[ghex] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ghex] Updated Polish translation
- Date: Sat, 26 May 2012 11:56:29 +0000 (UTC)
commit 2921ffcdc2e59b4b084b8cb8c77625424fddd93e
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat May 26 13:55:54 2012 +0200
Updated Polish translation
Changes suggested by RafaÅ MuÅyÅo <galtgendo gmail com>.
po/pl.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a2ea14c..7e263e6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 20:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-21 20:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-26 13:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-26 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:675
-#: ../src/ghex-window.c:1109
+#: ../data/ghex.desktop.in.h:1 ../src/ghex-window.c:650
+#: ../src/ghex-window.c:1084
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "ZnajdÅ poprzednie"
msgid "Finds the previous occurrence of the search string "
msgstr "Wyszukuje poprzednie wystÄpienie ciÄgu "
-#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:466
+#: ../src/findreplace.c:141 ../src/findreplace.c:418 ../src/findreplace.c:469
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -242,65 +242,65 @@ msgstr "Zamyka okno wyszukiwania i zmiany danych"
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s): przejÅcie do bajtu"
-#: ../src/findreplace.c:464
+#: ../src/findreplace.c:467
msgid "Jump to byte"
msgstr "PrzejÅcie do bajtu"
-#: ../src/findreplace.c:464
+#: ../src/findreplace.c:467
msgid "Enter the byte to jump to"
msgstr "ProszÄ podaÄ bajt, do ktÃrego przejÅÄ"
-#: ../src/findreplace.c:465
+#: ../src/findreplace.c:468
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/findreplace.c:465
+#: ../src/findreplace.c:468
msgid "Jumps to the specified byte"
msgstr "Przechodzi do podanego bajtu"
-#: ../src/findreplace.c:466
+#: ../src/findreplace.c:469
msgid "Closes jump to byte window"
msgstr "Zamyka okno przejÅcia do bajtu"
-#: ../src/findreplace.c:529 ../src/findreplace.c:563 ../src/findreplace.c:670
+#: ../src/findreplace.c:532 ../src/findreplace.c:566 ../src/findreplace.c:673
msgid "There is no active document to search!"
msgstr "Brak aktywnego dokumentu, ktÃry moÅna przeszukiwaÄ."
-#: ../src/findreplace.c:536 ../src/findreplace.c:570 ../src/findreplace.c:677
-#: ../src/findreplace.c:711 ../src/findreplace.c:756
+#: ../src/findreplace.c:539 ../src/findreplace.c:573 ../src/findreplace.c:680
+#: ../src/findreplace.c:714 ../src/findreplace.c:759
msgid "There is no string to search for!"
msgstr "Brak ciÄgu do wyszukania."
-#: ../src/findreplace.c:548 ../src/findreplace.c:686 ../src/findreplace.c:876
+#: ../src/findreplace.c:551 ../src/findreplace.c:689 ../src/findreplace.c:879
msgid "End Of File reached"
msgstr "OsiÄgniÄto koniec pliku"
-#: ../src/findreplace.c:549 ../src/findreplace.c:582 ../src/findreplace.c:685
-#: ../src/findreplace.c:877 ../src/findreplace.c:900
+#: ../src/findreplace.c:552 ../src/findreplace.c:585 ../src/findreplace.c:688
+#: ../src/findreplace.c:880 ../src/findreplace.c:903
msgid "String was not found!\n"
msgstr "Nie odnaleziono ciÄgu.\n"
-#: ../src/findreplace.c:581 ../src/findreplace.c:899
+#: ../src/findreplace.c:584 ../src/findreplace.c:902
msgid "Beginning Of File reached"
msgstr "OsiÄgniÄto poczÄtek pliku"
-#: ../src/findreplace.c:598
+#: ../src/findreplace.c:601
msgid "There is no active document to move the cursor in!"
msgstr "Brak aktywnego dokumentu, w ktÃrym moÅna przenieÅÄ kursor."
-#: ../src/findreplace.c:616
+#: ../src/findreplace.c:619
msgid "No offset has been specified!"
msgstr "Nie podano przesuniÄcia."
-#: ../src/findreplace.c:641
+#: ../src/findreplace.c:644
msgid "The specified offset is beyond the file boundaries!"
msgstr "Podane przesuniÄcie jest poza granicami pliku."
-#: ../src/findreplace.c:649
+#: ../src/findreplace.c:652
msgid "Can not position cursor beyond the End Of File!"
msgstr "Nie moÅna umieÅciÄ kursora poza koÅcem pliku."
-#: ../src/findreplace.c:656
+#: ../src/findreplace.c:659
msgid ""
"You may only give the offset as:\n"
" - a positive decimal number, or\n"
@@ -312,23 +312,23 @@ msgstr ""
" - liczba szesnastkowa, zaczynajÄca siÄ od \"0x\" lub\n"
" - znak \"+\" lub \"-\" nastÄpujÄcy po przesuniÄciu wzglÄdnym"
-#: ../src/findreplace.c:702
+#: ../src/findreplace.c:705
msgid "There is no active buffer to replace data in!"
msgstr "Brak aktywnego bufora, w ktÃrym moÅna zmieniÄ dane."
-#: ../src/findreplace.c:727 ../src/findreplace.c:728
+#: ../src/findreplace.c:730 ../src/findreplace.c:731
msgid "End Of File reached!"
msgstr "OsiÄgniÄto koniec pliku."
-#: ../src/findreplace.c:747
+#: ../src/findreplace.c:750
msgid "There is no active document to replace data in!"
msgstr "Brak aktywnego dokumentu, w ktÃrym moÅna zmieniÄ dane."
-#: ../src/findreplace.c:777
+#: ../src/findreplace.c:780
msgid "No occurrences were found."
msgstr "Nie odnaleziono wystÄpieÅ."
-#: ../src/findreplace.c:780
+#: ../src/findreplace.c:783
#, c-format
msgid "Replaced %d occurrence."
msgid_plural "Replaced %d occurrences."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr[0] "Zmieniono %d wystÄpienie."
msgstr[1] "Zmieniono %d wystÄpienia."
msgstr[2] "Zmieniono %d wystÄpieÅ."
-#: ../src/findreplace.c:820
+#: ../src/findreplace.c:823
msgid "No string to search for!"
msgstr "Brak ciÄgu do wyszukania."
@@ -629,36 +629,31 @@ msgstr "_DÅugie sÅowa"
msgid "Group data by 32 bits"
msgstr "Grupuje dane po 32 bity"
-#: ../src/ghex-window.c:585
-#, c-format
-msgid "Failed to load UI: %s"
-msgstr "Wczytanie interfejsu uÅytkownika siÄ nie powiodÅo: %s"
-
-#: ../src/ghex-window.c:794
+#: ../src/ghex-window.c:769
#, c-format
msgid "Offset: %s"
msgstr "PrzesuniÄcie: %s"
-#: ../src/ghex-window.c:797
+#: ../src/ghex-window.c:772
#, c-format
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; zaznaczono %s bajtÃw od %s do %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1069
+#: ../src/ghex-window.c:1044
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Aktywuje plik %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1105
+#: ../src/ghex-window.c:1080
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
-#: ../src/ghex-window.c:1231
+#: ../src/ghex-window.c:1206
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "WybÃr pliku do zapisu buforu"
-#: ../src/ghex-window.c:1263
+#: ../src/ghex-window.c:1238
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -667,20 +662,20 @@ msgstr ""
"Plik o nazwie %s juÅ istnieje.\n"
"ZastÄpiÄ go?"
-#: ../src/ghex-window.c:1289 ../src/ui.c:300
+#: ../src/ghex-window.c:1264 ../src/ui.c:300
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Zapisano bufor do pliku %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1296
+#: ../src/ghex-window.c:1271
msgid "Error saving file!"
msgstr "BÅÄd podczas zapisywania pliku."
-#: ../src/ghex-window.c:1302
+#: ../src/ghex-window.c:1277
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku do zapisania."
-#: ../src/ghex-window.c:1347
+#: ../src/ghex-window.c:1322
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -689,41 +684,41 @@ msgstr ""
"Plik %s zostaÅ zmieniony od ostatniego zapisu.\n"
"ZapisaÄ zmiany?"
-#: ../src/ghex-window.c:1351
+#: ../src/ghex-window.c:1326
msgid "Do_n't save"
msgstr "_Bez zapisywania"
-#: ../src/ghex-window.c:1371 ../src/ui.c:288
+#: ../src/ghex-window.c:1346 ../src/ui.c:288
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Brak uprawnieÅ do zapisania pliku."
-#: ../src/ghex-window.c:1375 ../src/ui.c:293
+#: ../src/ghex-window.c:1350 ../src/ui.c:293
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas zapisywania pliku."
#: ../src/hex-dialog.c:58
msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Podpisane 8 bitÃw:"
+msgstr "8 bitÃw ze znakiem:"
#: ../src/hex-dialog.c:59
msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Niepodpisane 8 bitÃw:"
+msgstr "8 bitÃw bez znaku:"
#: ../src/hex-dialog.c:60
msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Podpisane 16 bitÃw:"
+msgstr "16 bitÃw ze znakiem:"
#: ../src/hex-dialog.c:61
msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Niepodpisane 16 bitÃw:"
+msgstr "16 bitÃw bez znaku:"
#: ../src/hex-dialog.c:62
msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Podpisane 32 bity:"
+msgstr "32 bity ze znakiem:"
#: ../src/hex-dialog.c:63
msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Niepodpisane 32 bity:"
+msgstr "32 bity bez znaku:"
#: ../src/hex-dialog.c:64
msgid "Float 32 bit:"
@@ -751,7 +746,8 @@ msgstr "WyÅwietlanie dekodowania cienkokoÅcowoÅci"
#: ../src/hex-dialog.c:211
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
-msgstr "WyÅwietlanie niepodpisanych i zmiennoprzecinkowych jako szesnastkowe"
+msgstr ""
+"WyÅwietlanie wartoÅci bez znaku i zmiennoprzecinkowych jako szesnastkowe"
#: ../src/hex-dialog.c:217
msgid "Stream Length:"
@@ -761,30 +757,30 @@ msgstr "DÅugoÅÄ potoku:"
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "FIXME: brak funkcji konwersji"
-#: ../src/hex-document.c:436
+#: ../src/hex-document.c:435
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"
-#: ../src/hex-document.c:785
+#: ../src/hex-document.c:784
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Strona"
-#: ../src/hex-document.c:791 ../src/hex-document.c:916
+#: ../src/hex-document.c:790 ../src/hex-document.c:915
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "Zrzut szesnastkowy utworzony przez"
-#: ../src/hex-document.c:802
+#: ../src/hex-document.c:801
msgid "Saving to HTML..."
msgstr "Zapisywanie w formacie HTML..."
-#: ../src/hex-document.c:839
+#: ../src/hex-document.c:838
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
-#: ../src/hex-document.c:854
+#: ../src/hex-document.c:853
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "NastÄpna strona"
@@ -801,11 +797,11 @@ msgstr "GEOMETRIA"
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
-#: ../src/main.c:53
+#: ../src/main.c:90
msgid "- GTK+ binary editor"
msgstr "- edytor plikÃw binarnych GTK+"
-#: ../src/main.c:57
+#: ../src/main.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -815,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyÅwietli peÅnÄ listÄ dostÄpnych opcji "
"wiesza poleceÅ.\n"
-#: ../src/main.c:80 ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:117 ../src/main.c:130
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "NieprawidÅowy ciÄg geometrii \"%s\"\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]