
msgstr "Seznam imen za Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
msgid "SIP address"
msgstr "SIP naslov"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "DomaÄe ime 1 za Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "DomaÄe ime 2 za Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "DomaÄe ime 3 za Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:301
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "SluÅbeno ime 1 za Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "SluÅbeno ime 2 za Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "SluÅbeno ime 3 za Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Seznam imen za Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1597
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:878
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Seznam stikov Twitter"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:879
msgid "Unnamed List"
msgstr "Neimenovan seznam"
@@ -869,54 +913,54 @@ msgid "Invalid query: "
msgstr "Neveljavna poizvedba:"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Success"
msgstr "UspeÅno zakljuÄeno"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
#: ../libedataserver/e-client.c:123
msgid "Backend is busy"
msgstr "Zaledje je zaposleno"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Repository offline"
msgstr "SkladiÅÄe ni povezano"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Permission denied"
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Overitev je spodletela"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nepodprto polje"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
-#: ../libedataserver/e-client.c:145
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nepodprt naÄin overitve"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
-#: ../libedataserver/e-client.c:147
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS ni na voljo"
@@ -925,72 +969,72 @@ msgid "Book removed"
msgstr "Knjiga je odstranjena"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Ni na voljo v naÄinu brez povezave"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444
-#: ../libedataserver/e-client.c:149
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../libedataserver/e-client.c:151
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "PreseÅena je omejitev velikosti iskanja"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
-#: ../libedataserver/e-client.c:151
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "PreseÅena je omejitev Äasa iskanja"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446
-#: ../libedataserver/e-client.c:153
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444
+#: ../libedataserver/e-client.c:155
msgid "Invalid query"
msgstr "Neveljavna poizvedba"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447
-#: ../libedataserver/e-client.c:155
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Query refused"
msgstr "Poizvedba zavrnjena"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
-#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Could not cancel"
msgstr "Ni mogoÄe preklicati"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448
msgid "Invalid server version"
msgstr "Neveljavna razliÄica streÅnika"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:449
#: ../libedataserver/e-client.c:121
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neveljaven argument"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4601
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453
-#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4609
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
+#: ../libedataserver/e-client.c:145
msgid "Not supported"
msgstr "Ni podprto"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:336
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:452
+#: ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Ozadnji program Åe ni odprt"
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:344
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:621
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:648
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:460
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Other error"
msgstr "DrugaÄna napaka"
@@ -1020,7 +1064,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe spremeniti stikov:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:759
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:866
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:864
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "Ni mogoÄe overiti uporabnika:"
@@ -1046,7 +1090,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti lastnosti ozadnjega programa:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:924
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1067
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Ni mogoÄe nastaviti lastnosti ozadnjega programa:"
@@ -1065,25 +1109,20 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama naslovov UID stikov: %s"
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti stika:"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:200
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:245
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "Prazen naslov URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:546
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:568
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "StreÅnik ni na voljo (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
-#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
-msgstr "Odgovor HTTP je vrnil napaÄno kodo stanja %d (%s)"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2212
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2567
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2313
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2680
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1092,12 +1131,24 @@ msgstr ""
"StreÅnik ni dosegljiv; koledar je odprt v naÄinu le za branje. \n"
"SporoÄilo napake: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4482
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3704
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3806
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3974
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "Sistem CalDAV ne podpira mnoÅiÄnega odstranjevanja"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4626
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Koledar ne podpira moÅnosti prostosti/zasedenosti"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:219
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:225
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:885
#, c-format
msgid ""
"Enter password for address book %s (user %s)\n"
@@ -1106,22 +1157,22 @@ msgstr ""
"Vnesite geslo za imenik %s (uporabnik %s)\n"
"Vzrok: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:221
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:227
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:887
#, c-format
msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
msgstr "Vnesite geslo za imenik %s (uporabnik %s)"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1065
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1090
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1101
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1126
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Rojstni dan: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1132
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1157
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Obletnica: %s"
@@ -1135,65 +1186,65 @@ msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov koledarja: nepravilno oblikovan naslov URI.
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov koledarja"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:405
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:404
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Preusmerjeno na neveljaven naslov URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:446
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
msgid "Bad file format."
msgstr "NapaÄna oblika datoteke."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:471
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ni koledar."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:524
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:800
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:804
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:525
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:184
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Podatkov vremena ni mogoÄe pridobiti"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Vreme: megleno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Vreme: oblaÄna noÄ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Vreme: oblaÄno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Vreme: oblaÄno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Vreme: plohe"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Vreme: sneÅeno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Vreme: jasna noÄ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Vreme: sonÄno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Vreme: nevihtno"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:435
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:436
msgid "Forecast"
msgstr "Napoved"
@@ -1213,100 +1264,100 @@ msgstr "Vnesite geslo za %s (uporabnik %s)"
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Vnesite geslo za %s za vklop posredovalnega streÅnika za uporabnika %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
msgid "Repository is offline"
msgstr "SkladiÅÄe ni na zvezi"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
msgid "No such calendar"
msgstr "Ni takega koledarja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4578
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Object not found"
msgstr "Predmeta ni mogoÄe najti"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:141
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
msgid "Invalid object"
msgstr "Neveljaven predmet"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4574
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582
msgid "URI not loaded"
msgstr "Naslov URI ni naloÅen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4576
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
msgid "URI already loaded"
msgstr "Naslov URI je Åe naloÅen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4580
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4582
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:145
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Predmet ID Åe obstaja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4584
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol ni podprt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4586
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Opravilo je preklicano"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4588
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4596
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Ni mogoÄe preklicati dejanja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4590
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
#: ../libedataserver/e-client.c:129
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev je spodletela"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4592
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Authentication required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4594
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4602
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "PriÅlo je do izjemne napake vodila D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4598
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4606
msgid "No error"
msgstr "Brez napake"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznan uporabnik"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
msgid "Invalid range"
msgstr "Neveljavno obmoÄje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:603
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:630
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Zagon tovarne koledarja je spodletel"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:768
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:795
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Iskanje sistemskega koledarja je spodletelo"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:807
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:834
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "KOledar ne obstaja"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:922
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:946
msgid "Invalid source type"
msgstr "Neveljavna vrsta vira"
@@ -1314,127 +1365,127 @@ msgstr "Neveljavna vrsta vira"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Neimenovan sestanek"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -1466,12 +1517,12 @@ msgstr "NedoloÄeno"
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "Ni mogoÄe izvesti opravila: zaÄenja se zaganjanje ozadnjega programa koledarja"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:139
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Neznana lastnost koledarja '%s'"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:163
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:156
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predmeta lastnosti koledarja '%s'"
@@ -1577,96 +1628,96 @@ msgstr "\"%s\" priÄakuje vsaj en argument"
msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
msgstr "\"%s\" priÄakuje, da so vsi argumenti nizi ali da je natanko en argument neresniÄna Boolova vrednost (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nepodprta metoda"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:962
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Ni mogoÄe odpreti koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:985
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1012
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Ni mogoÄe osveÅiti koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1043
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti lastnosti ozadnjega programa:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1098
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti poti predmeta koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1128
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1126
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama predmetov koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1157
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama koledarja prosti/zasedeni:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1188
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1193
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predmeta koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1220
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1228
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Ni mogoÄe spremeniti predmeta koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1268
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Ni mogoÄe odstraniti predmeta koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1305
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Ni mogoÄe prejeti predmetov koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1312
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1336
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Ni mogoÄe poslati predmetov koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1368
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti naslovov URI prilog:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1372
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1396
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Opomnika ni mogoÄe zavreÄi:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1401
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1425
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti poti pogleda koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1431
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1455
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti Äasovnega obmoÄja koledarja:"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1457
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1481
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Ni mogoÄe dodati Äasovnega obmoÄja koledarja:"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Neveljaven klic"
@@ -1701,15 +1752,15 @@ msgstr "KljuÄev s to Åifro ni mogoÄe uvoziti"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "KljuÄev s to Åifro ni mogoÄe izvoziti"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:805
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:817
msgid "Signing message"
msgstr "Podpisovanje sporoÄila"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1046
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1058
msgid "Encrypting message"
msgstr "Åifriranje sporoÄila"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1173
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:1185
msgid "Decrypting message"
msgstr "OdÅifriranje sporoÄila"
@@ -1761,33 +1812,33 @@ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Pripravljanje mape '%s' na stanje brez povezave"
#: ../camel/camel-disco-folder.c:482
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:327
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:329
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Krajevno kopiraj vsebino mape za delo _brez povezave"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2028
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2523
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:407
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:440
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:474
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:530
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:621
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:661
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:697
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/camel-disco-store.c:466
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:410
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:443
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:479
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:535
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:611
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:645
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:685
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:721
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:273
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1363
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1451
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3211
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:525
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:655
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:838
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1036
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:805
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:807
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba biti povezan v omreÅje"
@@ -1884,7 +1935,7 @@ msgstr "Neveljavni argumenti pri (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Napaka med izvajanjem iskanja s filtrom: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:262
+#: ../camel/camel-folder.c:270
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -1893,7 +1944,7 @@ msgstr[1] "Preiskovanje novih neÅelenih sporoÄil v %s"
msgstr[2] "Preiskovanje novih neÅelenih sporoÄil v %s"
msgstr[3] "Preiskovanje novih neÅelenih sporoÄil v %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:302
+#: ../camel/camel-folder.c:310
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -1902,7 +1953,7 @@ msgstr[1] "Preiskovanje novih Åelenih sporoÄil v %s"
msgstr[2] "Preiskovanje novih Åelenih sporoÄil v %s"
msgstr[3] "Preiskovanje novih Åelenih sporoÄil v %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:350
+#: ../camel/camel-folder.c:358
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -1911,33 +1962,32 @@ msgstr[1] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
msgstr[2] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
msgstr[3] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:918
+#: ../camel/camel-folder.c:926
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "Premikanje sporoÄil"
-#: ../camel/camel-folder.c:921
+#: ../camel/camel-folder.c:929
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopiranje sporoÄil"
-#: ../camel/camel-folder.c:1233
+#: ../camel/camel-folder.c:1249
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Podatki koliÄinske omejitve za mapo '%s' niso podprti."
-#: ../camel/camel-folder.c:3549
+#: ../camel/camel-folder.c:3582
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Pridobivanje sporoÄila '%s' v %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3698
+#: ../camel/camel-folder.c:3731
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Pridobivanje podatkov koliÄinske omejitve porabe za '%s'"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:365
-#: ../camel/camel-folder-search.c:479
-#: ../camel/camel-folder-search.c:664
+#: ../camel/camel-folder-search.c:379
+#: ../camel/camel-folder-search.c:569
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1946,9 +1996,8 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe razÄleniti iskalnega izraza %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:377
-#: ../camel/camel-folder-search.c:491
-#: ../camel/camel-folder-search.c:676
+#: ../camel/camel-folder-search.c:391
+#: ../camel/camel-folder-search.c:581
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1958,33 +2007,33 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:890
-#: ../camel/camel-folder-search.c:933
+#: ../camel/camel-folder-search.c:797
+#: ../camel/camel-folder-search.c:840
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) zahteva enojen logiÄni rezultat"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:994
+#: ../camel/camel-folder-search.c:901
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) ni dovoljeno znotraj %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1001
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1009
+#: ../camel/camel-folder-search.c:908
+#: ../camel/camel-folder-search.c:916
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1037
+#: ../camel/camel-folder-search.c:944
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) kot rezultat priÄakuje polje"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1047
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) zahteva seznam map"
@@ -1997,7 +2046,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Izvajanje gpg je spodletelo: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
msgid "Unknown"
msgstr "neznano"
@@ -2054,7 +2103,7 @@ msgstr "Åifrirana vsebina ne vsebuje podatkov o prejemniku, zato bo sistem zaht
#: ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:382
-#: ../libedataserver/e-client.c:139
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
@@ -2129,10 +2178,283 @@ msgstr "OdÅifriranje dela MIME je spodletelo: napaka protokola"
msgid "Encrypted content"
msgstr "Åifrirana vsebina"
-#: ../camel/camel-http-stream.c:545
-#: ../camel/camel-stream-null.c:78
-msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
-msgstr "S CamelHttpStream je podprta le ponastavitev na zaÄetek"
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:101
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti povzetka mape za %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predpomnilnika za %s:"
+
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:731
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "Uve_ljavi filtre sporoÄil v tej mapi"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:855
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Povezava s streÅnikom je prekinjena"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1264
+msgid "Error writing to cache stream: "
+msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka:"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1997
+#, c-format
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Ni overjeno"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2066
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza IDLE"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2910
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2911
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS ni podprt"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3028
+#: ../camel/camel-session.c:483
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#, c-format
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Ni podpore za naÄin overitve %s."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1110
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:494
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1118
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:503
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3245
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3317
+msgid "Closing tmp stream failed: "
+msgstr "Zapiranje zaÄasnega pretoka je spodletelo:"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3419
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Napaka med kopiranjem sporoÄil"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3554
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Napaka med pripenjanjem sporoÄila"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3741
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem glave sporoÄila"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3887
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4009
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4006
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4086
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "PrenaÅanje povzetkov novih sporoÄil v %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4068
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1124
+#, c-format
+msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporoÄil v %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4110
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem novih sporoÄil"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4309
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄil"
+
+# multiple plural!
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4317
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4349
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
+msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr[0] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novih sporoÄil v %s"
+msgstr[1] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novo sporoÄilo v %s"
+msgstr[2] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novi sporoÄili v %s"
+msgstr[3] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d nova sporoÄila v %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4474
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4510
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Napaka med osveÅevanjem mape"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4603
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Napaka med uniÄevanjem sporoÄila"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4692
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem map"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4771
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Napaka naroÄanja na mapo"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4828
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4877
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Napaka med brisanjem mape"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4931
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Napaka med preimenovanjem mape"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4986
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza NOOP"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5084
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Napaka med usklajevanjem sprememb"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5695
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3474
+#, c-format
+msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
+msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila zID %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5696
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3475
+msgid "No such message available."
+msgstr "Na voljo ni takÅnega sporoÄila."
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5851
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5866
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vrstilne datoteke:"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:155
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "StreÅnik IMAP %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:158
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+msgid "Password"
+msgstr "Geslo"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim geslom."
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:342
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2219
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Mapa %s ne obstaja"
+
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:367
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:838
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2632
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:685
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
+msgid "Inbox"
+msgstr "Dohodna poÅta"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1070
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Pridobivanje seznama map za %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1749
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Ni takÅne mape: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1384
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2038
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2476
+#, c-format
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\""
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1395
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2489
+#, c-format
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr "Neznana nadrejena mapa: %s"
+
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1405
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2101
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2540
+#, c-format
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr "V nadrejeni mapi ni dovoljeno vsebovati podmape"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:72
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Izvorni pretok ne vsebuje podatkov"
+
+#: ../camel/camel-imapx-stream.c:81
+#, c-format
+msgid "Source stream unavailable"
+msgstr "Izvorni pretok ni na voljo"
#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
@@ -2312,7 +2634,7 @@ msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti %s: v modulu ni kode zaÄenjanja."
#: ../camel/camel-provider.c:402
-#: ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-session.c:395
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Na voljo ni nobenega ponudnika za protokol '%s'"
@@ -2455,7 +2777,7 @@ msgstr "Sklicane poverilnice so potekle."
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:337
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:381
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "StreÅnik ni sprejel odziva podatkov overitve."
@@ -2519,27 +2841,17 @@ msgstr "Overitev POP pred SMTP z uporabo storitve %s"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Prevajanje logiÄnega izraza je spodletelo: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:393
+#: ../camel/camel-session.c:404
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Vpisan je neveljaven predmet GType za protokol '%s'"
-#: ../camel/camel-session.c:472
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
-#, c-format
-msgid "No support for %s authentication"
-msgstr "Ni podpore za naÄin overitve %s."
-
-#: ../camel/camel-session.c:487
+#: ../camel/camel-session.c:498
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Overitev %s je spodletela."
-#: ../camel/camel-session.c:1194
+#: ../camel/camel-session.c:1236
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Vnesite %s geslo za %s na gostitelju %s"
@@ -2742,55 +3054,55 @@ msgstr "Dodajanje podatkov v Åifrirnik je spodletelo"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "OdÅifriranje S/MIME: Åifrirane vsebine ni mogoÄe najti"
-#: ../camel/camel-store.c:1799
+#: ../camel/camel-store.c:1839
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': mapa Åe obstaja"
-#: ../camel/camel-store.c:1842
+#: ../camel/camel-store.c:1882
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Odpiranje mape '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2027
+#: ../camel/camel-store.c:2067
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Preiskovanje map v '%s'"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2039
-#: ../camel/camel-store.c:2049
+#: ../camel/camel-store.c:2079
+#: ../camel/camel-store.c:2089
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2042
-#: ../camel/camel-store.c:2053
+#: ../camel/camel-store.c:2082
+#: ../camel/camel-store.c:2093
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "NeÅelena poÅta"
-#: ../camel/camel-store.c:2501
+#: ../camel/camel-store.c:2541
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape: %s: mapa Åe obstaja"
-#: ../camel/camel-store.c:2515
+#: ../camel/camel-store.c:2555
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Ustvarjanje mape '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2633
+#: ../camel/camel-store.c:2673
#: ../camel/camel-vee-store.c:352
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati mape: %s: neveljavno dejanje"
-#: ../camel/camel-store.c:2776
+#: ../camel/camel-store.c:2816
#: ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:768
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s: neveljavno dejanje"
@@ -2799,6 +3111,10 @@ msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s: neveljavno dejanje"
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "S CamelStreamFilter je podprta le ponastavitev na zaÄetek"
+#: ../camel/camel-stream-null.c:78
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
+msgstr "S CamelHttpStream je podprta le ponastavitev na zaÄetek"
+
#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
@@ -2809,93 +3125,93 @@ msgstr "Povezava prekinjena"
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Ni se mogoÄe povezati z ukazom \"%s\": %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:303
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:310
#, c-format
msgid "NSPR error code %d"
msgstr "Koda napake NSPR %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:647
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:658
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "Posredovalni gostitelj ne podpira streÅnika SOCKS4"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:669
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "PosredniÅki gostitelj zavraÄa zahtevo: koda %d"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:758
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:764
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:765
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "Posredovalni gostitelj ne podpira streÅnika SOCKS5"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:770
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "Ni mogoÄe najti ustrezne vrste podpore za overitev: koda 0x%x"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:782
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "SploÅna napaka streÅnika SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:783
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "Pravila streÅnika SOCKS ne dovolijo povezave"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:784
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:791
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "OmreÅje ni dosegljiv preko streÅnika SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:785
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:792
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "Gostitelj ni dosegljiv preko streÅnika SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:786
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:793
msgid "Connection refused"
msgstr "Povezava je zavrnjena"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:787
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:794
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Äas ohranjevanja je pretekel"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:788
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:795
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "Ukaz ni podprt na streÅniku SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:789
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:796
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "Vrsta naslova ni podprta na streÅniku SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:790
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:797
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "Neznana napaka streÅnika SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:823
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "Pridobljena je neznana vrsta naslova preko streÅnika SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:841
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:848
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "Nepopoln odziv streÅnika SOCKS"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:861
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:868
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Ime gostitelja je predolgo (najveÄ 255 znakov)"
#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:910
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Posredovalni streÅnik se je neveljavno odzval"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:474
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:502
#, c-format
msgid ""
" Issuer: %s\n"
@@ -2908,16 +3224,16 @@ msgstr ""
" Prstni odtis: %s\n"
" Podpis: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
msgid "GOOD"
msgstr "DOBRO"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:480
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:508
msgid "BAD"
msgstr "SLABO"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:484
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:512
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
@@ -2930,19 +3246,19 @@ msgstr ""
"Podrobnosti o potrdilu:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:488
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
msgid "_Reject"
msgstr "_Zavrni"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:489
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:517
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "Sprejmi _zaÄasno"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:490
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:518
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "Sprejmi _trajno"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:548
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:579
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2951,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"Napaka potrdila: %s\n"
"Izdajatelj: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:600
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:631
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2960,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"NapaÄna domena potrdila: %s\n"
"Izdajatelj: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:618
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:649
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2969,7 +3285,7 @@ msgstr ""
"Potrdilo je preteklo: %s\n"
"Izdajatelj: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:635
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:666
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2983,23 +3299,23 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti naslova URL '%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:651
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:652
#, c-format
msgid "Updating %s folder"
msgstr "Posodabljanje mape %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1325
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1482
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1329
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1486
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Ni mogoÄe kopirati ali premikati sporoÄil v Navidezno mapo"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1358
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1362
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ni takÅnega sporoÄila %s v %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1426
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1430
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Napaka med shranjevanjem '%s':"
@@ -3040,12 +3356,12 @@ msgstr "Ni odvodnega pretoka"
msgid "No input stream"
msgstr "Ni dovodnega pretoka"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:383
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:384
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Povezava s streÅnikom je nepriÄakovano prekinjena: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:416
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
@@ -3054,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"Opozorilo streÅnika IMAP %s %s v mapi %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:420
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3063,27 +3379,27 @@ msgstr ""
"Opozorilo streÅnika IMAP %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:502
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:503
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "NepriÄakovan odziv streÅnika IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:514
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Ukaz IMAP je spodletel: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:594
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:596
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odziv streÅnika je prehitro konÄan."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:806
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odziv streÅnika IMAP ni vseboval podatkov %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:844
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:847
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "NepriÄakovan odziv OK streÅnika IMAP: %s"
@@ -3092,69 +3408,38 @@ msgstr "NepriÄakovan odziv OK streÅnika IMAP: %s"
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Vedno preveri _novo poÅto v tej mapi"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:359
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:747
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
-msgid "Apply message _filters to this folder"
-msgstr "Uve_ljavi filtre sporoÄil v tej mapi"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:440
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:439
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:460
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporoÄil v %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3478
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3437
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3515
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5497
-#, c-format
-msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
-msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila zID %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3516
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5498
-msgid "No such message available."
-msgstr "Na voljo ni takÅnega sporoÄila."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3591
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4469
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:515
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3548
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4418
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "To sporoÄilo trenutno ni na voljo"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4050
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4133
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "PrenaÅanje povzetkov novih sporoÄil v %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4217
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "Nepopoln odziv streÅnika: za sporoÄilo %d ni ponujenih podatkov"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4227
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Nepopoln odziv streÅnika: za sporoÄilo %d ni ponujen UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4509
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4455
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Ni mogoÄe najti telesa sporoÄila v odzivu FETCH."
@@ -3180,27 +3465,27 @@ msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "Predpomnjenje %s je spodletelo:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Preverjanje za novo poÅto"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Preveri za _nova sporoÄila v vseh mapah"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Preveri _novo poÅto v vseh naroÄenih mapah"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
msgid "Connection to Server"
msgstr "Povezava s streÅnikom"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "Za povezavo s streÅnikom _uporabi ukaz po meri"
@@ -3209,18 +3494,18 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Ukaz:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "PokaÅi le naroÄene _mape"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "PrepiÅi _imenski prostor map, ki ga nudi streÅnik"
@@ -3229,37 +3514,37 @@ msgid "Names_pace:"
msgstr "_Imenski prostor:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Uve_ljavi filtre na novih sporoÄilih v vseh mapah"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporoÄilih v mapi dohodne poÅta na tem streÅniku"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Med novimi sporoÄili preveri za _neÅeleno poÅto"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "NeÅeleno poÅto preveri le v mapi _dohodnih sporoÄil"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:82
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Samodejno _uskladi oddaljeno in krajevno poÅto"
@@ -3268,7 +3553,7 @@ msgid "IMAP default port"
msgstr "Privzeta vrata IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP preko SSL"
@@ -3277,109 +3562,11 @@ msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:98
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Za branje in hranjenje poÅte na streÅnikih IMAP."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
-msgid "Password"
-msgstr "Geslo"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:120
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim geslom."
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:681
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:387
-msgid "Inbox"
-msgstr "Dohodna poÅta"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS ni podprt"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
-msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
-msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:809
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:155
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "StreÅnik IMAP %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:812
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:158
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-msgid "Cannot authenticate without a username"
-msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511
-msgid "Authentication password not available"
-msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2269
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Mapa %s ne obstaja"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
-#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\""
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "V nadrejeni mapi ni dovoljeno vsebovati podmape"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2150
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:268
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
@@ -3387,182 +3574,48 @@ msgstr "V nadrejeni mapi ni dovoljeno vsebovati podmape"
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': mapa Åe obstaja."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2913
#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Neznana nadrejena mapa: %s"
+msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+msgstr "Pridobivanje seznama map na '%s'"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3326
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3255
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Povezava s streÅnikom je nepriÄakovano prekinjena"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3329
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3258
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Povezava s streÅnikom je nepriÄakovano prekinjena:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti povzetka mape za %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:109
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predpomnilnika za %s:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Uporabi _hitro usklajevanje, Äe streÅnik moÅnost podpira"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Prisluhni opozorilom sprememb na streÅniku"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
msgstr "Åtevilo _predpomnjenih povezav za uporabo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Namespace:"
msgstr "Imenski prostor:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Privzeta vrata IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
-msgid "Server disconnected"
-msgstr "Povezava s streÅnikom je prekinjena"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Ni overjeno"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
-msgid "Error performing IDLE"
-msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza IDLE"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
-msgid "Error fetching message"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "Zapiranje zaÄasnega pretoka je spodletelo:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
-msgid "Error copying messages"
-msgstr "Napaka med kopiranjem sporoÄil"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
-msgid "Error appending message"
-msgstr "Napaka med pripenjanjem sporoÄila"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
-msgid "Error fetching message headers"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem glave sporoÄila"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
-msgid "Error retrieving message"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
-msgid "Error fetching new messages"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem novih sporoÄil"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
-msgid "Error while fetching messages"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄil"
-
-# multiple plural!
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
-msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
-msgstr[0] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novih sporoÄil v %s"
-msgstr[1] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novo sporoÄilo v %s"
-msgstr[2] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novi sporoÄili v %s"
-msgstr[3] "Pridobivanje podatkov povzetka za %d nova sporoÄila v %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
-msgid "Error refreshing folder"
-msgstr "Napaka med osveÅevanjem mape"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
-msgid "Error expunging message"
-msgstr "Napaka med uniÄevanjem sporoÄila"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
-msgid "Error fetching folders"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem map"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
-msgid "Error subscribing to folder"
-msgstr "Napaka naroÄanja na mapo"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
-msgid "Error deleting folder"
-msgstr "Napaka med brisanjem mape"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
-msgid "Error renaming folder"
-msgstr "Napaka med preimenovanjem mape"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
-msgid "Error syncing changes"
-msgstr "Napaka med usklajevanjem sprememb"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5652
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5667
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vrstilne datoteke:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for %s"
-msgstr "Pridobivanje seznama map za %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1790
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Ni takÅne mape: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
-#, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "Izvorni pretok ne vsebuje podatkov"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "Izvorni pretok ni na voljo"
-
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:191
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -3579,11 +3632,11 @@ msgstr "poÅtni predal:%s (%s)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:495
msgid "_Index message body data"
msgstr "_Ustvari kazalo podatkov telesa sporoÄila"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:712
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3592,49 +3645,49 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s iz mape %s\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Uporabite datoteko z izvleÄki map '.folders' (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "PoÅtne mape vrste MH"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Za shranjevanje krajevne poÅte v mapah vrste MH."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Krajevna dostava"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
msgstr "Za pridobivanje (premikanje) krajevne poÅte iz obiÄajnih vrstilnih map vrste mbox v mape, ki jih upravlja Evolution."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "_Uveljavi filtre na novih sporoÄilih v dohodni mapi"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "PoÅtne mape vrste maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Za shranjevanje krajevne poÅte v mapah vrste maildir."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Shrani glave stanja v obliki Elm/Pine/Mutt "
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "ObiÄajna Unix vrstilna datoteka poÅtnega predala mbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3642,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"Za branje in shranjevanje krajevne poÅte v obiÄajnih zunanjih vrstilnih datotekah mbox.\n"
"Uporabno tudi za branje drevesa map v slogu programov Elm, Pine in Mutt."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "ObiÄajna Unix vrstilna mapa poÅtnega predala mbox"
@@ -3738,7 +3791,7 @@ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape %s: ime mape ne sme vsebovati pike"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:782
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:786
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Mapa %s Åe obstaja"
@@ -3782,33 +3835,33 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "ni mapa vrste maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:974
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe preiskati mape '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:773
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:777
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s: ime mape ne sme vsebovati pike"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe odprti poÅtne poti maildir: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:540
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Preverjanje skladnosti mape"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:651
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Preverjanje za nova sporoÄila"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:746
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793
@@ -4097,23 +4150,23 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe uskladiti vrstilne mape %s: %s\n"
"Mapa je morda pokvarjena. Kopija je shranjena v '%s'."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:290
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:379
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:501
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:481
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Notranja napaka: UID je neveljavne oblike: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:340
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:344
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:611
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:995
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:351
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:526
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:339
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:504
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:549
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:601
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
@@ -4121,23 +4174,23 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:591
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:638
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "PoÅiljanje je spodletelo: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:606
msgid "Posting failed: "
msgstr "PoÅiljanje je spodletelo:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:662
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:633
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Ni mogoÄe poÅiljati sporoÄil NNTP v naÄinu brez povezave!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:682
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:653
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Ni mogoÄe kopirati sporoÄil iz mape NNTP!"
@@ -4170,22 +4223,22 @@ msgstr "To je ponudnik za branje iz in poÅiljanje v noviÄarske skupine USENET.
msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
msgstr "MoÅnost omogoÄa overitev na streÅniku NNTP z besedilnim, neÅifriranim geslom."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Ni mogoÄe prebrati pozdrava iz %s:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "StreÅnik NNTP %s je vrnil napako %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:469
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:458
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USNET Novice preko %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1072
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4196,22 +4249,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1165
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "V noviÄarski shrambi ni mogoÄe ustvariti mape: mogoÄe se je naroÄiti na storitev."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1181
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati map v shrambi novic."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1204
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1175
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati map v shrambi novic: namesto tega prekliÄite naroÄnino."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1371
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4222,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"noviÄarska skupina ne obstaja. Izbran predmet je verjetno nadrejena mapa."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1416
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4233,11 +4286,11 @@ msgstr ""
"\n"
"noviÄarska skupina ne obstaja!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1647
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1606
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Ukaz NNTP je spodletel:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1732
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1691
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Brez povezave."
@@ -4380,24 +4433,24 @@ msgstr "Ni se mogoÄe prijaviti na streÅnik POP %s: napaka protokola SASL"
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Overitev na streÅniku POP %s je spodletela:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:359
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "StreÅnik POP3 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:362
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "StreÅnik POP3 za %s na %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:525
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
#, c-format
msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
":\tSprejet je neveljaven APOP ID. To kaÅe na domneven poskus uporabe tujih osebnih podatkov. PoiÅÄite pomoÄ pri skrbniku sistema."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4408,7 +4461,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:592
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4417,17 +4470,17 @@ msgstr ""
"Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
"Napaka med poÅiljanjem uporabniÅkega imena %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:650
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:678
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ni mape '%s'."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:695
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Shranjevalna mesta POP3 nimajo doloÄene hierarhije map"
@@ -4507,329 +4560,329 @@ msgstr "Za dostavo poÅte preko povezave z oddaljenim poÅtnim razdelilnikom z u
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Napaka odziva na pozdrav:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Povezava s streÅnikom SMTP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Ukaz STARTTLS je spodletel:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Povezava s streÅnikom SMTP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "StreÅnik SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Dostava poÅte s SMTP preko %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "StreÅnik SMTP %s ne podpira zahtevane vrste overitve %s."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:446
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:449
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Ni doloÄenega naÄina SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:459
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Overitev SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:489
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:481
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:492
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Ukaz AUTH je spodletel:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:643
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: storitev ni povezana."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:650
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: naslov poÅiljatelja ni veljaven."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
msgid "Sending message"
msgstr "PoÅiljanje sporoÄila"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: ni navedenih prejemnikov."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Ni mogoÄe poslati sporoÄila: navedeni so neveljavni prejemniki."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:796
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:799
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Napaka skladnje; ukaz ni prepoznan"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Napaka skladnje v parametrih ali argumentih"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:803
msgid "Command not implemented"
msgstr "Ukaz ni podprt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parameter ukaza ni podprt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:804
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:807
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stanje sistema ali odgovor na pomoÄ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Help message"
msgstr "SporoÄilo pomoÄi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:811
msgid "Service ready"
msgstr "Storitev je pripravljena"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:813
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Storitev kanala za prenos se zapira"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:815
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Storitev ni na voljo; kanal za prenos bo zaprt"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:817
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Zahtevano dejanje je v redu; opravilo je konÄano"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:819
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Uporabnik ni krajeven uporabnik; sporoÄilo bo posredovano na <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Zahtevano poÅtno dejanje ni izvedeno: poÅtni predal ni na voljo"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: poÅtni predal ni na voljo"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:825
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Zahtevano dejanje je prekinjeno: napaka v obdelavi."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:827
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Uporabnik ni krajeven uporabnik; poskusite posredovati na pot <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: premalo je prostora na disku."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Zahtevano dejanje je prekinjeno: prekoraÄena je dodelitev shranjevanja."
# M!
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:833
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Zahtevano dejanje ni izvedeno: ime poÅtnega predala ni dovoljeno."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "ZaÄni z vpisom sporoÄila; konÄaj z <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
msgid "Transaction failed"
msgstr "Prenos je spodletel"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Zahtevan je prenos gesla"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "NaÄin overitve je preÅibak"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:845
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Za zahtevan naÄin overitve je obvezno Åifriranje"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:847
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "ZaÄasna napaka overitve"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Pozdrav SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1139
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1151
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Ukaz HELO je spodletel:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1222
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1226
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Ukaz MAIL FROM je spodletel:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1278
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Ukaz RCPT TO je spodletel:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1288
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1295
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1305
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Ukaz RCPT TO <%s> je spodletel:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1349
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1437
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1369
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Ukaz DATA je spodletel:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1483
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1520
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Ukaz RSET je spodletel:"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1530
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1544
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1551
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1545
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1566
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Ukaz QUIT je spodletel:"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Obletnica"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "SluÅba"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Tekmovanje"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeno"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Darila"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Cilji"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Prazniki"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "PrazniÄne voÅÄilnice"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "VroÄi stiki"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Ideje"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Mednarodno"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "KljuÄna stranka"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonski klici"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategije"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Dobavitelji"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Äas in stroÅki"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Äakanje"
@@ -4842,11 +4895,13 @@ msgstr "Vir ni naloÅen"
msgid "Source already loaded"
msgstr "Vir je Åe naloÅen"
-#: ../libedataserver/e-client.c:135
+#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
+#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Delo brez povezave ni na voljo"
-#: ../libedataserver/e-client.c:157
+#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "D-Bus error"
msgstr "Napaka vodila D-Bus"
@@ -4854,8 +4909,8 @@ msgstr "Napaka vodila D-Bus"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1647
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4863,8 +4918,8 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1652
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
@@ -4872,8 +4927,8 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1657
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
@@ -4881,83 +4936,83 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1662
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1932
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1667
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1675
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1795
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1686
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1691
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1696
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1701
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1706
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1709
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1869
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1989
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1873
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1981
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4965,26 +5020,26 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1878
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1986
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -5093,7 +5148,7 @@ msgid "Where to read automatic proxy configuration from."
msgstr "Kje naj se preberejo samodejne nastavitve posredniÅkega streÅnika."
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:656
+#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:658
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Brezimni dostop do streÅnika LDAP"
@@ -5148,7 +5203,7 @@ msgstr "Lastnosti kategorije"
msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
msgstr "Kategorija '%s' je med nastavitvami Åe doloÄena. Uporabite drugo ime."
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:866
#, c-format
msgid ""
"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
@@ -5157,12 +5212,12 @@ msgstr ""
"Vnesite geslo za koledar %s (uporabnik %s)\n"
"Vzrok: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
#, c-format
msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
msgstr "Vnesite geslo za koledar %s (uporabnik %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:872
#, c-format
msgid ""
"Enter password for task list %s (user %s)\n"
@@ -5171,12 +5226,12 @@ msgstr ""
"Vnesite geslo za seznam nalog %s (uporabnik %s)\n"
"Vzrok: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:874
#, c-format
msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
msgstr "Vnesite geslo za seznam nalog %s (uporabnik %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:878
#, c-format
msgid ""
"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
@@ -5185,93 +5240,93 @@ msgstr ""
"Vnesite geslo za seznam opomnikov %s (uporabnik %s)\n"
"Vzrok: %s"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:880
#, c-format
msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
msgstr "Vnesite geslo za seznam opomnikov %s (uporabnik %s)"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:991
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Vnesite Åifrirno geslo"
-#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
+#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:993
msgid "Enter Password"
msgstr "Vnesite geslo"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:187
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:223
msgid "Show Contacts"
msgstr "PokaÅi stike"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:209
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:245
msgid "Address B_ook:"
msgstr "_Imenik:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:217
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "K_ategorija:"
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
+msgid "Cat_egory:"
+msgstr "_Kategorija:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:235
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:271
msgid "_Search:"
msgstr "_PoiÅÄi:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1038
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1063
msgid "Any Category"
msgstr "Katerakoli kategorija"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:255
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:291
msgid "Co_ntacts"
msgstr "_Stiki"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:346
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:349
msgid "Address Book"
msgstr "Imenik"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:316
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:352
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:433
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:471
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Izberi stike iz imenika"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:781
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:801
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:785
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:805
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:957
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem imenika: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2823
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "MedvrstiÄno ra_zÅiri %s"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2838
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2856
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "_Kopiraj %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2848
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2866
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_IzreÅi %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2865
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2883
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Uredi %s"
@@ -5311,20 +5366,21 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Zapomni si _geslo do konca seje"
#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:91
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:125
msgid "Select destination"
msgstr "Izbor cilja"
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:166
+#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:179
msgid "_Destination"
msgstr "_Cilj"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Nadaljuj izvajanje po konÄanju zadnjega podrejenega okna"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:50
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:54
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:52
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:56
msgid "Wait running until at least one client is connected"
-msgstr "Nadaljuj izvajanje dokler je povezan vsaj en odjemalec"
\ No newline at end of file
+msgstr "Nadaljuj izvajanje dokler je povezan vsaj en odjemalec"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]