[banshee] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 25 May 2012 03:30:02 +0000 (UTC)
commit 633ef0e8027a02ff58a287cd86e4f9f0ecdeedb5
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri May 25 10:29:32 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 3547 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 1412 insertions(+), 2135 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index bf3fd82..db0c472 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Indonesian translation of bashee
+# Indonesian translation of banshee
# Copyright (C) 2011 THE banshee'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the banshee package.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011.
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-12 00:16+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-08 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-23 09:19+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,729 +18,551 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
-msgid "GIO IO and Hardware backends"
-msgstr ""
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
-msgid "Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general GNOME integration."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
-#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
-msgid "GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and transcoding."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
-msgid "Provides hardware support through HAL."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
-msgid "Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen support."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
-msgid "Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
-msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
-msgid "Provides low level non-GUI utilities."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
-msgid "Provides non-GUI utilities and services."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
-msgid "Provides GUI utilities and services."
-msgstr ""
-
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
-#, fuzzy
-msgid "Apple device Support"
-msgstr "Perangkat Bergerak Apple"
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+msgid "Apple Devices Support"
+msgstr "Dukungan Perangkat Apple"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:42
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:9
msgid "Support for most iPod/iPhone/iPad devices."
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan bagi kebanyakan perangkat iPod/iPhone/iPad."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
msgid "Device Support"
-msgstr "Tambah dukungan C++:"
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
-#, fuzzy
-msgid "iPod Support"
-msgstr "Tambah dukungan C++:"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
-msgid "Support for most iPod devices."
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan Perangkat"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:13
msgid "Karma Support"
-msgstr "Tambah dukungan C++:"
+msgstr "Dukungan Karma"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
msgid "Support for Rio Karma devices."
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan bagi perangkat Rio Karma."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:18
msgid "Mass Storage Media Player Support"
-msgstr "VLC media player"
+msgstr "Dukungan Pemutar Media Penyimpanan Masal"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:19
msgid "Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and Android, Pre, and Galaxy phones."
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan bagi perangkat berbasis drive USB, termasuk banyak perangkat iAudio dan telepon Android, Pre, dan Galaxy."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
msgid "MTP Media Player Support"
-msgstr "Pemutar Media"
+msgstr "Dukungan Pemutar Media MTP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:24
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
-#, fuzzy
-msgid "Digital Media Player Support"
-msgstr "Pemutar Media"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
-msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan bagi perangkat MTP, termasuk banyak perangkat Creative Zen."
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:28
msgid "Amazon MP3 Store Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Toko Amazon MP3"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
-msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store"
-msgstr ""
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store."
+msgstr "Ramban, cari, dan beli musik dari toko Amazon MP3."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:224
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Online Sources"
-msgstr "Sumber lokasi:"
+msgstr "Sumber Daring"
#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:33
msgid "Amazon MP3 Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impor MP3 Amazon"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
-msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
-msgstr ""
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:34
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
+msgstr "Unduh dan impor musik yang dibeli dari Amazon.com."
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
msgid "Audiobooks Library"
-msgstr "Pustaka Statik"
+msgstr "Pustaka Buku Audio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Tata buku audio, kuliah, dll."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:190
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:195
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
msgid "Core"
msgstr "Inti"
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
msgid "Audio CD Support"
-msgstr "Membakar CD audio"
+msgstr "Dukungan CD Audio"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+#, fuzzy
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
-msgstr ""
+msgstr "Dengarkan dan rip CD Audio."
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
msgid "Boo Scripting"
-msgstr "Dukungan scripting Python"
+msgstr "Skrip Boo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+#, fuzzy
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Ubahsuai dan kembangkan Banshee dengan skrip bahasa Boo."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:209
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:219
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitas"
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
msgid "BPM Detection"
-msgstr "<b>Deteksi Telapak Tangan</b>"
+msgstr "Deteksi BPM"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
-msgstr ""
+msgstr "Deteksi ketukan per menit (BPM) musik Anda."
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
msgid "Cover Art Fetching"
-msgstr "Sampul"
+msgstr "Pengambilan Gambar Sampul"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
-msgstr ""
+msgstr "Ambil gambar sampul bagi semua butir dalam pustaka Anda."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
#, fuzzy
msgid "DAAP Sharing"
-msgstr "Kongsi Windows"
+msgstr "Kongsi DAAP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64
+#, fuzzy
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Ramban dan dengarkan musik terkongsi melalui jaringan lokal Anda."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+msgid "eMusic Store"
+msgstr "Toko eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:69
+msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic"
+msgstr "Ramban, cari, dan beli musik dan buku audio dari eMusic"
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
msgid "eMusic Import"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Impor eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
-msgid "Download and import music purchased from eMusic"
-msgstr ""
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74
+msgid "Download and import music purchased from eMusic."
+msgstr "Unduh dan impor musik yang dibeli dari eMusic."
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
msgid "File System Preview Queue"
-msgstr "Tipe file system?"
+msgstr "Antrian Pratilik Sistem Berkas"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:79
msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr ""
+msgstr "Pratilik berkas tanpa mengimpor ke pustaka Anda."
#. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
msgid "Metadata Fixup"
-msgstr "Mengonversi metadata"
+msgstr "Perbaikan Metadata"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
-msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations"
-msgstr ""
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84
+msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations."
+msgstr "Perbaiki metadata rusak dan hilang memakai operasi partai besar."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
-#, fuzzy
msgid "Internet Archive"
-msgstr "Mengarsipkan aksi"
+msgstr "Arsip Internet"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:89
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
-msgstr ""
+msgstr "Ramban dan cari koleksi media Arsip Internet yang sangat banyak."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
msgid "Internet Radio"
-msgstr "tombol radio"
+msgstr "Radio Internet"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
-msgstr ""
+msgstr "Dengarkan dan tata stasion Radio Internet."
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
#, fuzzy
msgid "Last.fm Scrobbling"
-msgstr "Tambahkan Last.fm Radio"
+msgstr "Scrobble dari Last.fm"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99
+#, fuzzy
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
-msgstr ""
+msgstr "Scrobble dari Last.fm dan rekomendasi panel konteks."
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
msgid "Last.fm Radio"
-msgstr "Penala Radio-FM"
+msgstr "Radio Last.fm"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
-msgstr ""
+msgstr "Radio streaming Last.fm bagi pelanggan berbayar."
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
msgid "Library Watcher"
-msgstr "Pustaka Statik"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
-msgid "Automatically update music and video libraries"
-msgstr ""
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
-#, fuzzy
-msgid "MeeGo Support"
-msgstr "Tambah dukungan C++:"
+msgstr "Pemantau Pustaka"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
-msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
-msgstr ""
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Automatically update music and video libraries."
+msgstr "Otomatis perbarui pustaka musik dan video."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid "Mini Mode"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Moda Mini"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
msgid "Control Banshee through a small window with only playback controls and track information."
-msgstr ""
+msgstr "Kendalikan Banshee melalui jendela kecil yang hanya berisi kendali pemutaran dan informasi trek."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid "Miro Guide Podcast Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori Podcast Panduan Miro"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Ramban dan langganan ke ribuan podcast audio dan video."
#. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
msgid "MPRIS D-Bus interface"
-msgstr ""
+msgstr "Antar muka D-Bus MPRIS"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
-msgstr ""
+msgstr "Kendalikan Banshee memakai antar muka D-Bus MPRIS."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
msgid "Multimedia Keys"
-msgstr "Tombol Pantul"
+msgstr "Tombol Multimedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Kendalikan pemutaran melalui tombol multimedia pada papan tik Anda."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
msgid "Notification Area Icon"
-msgstr "Opsi ikon notifikasi"
+msgstr "Ikon Wilayah Notifikasi"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:168
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
-#, fuzzy
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Bermain sebagai:"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
-msgid "Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video playback and controls."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan ikon pada area notifikasi untuk mengendalikan Banshee."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
-msgstr ""
+msgstr "Pengimpor bagi Amarok, Rhythmbox, dan iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr ""
+msgstr "Impor pustaka Anda drai Amarok, Rhythmbox, atau iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
-#, fuzzy
msgid "Play Queue"
-msgstr "Antrian kerja %s"
+msgstr "Antrian Main"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
-msgstr ""
+msgstr "Antrikan trek dalam daftar putar ad-hoc, atau biarkan Auto DJ mengambil alih."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:194
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210
-#, fuzzy
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
-#, fuzzy
-msgid "Remote Audio"
-msgstr "%s audio di %s"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:199
-msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
-msgstr ""
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
-#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
-#, fuzzy
-msgid "Sample"
-msgstr "Contoh"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
-msgid "A sample source useful to developers."
-msgstr ""
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:204
-#, fuzzy
-msgid "Sources"
-msgstr "Sumber"
+msgstr "Berlangganan podcast dan stream atau unduh episoda."
#. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:207
-msgid "Sound Menu integration for Banshee"
-msgstr ""
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+msgid "Sound Menu Integration"
+msgstr "Integrasi Menu Suara"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:208
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
-msgstr ""
-
-#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:212
-#, fuzzy
-msgid "SQL Debug Console"
-msgstr "Versi konsol SQL GDA"
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:213
-msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
-msgstr ""
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:214
-#, fuzzy
-msgid "Debug"
-msgstr "Awakutu"
+msgstr "Kendalikan Banshee dari Menu Suara."
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:217
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
msgid "Torrent Downloader"
-msgstr "Pengunduh Berkas"
+msgstr "Pengunduh Torrent"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:218
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
-msgstr ""
+msgstr "Mendukung pengunduhan berkas BitTorrent dari podcast."
#. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:222
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:49
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:90
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109
msgid "Ubuntu One Music Store"
-msgstr ""
+msgstr "Toko Musik Ubuntu One"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:223
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital."
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi ini memberi akses ke Toko Musik Ubuntu One, yang ditenagai oleh 7digital."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:227
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
-#, fuzzy
msgid "Wikipedia"
-msgstr "Saran Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:228
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
-msgstr ""
+msgstr "Tilik informasi artis dari Wikipedia dalam panel konteks."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:229
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:234
-#, fuzzy
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Context Pane"
-msgstr "panel direktori"
+msgstr "Panel Konteks"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:232
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
-#, fuzzy
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:233
-msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
-msgstr ""
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
+msgstr "Tampilkan video YouTube terkait dalam panel konteks."
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
msgid "3GPP"
-msgstr ""
+msgstr "3GPP"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
msgid "AAC (Novell Encoder)"
-msgstr ""
+msgstr "AAC (Novell Encoder)"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bitrate"
-msgstr "Laju bit:"
+msgstr "Laju bit"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates."
-msgstr ""
+msgstr "Dirancang untuk menjadi penerus format MP3, biasanya AAC mencapai kualitas suara yang lebih daripada MP3 pada berbagai lajut bit."
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Long Term Prediction"
-msgstr "(jangka pjg: %3.1fW/%3.1fj)"
+msgstr "Prediksi Jangka Panjang"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Low Complexity"
-msgstr "Low German"
+msgstr "Kompleksitas Rendah"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "MPEG-4 ISO"
-msgstr "<b>Kecepatan ISO:</b>"
+msgstr "ISO MPEG-4"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
msgid "MPEG-4 QuickTime"
-msgstr ""
+msgstr "QuickTime MPEG-4"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Output Format"
-msgstr "Format Keluaran:"
+msgstr "Format Keluaran"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Kanal"
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:1
msgid "Free Lossless Audio Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek Audio Nirhilang Bebas (FLAC, Free Lossless Audio Codec)"
#: ../data/audio-profiles/flac.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but does not degrade audio quality."
-msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) adalah kodek \"Open Source\" yang memadatkan file tapi tidak mengurangi kualitas audio."
+msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC) adalah kodek open source yang memadatkan tapi tidak mengurangi kualitas audio."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu format audio lossy yang proprietari dan lebih tua, tapi juga populer, yang menghasilkan berkas lebih besar pada laju bit lebih rendah."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Best"
-msgstr "Terbaik:"
+msgstr "Terbaik"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Konstanta Yang Telah Dicadangkan"
+msgstr "Laju Bit Konstan"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Encoding Mode"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Moda Pengodean"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "Referensi LAME MP3"
+msgstr "MP3 (Enkoder LAME)"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "VBR Quality"
-msgstr "Kualitas Kata Sandi:"
+msgstr "Kualitas VBR"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Variabel pencarian"
+msgstr "Bitrate Variabel"
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Worst"
-msgstr "Terburuk:"
+msgstr "Terburuk"
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
msgid "MP3 (Xing Encoder)"
-msgstr ""
+msgstr "MP3 (Enkoder Xing)"
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Audio quality"
-msgstr "Kualitas Kata Sandi:"
+msgstr "Kualitas audio"
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3."
-msgstr "Vorbis adalah kodek audio lossy \"Open Source\" dengan keluaran berkualitas tinggi dalam ukuran file yang lebih kecil dari MP3."
+msgstr "Vorbis adalah kodek audio lossy open source dengan keluaran berkualitas tinggi pada ukuran berkas yang kurang dari MP3."
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range."
-msgstr ""
+msgstr "Format audio open source yang cepat dan efisien yang menawarkan pengkodean lossless dan lossy kualitas tinggi dengan kisaran dinamik tinggi."
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Default Compression"
-msgstr "Rasio kompresi:"
+msgstr "Kompresi Baku"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Extra processing"
-msgstr "Stop Pemrosesan"
+msgstr "Pemrosesan ekstra"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Fast Compression"
-msgstr "Rasio kompresi:"
+msgstr "Kompresi Cepat"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "High Compression"
-msgstr "Rasio kompresi:"
+msgstr "Kompresi Tinggi"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Highest"
-msgstr "Paling Tinggi"
+msgstr "Tertinggi"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Lossy mode"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Moda lossy"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan jumlah MD5 di berkas"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Very High Compression"
-msgstr "(Prioritas Sangat Tinggi)"
+msgstr "Kompresi Sangat Tinggi"
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Wavpack"
-msgstr "Audio WavPack"
+msgstr "Wavpack"
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio."
-msgstr "WAV+PCM adalah format lossless yang memiliki audio Pulse-Code Modulated (PCM) mentah dan tidak dipadatkan."
+msgstr "WAV+PCM adalah format lossless yang menampung audio pulse-code modulated (PCM) mentah dan tidak dikompresi."
#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Waveform PCM"
msgstr "Waveform PCM"
@@ -749,210 +571,223 @@ msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file
msgstr ""
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Audio Quality"
-msgstr "Kualitas Kata Sandi:"
+msgstr "Kualitas Audio"
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Use a variable bitrate"
-msgstr "Pengaturan Bitrate Variabel"
+msgstr "Gunakan laju bit variabel"
#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Windows Media Audio"
-msgstr "Audio Windows Media"
+msgstr "Windows Media Audio"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
-#, fuzzy
msgid "Banshee Media Player"
-msgstr "Pemutar Musik Banshee"
+msgstr "Banshee Pemutar Media"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
-#, fuzzy
msgid "Media Player"
-msgstr "Pemutar media"
+msgstr "Pemutar Media"
#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
msgid "Play and organize your media collection"
-msgstr ""
+msgstr "Putar dan atur koleksi musik Anda"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Tidak dapat membuat saluran GStreamer."
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
-#, fuzzy
msgid "Could not create filesrc element"
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin\""
+msgstr "Tak bisa membuat elemen filesrc"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
-#, fuzzy
msgid "Could not create decodebin2 plugin"
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin\""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin decodebin2"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin audioconvert"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin bpmdetect"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin fakesink"
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menaut elemen pipeline"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menginisiasi elemen dari URI cdda"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
-#, fuzzy
msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Tidak dapat membuat saluran GStreamer."
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline enkoder"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin queue"
#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
msgid "Could not create filesink plugin"
-msgstr "Tidak dapat membuat filesink Gstreamer."
+msgstr "Tak bisa membuat plugin filesink"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
msgid "Could not create source element"
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin\""
+msgstr "Tak bisa membuat elemen sumber"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
msgid "Could not create 'decodebin2' plugin"
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin\""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'decodebin2'"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create sink element"
-msgstr "Tak dapat membuat elemen \"decodebin\""
+msgstr "Tak bisa membuat elemen muara"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'sinkben'"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'audioconvert'"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Tidak dapat membuat saluran GStreamer."
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
+msgid "Could not create 'audioresample' plugin"
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'audioresample'"
#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline pengkodean"
+
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mendapat pad muara dari enkoder"
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:341
-#, fuzzy
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Tidak dapat menautkan pipeline"
+msgstr "Tak bisa menyusun pipeline"
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
-#, fuzzy
msgid "Write CD..."
-msgstr "Membakar CD"
+msgstr "Tulis CD..."
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
msgid "Write selected tracks to an audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis trek yang dipilih ke CD audio"
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
-#, fuzzy
msgid "Could not write CD"
-msgstr "Tidak dapat membaca CD"
+msgstr "Tak bisa menulis CD"
#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
-#, fuzzy
msgid "Brasero could not be started"
-msgstr "Layanan packagekitd tidak dapat dimulai."
+msgstr "Brasero tak bisa dijalankan"
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:81
msgid "Fullscreen video playback active"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutaran video layar penuh sedang aktif"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
+#, fuzzy
msgid "Could not find an encoder for ripping."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menemukan enkoder untuk me-rip."
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
msgid "Could not create CD ripping driver."
msgstr ""
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
msgid "Could not create BPM detection driver."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat penggerak deteksi BPM."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:82
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:812
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829
msgid "Enable _gapless playback"
-msgstr "Memainkan Berdasarkan Kecepatan"
+msgstr "Aktifkan pemutaran tanpa _jeda"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84
msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music"
-msgstr ""
+msgstr "Menghilangkan jeda putar kecil saat berganti trek. Berguna bagi album konsep dan musik klasik."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:150
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:192
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194
msgid "Could not initialize GStreamer library"
-msgstr "Tak dapat menginisialisasi pustaka pendukung."
+msgstr "Tak bisa menginisiasi pustaka GStreamer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:435
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547
msgid "Unknown Error"
msgstr "Galat Tak Dikenal"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:806
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905
msgid "_Enable ReplayGain correction"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan kor_eksi ReplayGain"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:807
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906
msgid "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bagi trek yang memiliki data ReplayGain, otomatis skalakan (normalkan) volume putar"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:813
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830
msgid "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums and classical music."
-msgstr ""
+msgstr "Menghilangkan jeda putar kecil saat berganti trek. Berguna bagi album konsep dan musik klasik."
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
#, fuzzy
msgid "Could not create transcoder"
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan."
+msgstr "Tak bisa membuat transcoder"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:229
-#, fuzzy
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline enkoder : {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792
msgid "GStreamer# 0.10"
-msgstr "Menggunakan GStreamer 0.10."
+msgstr "GStreamer# 0.10"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
+msgstr "Tak bisa membuat pipeline pengkodean : {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
+msgid "Could not create 'sinkbin' plugin"
+msgstr "Tak bisa membuat plugin 'sinkbin'"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
@@ -960,89 +795,135 @@ msgstr "_Tutup"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:113
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
+msgid "Can't check for updates"
+msgstr "Tak bisa memeriksa pemutakhiran"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73
+msgid "We're currently not able to check if there's a new version available. Please try again later."
+msgstr "Kini kami sedang tak bisa memeriksa apakah ada versi baru yang tersedia. Silakan coba lagi nanti."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "No update available"
+msgstr "Tak tersedia pemutakhiran"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95
+msgid "You already have the latest version of Banshee installed."
+msgstr "Anda telah memasang versi terakhir Banshee."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106
+#, csharp-format
+msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?"
+msgstr "Tersedia versi baru Banshee ({0}).{1}Apakah Anda ingin memutakhirkan?"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108
+msgid "Banshee update available"
+msgstr "Tersedia pemutakhiran Banshee"
+
+#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129
+#, csharp-format
+msgid "Downloading {0}"
+msgstr "Mengunduh {0}"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "Update download failed"
+msgstr "Gagal mengunduh pemutakhiran"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
+msgid "The download failed. Please try again later."
+msgstr "Pengunduhan gagal. Silakan coba lagi nanti."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
+#, csharp-format
+msgid "The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run the installer?"
+msgstr "Pemutakhiran selesai diunduh.{0}Apakah Anda ingin mematikan Banshee dan menjalankan pemasang?"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167
+msgid "Update finished downloading"
+msgstr "Pemutakhiran selesai diunduh"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "Periksa Pemutakhiran"
+
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
-#, fuzzy
msgid "Help Options"
-msgstr "Opsi Bantuan:"
+msgstr "Opsi Bantuan"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
-#, fuzzy
msgid "Show this help"
msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
msgid "Show options for controlling playback"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi untuk mengendalikan pemutaran"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+#, fuzzy
msgid "Show options for querying the playing track"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi untuk mengkueri trek yang sedang diputar"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+#, fuzzy
msgid "Show options for querying the playing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi untuk mengkueri mesin yang sedang memutar"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
msgid "Show options for the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi bagi antar muka pengguna"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
msgid "Show options for developers and debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan opsi bagi pengembang dan pengawakutuan"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
msgid "Show all option groups"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan semua grup opsi"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
-#, fuzzy
msgid "Show version information"
-msgstr "Cetak informasi versi."
+msgstr "Tampilkan informasi versi"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
-#, fuzzy
msgid "Playback Control Options"
-msgstr "Guna kawalan mainbalik?"
+msgstr "Opsi Kendali Pemutaran"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan trek selanjutnya, mungkin dengan start ulang bila nilai 'restart' ditata"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
msgid "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
-msgstr ""
+msgstr "Mainkan trek sebelumnya, mungkin dengan start ulang bila nilai 'restart' ditata"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
msgid "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous"
-msgstr ""
+msgstr "Bila lagu yang sedang diputar telah dimainkan lebih dari 4 detik maka diputar ulang, bila tidak maka sama dengan --previous"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis mulai memutar sebarang trek yang diantrikan pada baris perintah"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
-#, fuzzy
msgid "Start playback"
-msgstr "Tanggal mulai:"
+msgstr "Mulai memutar"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
-#, fuzzy
msgid "Pause playback"
-msgstr "Sisipka_n Jeda"
+msgstr "Jeda memutar"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
-#, fuzzy
msgid "Toggle playback"
-msgstr "Jungkitkan keadaan"
+msgstr "Jungkit memutar"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
msgid "Completely stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Berhenti memutar sepenuhnya"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
msgid "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value should be either 'true' or 'false')"
@@ -1058,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Tata peringkat trek yang kini dimainkan (0 sampai 5)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
msgid "Player Engine Query Options"
@@ -1066,12 +947,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
msgid "Current player state"
-msgstr ""
+msgstr "Keadaan pemutar kini"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
-#, fuzzy
msgid "Last player state"
-msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
+msgstr "Keadaan pemutar terakhir"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
msgid "Query whether the player can be paused"
@@ -1082,9 +962,8 @@ msgid "Query whether the player can seek"
msgstr ""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#, fuzzy
msgid "Player volume"
-msgstr "Tombol Volume"
+msgstr "Volume pemutar"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
msgid "Player position in currently playing track"
@@ -1154,9 +1033,8 @@ msgstr "Tahun"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
-#, fuzzy
msgid "Rating"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Peringkat"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
@@ -1166,158 +1044,146 @@ msgstr "Nilai"
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143
-#, fuzzy
msgid "Bit Rate"
-msgstr "Laju bit:"
+msgstr "Laju Bit"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
-#, fuzzy
msgid "User Interface Options"
-msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
+msgstr "Opsi Antar Muka Pengguna"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
msgid "Present the user interface on the active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Sajikan antar muka pengguna pada ruang kerja aktif"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
-#, fuzzy
msgid "Enter the full-screen mode"
msgstr "Aktifkan mode layar penuh"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
-#, fuzzy
msgid "Hide the user interface"
-msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
+msgstr "Sembunyikan antar muka pengguna"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan sajikan antar muka pengguna, tak peduli opsi lain"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
msgid "Present the import media dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Sajikan kotak dialog impor media"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
msgid "Present the about dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Sajikan dialog ikhwal"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
msgid "Present the open location dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Sajikan dialog buka lokasi"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
-#, fuzzy
msgid "Present the preferences dialog"
-msgstr "Buka dialog preferensi papan tik"
+msgstr "Sajikan dialog preferensi"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
msgid "Debugging and Development Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Pengawakutuan dan Pengembangan"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
msgid "Enable general debugging features"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan fitur pengawakutuan umum"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan keluaran pengawakutuan dari kueri SQL"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan keluaran pengawakutuan dari Mono.Addins"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
msgid "Specify an alternate database to use"
-msgstr ""
+msgstr "Nyatakan basis data alternatif untuk dipakai"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
-msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
-msgstr ""
+msgid "Force fetching of missing cover artwork"
+msgstr "Paksa pengambilan gambar sampul yang hilang"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr "Nyatakan kunci alternatif, bakunya /apps/banshee-1/"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
msgid "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an alternate Mono.Addins database in the working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Optimasikan instansi untuk dijalankan tanpa dipasang; paling utama, ini akan membuat basis data alternatif Mono.Addins pada direktori kerja"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
msgid "Disable DBus support completely"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan dukungan DBus sepenuhnya"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
-msgstr ""
+msgstr "Lewatkan memuat berkas gtkrc ubahan ({0}) bila ada"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen bantuan berikut tak valid: {0}"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
-#, fuzzy
msgid "Play Album"
-msgstr "Nama _Album:"
+msgstr "Putar Album"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83
-#, fuzzy
msgid "En_queue"
-msgstr "Antrian kerja %s"
+msgstr "_Antrikan"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
-#, fuzzy
msgid "_Play"
msgstr "_Putar"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:47
-#, fuzzy
msgid "Play _Song"
-msgstr "Lagu tidak dikenal"
+msgstr "Putar _Lagu"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:48
-#, fuzzy
msgid "Add a song to the playlist"
-msgstr "Menambahkan video ke daftar main"
+msgstr "Tambahkan suatu lagu ke daftar main"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:52
-#, fuzzy
msgid "Play _Album"
-msgstr "Nama _Album:"
+msgstr "Putar _Album"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/MuinsheeActions.cs:53
-#, fuzzy
msgid "Add an album to the playlist"
-msgstr "Menambahkan video ke daftar main"
+msgstr "Tambahkan suatu album ke daftar main"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} remaining"
-msgstr "Tersisa"
+msgstr "{0} tersisa"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
-#, fuzzy
msgid "Play Song"
-msgstr "Lagu tidak dikenal"
+msgstr "Putar Lagu"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:465
-#, fuzzy
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
-#, fuzzy
msgid "Artist, Album, or Title"
-msgstr "Artis Album (dapat diurut), Judul Album"
+msgstr "Artis, Album, atau Judul"
#. Alias for %album_artist%
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
-#, fuzzy
msgid "Album Artist"
msgstr "Artis Album"
@@ -1326,219 +1192,192 @@ msgstr "Artis Album"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
-#, fuzzy
msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr "Aliran"
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Keterangan"
+msgstr "Komentar"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
-#, fuzzy
msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Artis tidak diketahui"
+msgstr "Artis Tak Dikenal"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
-#, fuzzy
msgid "Unknown Album"
-msgstr "Album tidak diketahui"
+msgstr "Album Tak Dikenal"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
-#, fuzzy
msgid "Unknown Title"
-msgstr "Judul tidak diketahui"
+msgstr "Judul Tak Diketahui"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
-#, fuzzy
msgid "Various Artists"
-msgstr "Berbagai artis"
+msgstr "Berbagai Artis"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
msgid "Stream location not found"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi stream tak ditemukan"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
-#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Berkas tak ditemukan"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
msgid "Codec for playing this media type not available"
-msgstr ""
+msgstr "Kodek untuk memutar jenis media ini tak tersedia"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas diproteksi oleh Digital Rights Management (DRM)"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
+msgstr "Galat tak dikenal"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
-#, fuzzy
msgid "_Restart Podcast"
-msgstr "Restart komputer"
+msgstr "Sta_rt Ulang Podcast"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
-#, fuzzy
msgid "_Restart Audiobook"
-msgstr "Restart komputer"
+msgstr "Sta_rt Ulang Buku Audio"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
-#, fuzzy
msgid "_Restart Video"
-msgstr "Format video:"
+msgstr "Sta_rt Ulang Video"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
-#, fuzzy
msgid "_Restart Song"
-msgstr "Lagu tidak dikenal"
+msgstr "Sta_rt Ulang Lagu"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
-#, fuzzy
msgid "_Restart Item"
-msgstr "_Item Baru"
+msgstr "Sta_rt Ulang Butir"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
-#, fuzzy
msgid "_Jump to Playing Podcast"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Podcast Yang Sedang Diputar"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
-#, fuzzy
msgid "_Jump to Playing Audiobook"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Buku Audio Yang Sedang Diputar"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
-#, fuzzy
msgid "_Jump to Playing Video"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Video Yang Sedang Diputar"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
-#, fuzzy
msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Lagu Yang Sedang Diputar"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
-#, fuzzy
msgid "_Jump to Playing Item"
-msgstr "Lagu _yang sedang diputar"
+msgstr "_Lompat ke Butir Yang Sedang Diputar"
#. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes
#. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60).
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} ({1}:{2:00})"
-msgstr "00:00:00"
+msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:69
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
+#, csharp-format
msgid "All Albums ({0})"
-msgstr "(Tak Ada Album)"
+msgstr "Semua Album ({0})"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:68
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "All Artists ({0})"
-msgstr "Berbagai artis"
+msgstr "Semua Artis ({0})"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96
-#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49
msgid "Shuffle by A_lbum"
-msgstr ""
+msgstr "Kocok menurut A_lbum"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
-#, fuzzy
msgid "by album"
-msgstr "Nama _Album:"
+msgstr "menurut album"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr ""
+msgstr "Putar semua lagu dari suatu album, lalu pilih album lain secara acak"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
msgid "Shuffle by A_rtist"
-msgstr ""
+msgstr "Kocok menurut A_rtis"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
-#, fuzzy
msgid "by artist"
-msgstr "Oleh artis"
+msgstr "menurut artis"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
-msgstr ""
+msgstr "Putar semua lagu oleh suatu artis, lalu pilih artis lain secara acak"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
-#, fuzzy
msgid "Shuffle _Off"
-msgstr "Kamera Mati"
+msgstr "Matikan _Acak"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:39
-#, fuzzy
msgid "manually"
-msgstr "Manual"
+msgstr "secara manual"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:40
msgid "Do not shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan kocok daftar main"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45
-#, fuzzy
msgid "Shuffle by _Rating"
-msgstr "Acak menurut rating"
+msgstr "Acak menurut Pe_ringkat"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
-#, fuzzy
msgid "by rating"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+msgstr "menurut peringkat"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
-msgstr ""
+msgstr "Putar lagu secara acak, lebih suka lagu dengan peringkat lebih tinggi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
msgid "Shuffle by S_core"
-msgstr ""
+msgstr "Acak menurut _Skor"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
-#, fuzzy
msgid "by score"
-msgstr "Atur Skor"
+msgstr "menurut skor"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
-msgstr ""
+msgstr "Putar lagu secara acak, lebih suka lagu dengan skor lebih tinggi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
msgid "Shuffle by _Song"
-msgstr ""
+msgstr "Acak menurut Lagu"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
-#, fuzzy
msgid "by song"
-msgstr "Lagu tidak dikenal"
+msgstr "menurut lagu"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
msgid "Play songs randomly from the playlist"
@@ -1550,8 +1389,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Memeriksa pesan yang telah berubah"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395
msgid "Scanning..."
msgstr "Memindai..."
@@ -1561,9 +1399,8 @@ msgid "Scanning ({0} files)..."
msgstr "Memeriksa file..."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:238
-#, fuzzy
msgid "Importing Media"
-msgstr "BBFW media"
+msgstr "Mengimpor Media"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:245
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
@@ -1573,59 +1410,54 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Importing {0} of {1}"
-msgstr "Mengimpor..."
+msgstr "Mengimpor {0} dari {1}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
#, csharp-format
msgid "Rescanning {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Memindai ulang {0} dari {1}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:232
msgid "Upgrading your Banshee Database"
-msgstr ""
+msgstr "Meningkatkan Basis Data Banshee Anda"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:233
msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1392
msgid "Refreshing Metadata"
-msgstr "Mengonversi metadata"
+msgstr "Menyegarkan Metadata"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:252
-#, fuzzy
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:255
msgid "Club"
-msgstr ""
+msgstr "Klub"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:258
-#, fuzzy
msgid "Dance"
-msgstr "Dance"
+msgstr "Dansa"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
-#, fuzzy
msgid "Full Bass"
-msgstr "Nama lengkap:"
+msgstr "Bass Penuh"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
msgid "Full Bass and Treble"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
-#, fuzzy
msgid "Full Treble"
-msgstr "Nama lengkap:"
+msgstr "Trebel Penuh"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
msgid "Laptop Speakers and Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Headphone dan Speaker Laptop"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
#, fuzzy
@@ -1638,49 +1470,47 @@ msgid "Live"
msgstr "Beagle Live"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
-#, fuzzy
msgid "Party"
msgstr "Pesta"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
-#, fuzzy
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
-#, fuzzy
msgid "Reggae"
-msgstr "Rege"
+msgstr "Reggae"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
-#, fuzzy
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
msgid "Ska"
-msgstr ""
+msgstr "Ska"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
-#, fuzzy
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
+msgid "Smiley Face Curve"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
-#, fuzzy
-msgid "Soft Rock"
-msgstr "White Rock"
+msgid "Soft"
+msgstr "Lembut"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+msgid "Soft Rock"
+msgstr "Rock Lembut"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
msgid "Techno"
-msgstr ""
+msgstr "Techno"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
msgid "Remove From Library"
msgstr "Hapus Dari Pustaka"
#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
#, csharp-format
msgid "{0} Folder"
msgstr "{0} Folder"
@@ -1698,13 +1528,12 @@ msgstr "Artis Album, Judul Album"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
msgid "Conductor"
-msgstr ""
+msgstr "Konduktor"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
-#, fuzzy
msgid "Composer"
-msgstr "Komposer:"
+msgstr "Komposer"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92
@@ -1732,29 +1561,25 @@ msgstr "Nomor"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:96
-#, fuzzy
msgid "Count (unsorted)"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgstr "Cacah (tak terurut)"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:102
-#, fuzzy
msgid "Number (unsorted)"
-msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor"
+msgstr "Cacah (tak terurut)"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108
-#, fuzzy
msgid "Disc Count"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgstr "Cacah Cakram"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Tak ada kelompok"
+msgstr "Pengelompokan"
#. Catalog.GetString ("Music Library")
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
@@ -1763,9 +1588,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Musik"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
-#, fuzzy
msgid "Search your music"
-msgstr "Cari buku alamat Anda"
+msgstr "Cari musik Anda"
#. Misc section
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
@@ -1778,13 +1602,12 @@ msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} song"
msgid_plural "{0} songs"
-msgstr[0] "%d lagu"
+msgstr[0] "{0} lagu"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
-#, fuzzy
msgid "Music Folder"
msgstr "Folder Musik"
@@ -1795,7 +1618,7 @@ msgstr "Favorit"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
msgid "Songs rated four and five stars"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu dengan peringkat empat dan lima bintang"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
#, fuzzy
@@ -1804,7 +1627,7 @@ msgstr "Gabung _Favorit"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
msgid "Songs listened to often in the past week"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu yang sering didengar minggu lalu"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
@@ -1814,7 +1637,7 @@ msgstr "Perangkat ditambahkan"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
msgid "Songs imported within the last week"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu yang diimpor dalam minggu lalu"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
#, fuzzy
@@ -1828,7 +1651,7 @@ msgstr "Baru-baru ini dimainkan"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
msgid "Unheard"
-msgstr ""
+msgstr "Belum didengarkan"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
msgid "Songs that have not been played or skipped"
@@ -1841,7 +1664,7 @@ msgstr "Gabung _Favorit"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
msgid "Favorites not played in over two months"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit yang tak dimainkan selama dua bulan ini"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
#, fuzzy
@@ -1854,7 +1677,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
msgid "700 MB of Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit sebanyak 700 MB"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
msgid "A data CD worth of favorite songs"
@@ -1862,7 +1685,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
msgid "80 Minutes of Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Favorit sebanyak 80 Menit"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
@@ -1870,11 +1693,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
msgid "Unrated"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa peringkat"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
msgid "Songs that haven't been rated"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu yang belum diberi peringkat"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
msgid "Importing Songs"
@@ -1892,48 +1715,44 @@ msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
-#, fuzzy
msgid "Search your videos"
-msgstr "Cari buku alamat Anda"
+msgstr "Cari video Anda"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
-#, fuzzy
msgid "Produced By"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+msgstr "Diproduksi Oleh"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} video"
msgid_plural "{0} videos"
-msgstr[0] "_Video"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} video"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
-#, fuzzy
msgid "Videos Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+msgstr "Folder Video"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
msgid "Videos rated four and five stars"
-msgstr ""
+msgstr "Video dengan peringkat empat dan lima bintang"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
msgid "Unwatched"
-msgstr ""
+msgstr "Belum ditonton"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
msgid "Videos that haven't been played yet"
-msgstr ""
+msgstr "Video yang belum dimainkan"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99
msgid "Default player engine"
-msgstr ""
+msgstr "Mesin pemutar baku"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106
msgid "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly installed."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr ""
@@ -1953,54 +1772,52 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
msgid "Saving Metadata to File"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan Metadata ke Berkas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
msgid "Write _metadata to files"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis _metadata ke berkas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan tag dan metadata lain di dalam berkas media yang didukung"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis pe_ringkat dan cacah putar ke berkas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
msgid "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menyimpan metadata peringkat dan cacah main di dalam berkas audio yang didukung"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
msgid "_Update file and folder names"
-msgstr ""
+msgstr "M_utakhirkan nama berkas dan folder"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah nama berkas dan folder menurut metadata media"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
msgid "Enable this option to save rating and play count metadata inside supported audio files whenever the rating is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menyimpan metadata peringkat dan cacah putar di dalam berkas audio yang didukung ketika peringkat diubah."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
-#, fuzzy
msgid "Import _ratings"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Impor pe_ringkat"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
msgid "Import play _counts"
-msgstr ""
+msgstr "Impor _cacah putar"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
msgid "There is no available network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Tak tersedia sambungan jaringan"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
-#, fuzzy
msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
-msgstr "Tidak dapat terhubung ke D-BUS"
+msgstr "Tak bisa menyambung ke NetworkManager atau Wicd"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
msgid "An available, working network connection will be assumed"
@@ -2015,9 +1832,8 @@ msgid "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159
-#, fuzzy
msgid "Search this playlist"
-msgstr "Playlist Pintar..."
+msgstr "Cari daftar putar ini"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228
msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
@@ -2025,19 +1841,16 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
-#, fuzzy
msgid "Playlist"
-msgstr "Daftar Main"
+msgstr "Daftar Putar"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:133
-#, fuzzy
msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Hapus berkas dari daftar main"
+msgstr "Hapus dari Daftar Putar"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
-#, fuzzy
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Pilih Playlist"
+msgstr "Hapus Daftar Putar"
#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385
@@ -2047,19 +1860,16 @@ msgstr "Pilih Playlist"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
-#, fuzzy
msgid "New Playlist"
-msgstr "Pilih Playlist"
+msgstr "Daftar Putar Baru"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
-#, fuzzy
msgid "Windows Media ASX"
-msgstr "Audio Windows Media"
+msgstr "Windows Media ASX"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
-#, fuzzy
msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
-msgstr "Audio Windows Media"
+msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
@@ -2067,7 +1877,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
-msgstr ""
+msgstr "Shoutcast Playlist versi 2 (*.pls)"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
@@ -2089,22 +1899,20 @@ msgstr "Ekstensi"
#. General policies
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
-#, fuzzy
msgid "File Policies"
-msgstr "Berkas terlampir."
+msgstr "Kebijakan Berkas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
msgid "Co_py files to media folders when importing"
-msgstr ""
+msgstr "Salin berkas ke folder media ketika mengim_por"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
-#, fuzzy
msgid "items"
-msgstr "Butir"
+msgstr "butir"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
@@ -2164,9 +1972,8 @@ msgid "on"
msgstr "nyala"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94
-#, fuzzy
msgid "from"
-msgstr "Dari"
+msgstr "dari"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100
#, fuzzy
@@ -2180,9 +1987,8 @@ msgid "disc"
msgstr "cakram"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
-#, fuzzy
msgid "cd"
-msgstr "CD-R"
+msgstr "cd"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102
msgid "discnum"
@@ -2199,9 +2005,8 @@ msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
-#, fuzzy
msgid "track"
-msgstr "Trek"
+msgstr "trek"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
msgid "trackno"
@@ -2213,29 +2018,26 @@ msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
-#, fuzzy
msgid "tracks"
-msgstr "Trek"
+msgstr "trek"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
msgid "trackcount"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134
-#, fuzzy
msgid "Beats per Minute"
-msgstr "Bit per Menit:"
+msgstr ""
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136
msgid "bpm"
-msgstr ""
+msgstr "bpm"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
-#, fuzzy
msgid "bitrate"
-msgstr "Laju bit:"
+msgstr "bitrate"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
msgid "kbs"
@@ -2253,14 +2055,12 @@ msgstr "Laju sampel:"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
-#, fuzzy
msgid "samplerate"
-msgstr "Contoh"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154
-#, fuzzy
msgid "Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "Hz"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161
@@ -2270,131 +2070,114 @@ msgstr "baris per _contoh:"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
-#, fuzzy
msgid "bitspersample"
-msgstr "bitrasi"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
msgid "bitdepth"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163
-#, fuzzy
msgid "quantization"
-msgstr "%d pemancar"
+msgstr "kuantisasi"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#, fuzzy
msgid "title"
msgstr "judul"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
msgid "titled"
-msgstr ""
+msgstr "berjudul"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#, fuzzy
msgid "name"
-msgstr "nama (x,y)"
+msgstr "nama"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171
-#, fuzzy
msgid "named"
-msgstr "Warna bernama"
+msgstr "bernama"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
-#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "tahun"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
-#, fuzzy
msgid "released"
-msgstr "Dirilis pada: %s"
+msgstr "dirilis"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
msgid "yr"
-msgstr ""
+msgstr "th"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
-#, fuzzy
msgid "genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr "genre,aliran"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
-#, fuzzy
msgid "composer"
-msgstr "Komposer:"
+msgstr "komposer,pencipta"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201
msgid "conductor"
-msgstr ""
+msgstr "konduktor"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208
-#, fuzzy
msgid "grouping"
-msgstr "Tak ada kelompok"
+msgstr "pengelompokan"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
-#, fuzzy
msgid "comment"
-msgstr "Komentar:"
+msgstr "komentar"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
-#, fuzzy
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
-#, fuzzy
msgid "license"
-msgstr "Lisensi:"
+msgstr "lisensi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
msgid "licensed"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224
-#, fuzzy
msgid "under"
-msgstr "_Simpan dalam:"
+msgstr "di bawah"
#. , typeof(NullQueryValue)},
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
-#, fuzzy
msgid "rating"
-msgstr "Rating"
+msgstr "peringkat"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
-#, fuzzy
msgid "stars"
-msgstr "Falling Stars"
+msgstr "bintang"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238
-#, fuzzy
msgid "Play Count"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgstr "Cacah Putar"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240
@@ -2410,112 +2193,94 @@ msgid "listens"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246
-#, fuzzy
msgid "Skip Count"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgstr "Cacah Dilewati"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
-#, fuzzy
msgid "skips"
-msgstr " melewati inisialisasi dari %q+#D"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248
msgid "skipcount"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254
-#, fuzzy
msgid "File Size"
msgstr "Ukuran Berkas"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
-#, fuzzy
msgid "size"
-msgstr "Ukuran"
+msgstr "ukuran"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256
-#, fuzzy
msgid "filesize"
-msgstr "Ukuran file:"
+msgstr "ukuran berkas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262
-#, fuzzy
msgid "File Location"
-msgstr "Lokasi berkas."
+msgstr "Lokasi Berkas"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#, fuzzy
msgid "uri"
-msgstr "URI"
+msgstr "uri"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#, fuzzy
msgid "path"
msgstr "path"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "berkas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264
-#, fuzzy
msgid "location"
-msgstr "Lokasi:"
+msgstr "lokasi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270
-#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-#, fuzzy
msgid "duration"
-msgstr "Durasi"
+msgstr "durasi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-#, fuzzy
msgid "length"
-msgstr "Panjang:"
+msgstr "panjang"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272
-#, fuzzy
msgid "time"
msgstr "waktu"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278
-#, fuzzy
msgid "Mime Type"
-msgstr "Tipe MIME:"
+msgstr "Jenis Mime"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-#, fuzzy
msgid "type"
-msgstr "Tipe"
+msgstr "jenis"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
msgid "mimetype"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
-#, fuzzy
msgid "format"
msgstr "format"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280
#, fuzzy
msgid "ext"
-msgstr "T_eks"
+msgstr "ext"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286
-#, fuzzy
msgid "Last Played"
-msgstr "Ba_ru Dimainkan"
+msgstr "Terakhir Diputar"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
@@ -2523,9 +2288,8 @@ msgid "lastplayed"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
-#, fuzzy
msgid "played"
-msgstr "Ba_ru Dimainkan"
+msgstr "diputar"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288
msgid "playedon"
@@ -2542,29 +2306,25 @@ msgid "lastskipped"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
-#, fuzzy
msgid "skipped"
-msgstr "Dilewati"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296
msgid "skippedon"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302
-#, fuzzy
msgid "Date Added"
-msgstr "Perangkat ditambahkan"
+msgstr "Tanggal Ditambahkan"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-#, fuzzy
msgid "added"
-msgstr "Ditambahkan"
+msgstr "ditambahkan"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
-#, fuzzy
msgid "imported"
-msgstr "Sertifikat Yang Diimpor"
+msgstr "diimpor"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304
msgid "addedon"
@@ -2586,20 +2346,17 @@ msgstr "Pilih Playlist"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
-#, fuzzy
msgid "score"
-msgstr "Nilai:"
+msgstr "skor"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
-#, fuzzy
msgid "Playback Error"
-msgstr "Kesalahan saat menulis %s"
+msgstr "Galat Pemutaran"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332
-#, fuzzy
msgid "playbackerror"
-msgstr "Memainkan"
+msgstr ""
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349
@@ -2607,9 +2364,8 @@ msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350
-#, fuzzy
msgid "Skips"
-msgstr " melewati inisialisasi dari %q+#D"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351
msgid "Plays"
@@ -2620,29 +2376,24 @@ msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-#, fuzzy
msgid "Highest Rating"
-msgstr "Rating Kecepatan ISO:"
+msgstr "Peringkat Tertinggi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
-#, fuzzy
msgid "Lowest Rating"
-msgstr "Rating Kecepatan ISO:"
+msgstr "Peringkat Terrendah"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
-#, fuzzy
msgid "Highest Score"
-msgstr "Atur Skor"
+msgstr "Skor Tertinggi"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
-#, fuzzy
msgid "Lowest Score"
-msgstr "Atur Skor"
+msgstr "Skor Terrendah"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
-#, fuzzy
msgid "Most Often Played"
-msgstr "Paling Sering Dikunjungi"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373
msgid "Least Often Played"
@@ -2713,9 +2464,8 @@ msgid "CodecNotFound"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
-#, fuzzy
msgid "nocodec"
-msgstr "Menghubungkan ke %s"
+msgstr ""
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
@@ -2724,13 +2474,14 @@ msgid "Drm"
msgstr "Drm"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+#, fuzzy
msgid "drm"
-msgstr ""
+msgstr "Drm"
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:354
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
@@ -2758,11 +2509,11 @@ msgstr ""
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:254
msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
#, fuzzy, csharp-format
msgid "All Genres ({0})"
@@ -2805,7 +2556,7 @@ msgid "Close Error Report"
msgstr "Lapo_rkan galat ini"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
msgid "Error"
msgstr "Galat"
@@ -2813,7 +2564,7 @@ msgstr "Galat"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:176
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
@@ -2843,70 +2594,61 @@ msgid "Folder hie_rarchy"
msgstr "Hi_rarki folder:"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240
-#, fuzzy
msgid "File _name"
-msgstr "Nama File"
+msgstr "_Nama berkas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:669
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671
+#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
-msgstr "Balas ke %s"
+msgstr "Menambahkan {0} dari {1} ke {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:688
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Berlaku sejak:"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673
msgid "Size Ascending"
-msgstr "Urutkan _Ascending"
+msgstr "Ukuran Naik"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678
msgid "Size Descending"
-msgstr "Urutkan _Descending"
+msgstr "Ukuran Turun"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791
+#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
-msgstr[0] "Item"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} butir"
#. TODO should add library sources here, but requires changing quite a few
#. things that depend on being loaded before the music library is added.
#. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true);
#. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false);
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84
-#, fuzzy
-msgid "Libraries"
-msgstr "Pustaka:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86
msgid "Online Media"
-msgstr "BBFW media"
+msgstr "Media Daring"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87
+msgid "Libraries"
+msgstr "Pustaka"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
-#, fuzzy
msgid "Error opening stream"
-msgstr "Galat membuka kontak"
+msgstr "Galat membuka stream"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
msgid "Could not open stream or playlist"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
-#, fuzzy
msgid "Problem parsing playlist"
-msgstr "Kesalahan parsing playlist \"%s\"."
+msgstr "Masalah saat mengurai daftar main"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:67
-#, fuzzy
msgid "Could not launch URL"
-msgstr "Tidak dapat mengurai URL '%s'"
+msgstr "Tak bisa meluncurkan URL"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Web/Browser.cs:68
#, csharp-format
@@ -2917,29 +2659,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
-#, fuzzy
msgid "Show:"
msgstr "Tampilkan:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
-#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Diaktifkan"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
-#, fuzzy
msgid "Not Enabled"
-msgstr "tak diaktifkan"
+msgstr "Tak Diaktifkan"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
-#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"
@@ -2963,28 +2700,28 @@ msgstr ""
#. Translators: this is {track number} of {track count}
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} dari {1}"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
#, fuzzy
msgid "Playing"
msgstr "Memutar"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Ditahan"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:225
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
#, fuzzy
msgid "Protected"
msgstr "Dilindungi"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:226
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:224
#, fuzzy
msgid "External Document"
msgstr "Dokumen Sebelumnya"
@@ -2994,9 +2731,8 @@ msgid "Choose New Cover Art..."
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
-#, fuzzy
msgid "Delete This Cover Art"
-msgstr "Download Cover Art"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
#, fuzzy
@@ -3006,7 +2742,7 @@ msgstr "Trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
#, fuzzy
msgid "Track & Count"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgstr "Cacah Trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
#, fuzzy
@@ -3019,20 +2755,20 @@ msgid "Disc & Count"
msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} kbps"
-msgstr "8 Kbps"
+msgstr "{0} kbps"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:123
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "{0} Hz"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} bits"
-msgstr "bit"
+msgstr "{0} bits"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
msgid "Make the context pane larger or smaller"
@@ -3056,24 +2792,23 @@ msgid "Preamp"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:100
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "+{0} dB"
-msgstr "db"
+msgstr "+{0} dB"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:102
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} dB"
-msgstr "db"
+msgstr "{0} dB"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerView.cs:124
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} kHz"
-msgstr "%.1f kHz"
+msgstr "{0} kHz"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
-#, fuzzy
msgid "Equalizer"
-msgstr "Penyama"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
#, fuzzy
@@ -3083,9 +2818,9 @@ msgstr "Tambah prasetel baru"
#. Translators: this is the window title when a track is playing
#. {0} is the track title, {1} is the artist name
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} by {1}"
-msgstr "pada %d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "{0} oleh {1}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BookmarkUI.cs:86
#, fuzzy
@@ -3107,7 +2842,6 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Hapus Pembatas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Maintainers"
msgstr "Pemelihara"
@@ -3118,7 +2852,7 @@ msgstr "Para Kontributor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutar dan Manajemen Multimedia yang Luar Biasa"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
#, csharp-format
@@ -3132,9 +2866,8 @@ msgstr ""
"Hak Cipta  2005 Aaron Bockover"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
-#, fuzzy
msgid "Banshee Website"
-msgstr "Situs Web Almanah"
+msgstr "Situs Web Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
msgid "Important tasks are running"
@@ -3145,18 +2878,16 @@ msgid "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
-#, fuzzy
msgid "Quit Anyway"
-msgstr "Kirim _saja"
+msgstr "Keluar Saja"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
-#, fuzzy
msgid "Continue Running"
-msgstr "Orang berlari"
+msgstr "Teruskan Jalan"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
msgid "Make Banshee the default media player?"
-msgstr ""
+msgstr "Jadikan Banshee pemutar media baku?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
msgid "Currently another program is configured as the default media player. Would you prefer Banshee to be the default?"
@@ -3174,7 +2905,6 @@ msgstr ""
#. Translators: verb
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
-#, fuzzy
msgid "I_mport"
msgstr "I_mpor"
@@ -3199,7 +2929,6 @@ msgstr "Semua berkas citra"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
-#, fuzzy
msgid "Open Location"
msgstr "Buka Lokasi"
@@ -3219,9 +2948,8 @@ msgid "Seek to Position"
msgstr "Cari ke Awal"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
-#, fuzzy
msgid "_Media"
-msgstr "Media %s"
+msgstr "_Media"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
#, fuzzy
@@ -3230,7 +2958,7 @@ msgstr "BBFW media"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
msgid "Import media from a variety of sources"
-msgstr ""
+msgstr "Impor media dari berbagai sumber"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
#, fuzzy
@@ -3244,11 +2972,11 @@ msgstr "Pilih Playlist"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
msgid "Rescan Music Library"
-msgstr ""
+msgstr "Pindai Ulang Pustaka Musik"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
msgid "Rescan the Music Library folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pindai ulang folder Pustaka Musik"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
#, fuzzy
@@ -3257,10 +2985,9 @@ msgstr "Buka _Lokasi..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
msgid "Open a remote location for playback"
-msgstr ""
+msgstr "Buka suatu lokasi jauh untuk diputar"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
@@ -3270,18 +2997,16 @@ msgid "Quit Banshee"
msgstr "Keluar dari Brasero"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
msgid "Modify your personal preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah preferensi pribadi Anda"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
#, fuzzy
@@ -3290,12 +3015,10 @@ msgstr "_Alat"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
-#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
-#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
@@ -3326,33 +3049,30 @@ msgid "Become a contributor to Banshee"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
-#, fuzzy
msgid "_Version Information"
-msgstr "Cetak informasi versi."
+msgstr "Informasi _Versi"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
msgid "View detailed version and configuration information"
msgstr ""
#. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
#, fuzzy
msgid "Import Playlist"
msgstr "Pilih Playlist"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
#, fuzzy
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:69
-#, fuzzy
msgid "Play the current item"
-msgstr "Hal Selanjutnya dalam Daftar"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:77
-#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
@@ -3362,7 +3082,6 @@ msgid "Play the next item"
msgstr "Putar trek berikutnya"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:81
-#, fuzzy
msgid "Pre_vious"
msgstr "Se_belumnya"
@@ -3385,9 +3104,8 @@ msgid "Jump to the currently playing item"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:94
-#, fuzzy
msgid "Restart the current item"
-msgstr "Ulang item semasa"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
#, fuzzy
@@ -3399,9 +3117,8 @@ msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:106
-#, fuzzy
msgid "_Playback"
-msgstr "Main ulang"
+msgstr "_Putar"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:203
#, fuzzy
@@ -3409,9 +3126,8 @@ msgid "_Pause"
msgstr "_Istirahat"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:205
-#, fuzzy
msgid "Pause the current item"
-msgstr "Ulang item semasa"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:217
#, fuzzy
@@ -3455,7 +3171,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:84
#, fuzzy
msgid "Shuffle"
-msgstr "_Kocok"
+msgstr "Acak"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:62
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:63
@@ -3479,9 +3195,8 @@ msgid "Load Subtitle File"
msgstr "Muat Dari Berkas..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:88
-#, fuzzy
msgid "L_oad"
-msgstr "Radio Kesayangan"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:97
#, fuzzy
@@ -3506,7 +3221,7 @@ msgstr "Teks Subtitel"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
#, fuzzy
msgid "_New Playlist"
-msgstr "Pilih Playlist"
+msgstr "Buat Daftar Lagu _Baru..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
#, fuzzy
@@ -3615,14 +3330,12 @@ msgid "Separate by Type"
msgstr "/Urutkan obyek/berdasar _tipe"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
-#, fuzzy
msgid "Select all tracks"
-msgstr "Putar semua trek"
+msgstr "Pilih semua trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
#, fuzzy
@@ -3636,19 +3349,17 @@ msgstr "Putar semua trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
-#, fuzzy
msgid "_Edit Track Information"
-msgstr "_Edit Informasi Kontak"
+msgstr "Sunting Informasi Tr_ek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
msgid "Edit information on selected tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting informasi pada trek yang dipilih"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
-#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
@@ -3686,7 +3397,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
#, fuzzy
msgid "Remove From _Library"
-msgstr "Hapus dari projek"
+msgstr "Hapus Dari Pustaka"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
msgid "Remove selected track(s) from library"
@@ -3743,33 +3454,32 @@ msgstr ""
msgid "_Delete From \"{0}\""
msgstr "Menghapus %1 (%2, %3) dari %4"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:542
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
#, fuzzy
msgid "The folder could not be found."
msgstr "\"%s\" Tidak Dapat Ditemukan"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:620
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the selected {0} items?"
msgstr[0] "Yakin akan menghapus permanen %'d objek yang dipilih?"
-msgstr[1] ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:624
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
#, fuzzy
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Apabila Anda menghapus sebuah objek, maka akan dihapus permanen."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:627
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
msgstr "Hapus Tag Dari Pilihan"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:630
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
@@ -3842,7 +3552,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
#, fuzzy
msgid "Track _Number:"
-msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor"
+msgstr "Nomor Trek"
#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
@@ -3852,14 +3562,13 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
#, fuzzy
msgid "_Disc Number:"
-msgstr "Jumlah Jangkar/Anchor"
+msgstr "Nomor Cakram"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
msgid "Set all years to this value"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
-#, fuzzy
msgid "_Year:"
msgstr "_Tahun:"
@@ -3870,10 +3579,9 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
#, fuzzy
msgid "_Rating:"
-msgstr "Rating"
+msgstr "_Rating:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
-#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
@@ -3917,7 +3625,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:94
msgid "Copyrig_ht:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hak cipta:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:100
msgid "Set all licenses to this value"
@@ -3933,7 +3641,6 @@ msgid "Set all comments to this value"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:111
-#, fuzzy
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mentar:"
@@ -3947,16 +3654,15 @@ msgstr "Lirik"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
msgid "Advance to the next track and edit its title"
-msgstr ""
+msgstr "Maju ke trek selanjutnya dan sunting judulnya"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
-#, fuzzy
msgid "Sorting"
msgstr "Pengurutan"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:52
msgid "Set all sort track titles to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Tata judul trek semua pengurutan ke nilai ini"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:53
#, fuzzy
@@ -3965,7 +3671,7 @@ msgstr "Artis Trek - Judul Trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:60
msgid "Set all sort track artists to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Tata artis trek semua pengurutan ke nilai ini"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:61
#, fuzzy
@@ -3974,7 +3680,7 @@ msgstr "Artis Trek - Judul Trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:67
msgid "Set all sort album artists to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Tata artis album semua pengurutan ke nilai ini"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:68
#, fuzzy
@@ -3983,7 +3689,7 @@ msgstr "Artis Album, Judul Album"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:74
msgid "Set all sort album titles to this value"
-msgstr ""
+msgstr "Tata judul album semua pengurutan ke nilai ini"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:75
#, fuzzy
@@ -3999,28 +3705,25 @@ msgid "Directory:"
msgstr "Direktori:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:187
-#, fuzzy
msgid "Full Path:"
-msgstr "Path Pertama:"
+msgstr "Path Lengkap:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
msgid "URI:"
msgstr "URI:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
-#, fuzzy
msgid "Duration:"
msgstr "Durasi:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
-#, fuzzy
msgid "Audio Bitrate:"
-msgstr "%s audio di %s"
+msgstr "Laju Bit Audio"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
#, fuzzy
msgid "Audio Sample Rate:"
-msgstr "Kadar persampelan audio"
+msgstr "[%s:%u] Laju contoh (sample rate) tak valid '%s'."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
#, fuzzy
@@ -4056,7 +3759,7 @@ msgstr "_Aksi"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:235
#, fuzzy
msgid "Last Played:"
-msgstr "Ba_ru Dimainkan"
+msgstr "Terakhir diputa_r"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:237
#, fuzzy
@@ -4066,7 +3769,7 @@ msgstr "Nama belakang"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:239
#, fuzzy
msgid "Play Count:"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgstr "Sudah di_putar sebanyak"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:240
#, fuzzy
@@ -4087,14 +3790,12 @@ msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
-#, fuzzy
msgid "Track Editor"
-msgstr "Tab penyunting"
+msgstr "Penyunting Trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:97
-#, fuzzy
msgid "Track Properties"
-msgstr "Properti breakpoint"
+msgstr "Properti Trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
#, fuzzy
@@ -4118,74 +3819,69 @@ msgstr "Artis:"
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
msgid "Sync all field _values"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
msgid "Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks selected in this editor"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
+#, csharp-format
msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
-msgstr "_Temukan objek:"
+msgstr "<i>Menyunting {0} dari {1} butir</i>"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
#, csharp-format
msgid "Save the changes made to the open track?"
msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
#, fuzzy, csharp-format
msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
msgstr "Jika tidak disimpan, perubahan dari menit-menit terakhir akan hilang."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:62
-#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr "_Tampilan"
+msgstr "_Tilikan"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:65
-#, fuzzy
msgid "_Equalizer"
-msgstr "Penyama"
+msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:66
msgid "View the graphical equalizer"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:74
#, fuzzy
msgid "_Context Pane"
msgstr "panel direktori"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:75
msgid "Show the context pane beneath the track list"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:82
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Layar _Penuh"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:83
msgid "Enter or leave fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:88
msgid "Show Cover _Art"
-msgstr "Sampul"
+msgstr ""
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:89
msgid "Toggle display of album cover art"
msgstr ""
@@ -4198,25 +3894,25 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:523
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
+#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
-msgstr "Nama _Publik:"
+msgstr "{0}dari{1} {2} {0}diterbitkan{1} {3}"
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:536
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
#, fuzzy
msgid "Unknown Stream"
msgstr "Akhir stream"
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
+#, csharp-format
msgid "{0}on{1} {2}"
-msgstr "nyala"
+msgstr "{0}pada{1} {2}"
#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:542
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -4224,26 +3920,26 @@ msgstr "{0} {1}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:578
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
+#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
-msgstr "Berlaku sejak:"
+msgstr "{0}oleh{1} {2} {0}dari{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:582
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525
+#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2}"
-msgstr "Dari"
+msgstr "{0}dari{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:586
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:526
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529
+#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2}"
-msgstr "pada %d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "{0}oleh{1} {2}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
#, fuzzy
@@ -4265,14 +3961,13 @@ msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
-#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Continue {0}"
-msgstr "Lan_jutkan"
+msgstr "Lanjutkan {0}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
msgid "Stopping..."
@@ -4283,131 +3978,109 @@ msgid "Import Files to Library"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
-#, fuzzy
msgid "Media Files"
-msgstr "Berkas Teks"
+msgstr "Berkas Media"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
-#, fuzzy
msgid "Local Files"
-msgstr "Berkas lokal"
+msgstr "Berkas Lokal"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
-#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
-#, fuzzy
msgid "C_hoose Files..."
-msgstr "Berkas Teks"
+msgstr "Pili_h Berkas..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
-#, fuzzy
msgid "_Files to import:"
-msgstr "Baris yang akan diimpor"
+msgstr "_Berkas yang akan diimpor:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
-#, fuzzy
msgid "Select Files"
-msgstr "Pilih File"
+msgstr "Pilih Berkas"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
-#, fuzzy
msgid "(none selected)"
-msgstr "Aksesan yang dipilih"
+msgstr "(tak ada yang dipilih)"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
msgid "Import Folders to Library"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Folder ke Pustaka"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
-#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "Folder Lokal"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
-#, fuzzy
msgid "Folders"
msgstr "Folder"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
-#, fuzzy
msgid "C_hoose Folders..."
-msgstr "Migrasi Folder"
+msgstr "Pili_h Folder..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
-#, fuzzy
msgid "_Folders to import:"
-msgstr "Baris yang akan diimpor"
+msgstr "_Folder yang akan diimpor:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
-#, fuzzy
msgid "Select Folders"
-msgstr "Migrasi Folder"
+msgstr "Pilih Folder"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73
msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Impor Media ke Pustaka</b></big>"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:79
msgid "Your media library is empty. You may import new music and videos into your library now, or choose to do so later."
-msgstr ""
+msgstr "Pustaka media Anda kosong. Anda kini dapat mengimpur musik dan video baru ke pustaka Anda, atau memilih melakukannya nanti."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
-#, fuzzy
msgid "Import _from:"
msgstr "Impor _dari:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
-#, fuzzy
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Jangan tampilkan dialog ini lagi"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
-#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
-#, fuzzy
msgid "No available profiles"
-msgstr "Diska tidak tersedia"
+msgstr "Tak ada profil tersedia"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat lanjut"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Configuring {0}"
-msgstr "sedang menyambung (sedang menata)"
+msgstr "Menata {0}"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:20
-#, fuzzy
msgid "Export Playlist"
-msgstr "Pilih Playlist"
+msgstr "Ekspor Daftar Putar"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:29
-#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Playlist.Gui/PlaylistExportDialog.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Select Format: "
-msgstr "Format video:"
+msgstr "Pilih Format:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
-#, fuzzy
msgid "Select library location"
-msgstr "Pilih nama lokasi"
+msgstr "Pilih lokasi pustaka"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
-#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
@@ -4420,14 +4093,12 @@ msgstr ""
#. user of this code atm...
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
-#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Sumber:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Could not show preferences"
-msgstr "Tak dapat menampilkan taut"
+msgstr "Tak bisa menampilkan preferensi"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
msgid "The preferences service could not be found."
@@ -4439,62 +4110,57 @@ msgid "New Smart Playlist"
msgstr "Buat daftar lagu yang baru"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
-#, fuzzy
msgid "Playlist _Name:"
-msgstr "Nama lengkap:"
+msgstr "_Nama Daftar Putar:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:108
msgid "Predefined Smart Playlists"
msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
-#, fuzzy
msgid "Open in editor"
-msgstr "Buka dalam T_erminal"
+msgstr "Buka dalam penyunting"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
-#, fuzzy
msgid "Create and save"
-msgstr "Simpan dan keluar"
+msgstr "Buat dan simpan"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
-#, fuzzy
msgid "Browser on Left"
-msgstr "Pada sisi kiri"
+msgstr "Peramban di Kiri"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan peramban artis/album di kiri daftar trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
-#, fuzzy
msgid "Browser on Top"
-msgstr "Selalu Di A_tas"
+msgstr "Peramban di Puncak"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
msgid "Show the artist/album browser above the track list"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan peramban artis/album di atas daftar trek"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
-#, fuzzy
msgid "Show Browser"
-msgstr "Peramban API"
+msgstr "Tampilkan Peramban"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
msgid "Show or hide the artist/album browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan peramban artis/album"
#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Loading {0}..."
-msgstr "Memuat..."
+msgstr "Memuat {0}..."
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Insert\n"
"Disc"
-msgstr "Sisipkan Wak_tu"
+msgstr ""
+"Sisipkan\n"
+"Cakram"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
#, fuzzy
@@ -4506,59 +4172,50 @@ msgstr "Bersihkan pencarian"
msgid "Seek"
msgstr "Lompat"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146
msgid "Idle"
msgstr "Menganggur"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
msgid "Contacting..."
msgstr "Menghubungi..."
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
-#, fuzzy
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157
msgid "Buffering"
msgstr "Menyangga"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
-#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
-#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "Dibisukan"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
-#, fuzzy
msgid "Full Volume"
msgstr "Volume Penuh"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:102
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:103
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
msgid "Generation"
msgstr "Generasi"
#. FIXME
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:105
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitas"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:110
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
msgid "Serial number"
msgstr "Nomor seri"
@@ -4568,54 +4225,45 @@ msgstr "Nomor seri"
#. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
#. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
#. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:117
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:113
-#, fuzzy
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
msgid "Supports cover art"
-msgstr "Download Cover Art"
+msgstr ""
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:118
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
#, fuzzy
msgid "Supports photos"
msgstr "Jumlah foto:"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:446
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
msgid "Track duration is zero"
msgstr "Durasi trek nol"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
-#, fuzzy
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
msgid "Syncing iPod"
-msgstr "Mensinkronkan folder-folder"
+msgstr "Menyelaraskan iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
-#, fuzzy
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
msgid "Preparing to synchronize..."
-msgstr "Gagal menyelaraskan"
+msgstr "Bersiap menyelaraskan..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
+#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
-msgstr "Panjang trek:"
+msgstr "Menambah trek {0} dari {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
+#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
-msgstr "Panjang trek:"
+msgstr "Menghapus trek {0} dari {1}"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642
-#, fuzzy
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
msgid "Writing media database"
-msgstr "Eror saat menyimpan cara singkat baru tadi"
+msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Sync {0}"
-msgstr "_Selaraskan"
+msgstr "Selaraskan {0}"
#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260
@@ -4624,16 +4272,13 @@ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr "{0} untuk ditambah, {1} untuk dihapus, {2} untuk dimutakhirkan"
#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
-#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when
-#. we lose the last one.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
-#, fuzzy
msgid "Device Properties"
-msgstr "Properti breakpoint"
+msgstr "Properti Perangkat"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
msgid "Product"
@@ -4645,19 +4290,17 @@ msgstr "Vendor"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
-msgstr "Memuat..."
+msgstr "Memuat {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Tidak"
@@ -4684,9 +4327,8 @@ msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
-#, fuzzy
msgid "Sync Preferences"
-msgstr "Preferensi accerciser"
+msgstr "Preferensi Penyelarasan"
#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365
@@ -4701,47 +4343,40 @@ msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Apakah benar ingin mematikan %s?"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377
-#, fuzzy
msgid "Remove tracks"
-msgstr "Normalisasi trek"
+msgstr "Hapus trek"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
-#, fuzzy
msgid "Sync"
-msgstr "_Selaraskan"
+msgstr "Selaraskan"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
-#, fuzzy
msgid "Audio"
-msgstr "Suara"
+msgstr "Audio"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
-#, fuzzy
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
-#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
-#, fuzzy
msgid "Free Space"
-msgstr "Tempat Tersedia"
+msgstr "Ruang Bebas"
#. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} Properties"
-msgstr "Properti"
+msgstr "Properti {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:78
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:81
-#, fuzzy
msgid "Device name"
-msgstr "Nama devais:"
+msgstr "Nama perangkat"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:99
#, fuzzy
@@ -4749,427 +4384,278 @@ msgid "Encode to"
msgstr "Balas ke %s"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:109
-#, fuzzy
msgid "Capacity used"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+msgstr "Kapasitas terpakai"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
-#, fuzzy
msgid "Advanced details"
-msgstr "<u>tampilkan rincian</u>"
+msgstr "Rincian tingkat lanjut"
#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
#, csharp-format
msgid "{0}:"
-msgstr ""
+msgstr "{0}:"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
-#, fuzzy
msgid "Manage manually"
-msgstr "Mengelola penanda alamat."
+msgstr "Kelola secara manual"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
msgid "Sync entire library"
-msgstr ""
+msgstr "Selaraskan seluruh pustaka"
#. Translators: {0} is the name of a playlist
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Sync from â{0}â"
-msgstr "Berlaku sejak:"
+msgstr "Selaraskan dari \"{0}\""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
msgid "Import Purchased Music"
-msgstr ""
+msgstr "Impor Musik Yang Dibeli"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
-#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Disconnecting {0}..."
-msgstr "Memutus..."
+msgstr "Memutus {0}..."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
-msgstr "Tak bisa menyimpan '%s'"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding Database"
-msgstr "Basis Data Simbol"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
-#, fuzzy
-msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "Berhenti memindai"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
-#, fuzzy
-msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "Normalisasi trek"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
-#, fuzzy
-msgid "Ordering Tracks..."
-msgstr "Normalisasi trek"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
-#, fuzzy
-msgid "Saving new database..."
-msgstr "Buat basis data baru:"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
-msgid "Error rebuilding iPod database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Warna"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:107
-#, fuzzy
-msgid "Produced on"
-msgstr "_Aksi"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:108
-#, fuzzy
-msgid "Firmware"
-msgstr "Pasang firmware"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:112
-#, fuzzy
-msgid "Capabilities"
-msgstr "CAPABILITIES"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-#, fuzzy
-msgid "Out of space on device"
-msgstr "Tidak ada ruang yang tersisa pada perangkat"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:680
-msgid "Please manually remove some songs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:724
-#, fuzzy
-msgid "Updating..."
-msgstr "Memperbarui..."
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:728
-#, fuzzy
-msgid "Flushing to disk..."
-msgstr "Nonaktifkan simpan ke _diska"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
-msgid "Unable to read your iPod"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
-msgid ""
-"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
-"\n"
-"Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and all the content in the device (be sure to backup your data first). Using Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
-msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
-msgid ""
-"An iPod database could not be found on this device.\n"
-"\n"
-"Banshee can build a new database for you."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
-msgid "What is the reason for this?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
-msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
-msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
-msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
-msgid ""
-"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any playlists you have on your iPod will be lost.\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild Database"
-msgstr "Basis Data Simbol"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
-msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa memutus {0}: {1}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
-#, fuzzy
msgid "Purchased Music"
-msgstr "Dalam _musik"
+msgstr "Musik Yang Dibeli"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87
-#, fuzzy
msgid "Rockbox Device"
-msgstr "LOKASI PERANGKAT"
+msgstr "Perangkat Rockbox"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Audio Folder"
msgid_plural "Audio Folders"
-msgstr[0] "Pilih Folder"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Folder Audio"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Video Folder"
msgid_plural "Video Folders"
-msgstr[0] "Pilih Folder"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Folder Video"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
msgid "Required Folder Depth"
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
-#, fuzzy
msgid "Supports Playlists"
-msgstr "Playlist Dinamis"
+msgstr ""
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:189
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
msgid "Ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "Nada panggil"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
msgid "Error Initializing MTP Device Support"
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
-msgid "There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information."
+msgid "There was an error intializing MTP device support."
msgstr ""
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
-#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
-#, fuzzy
msgid "Battery level"
-msgstr "Aras Log"
+msgstr "Aras baterai"
#. user_event.Progress = (double)current / total;
#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
-msgstr "Memuat..."
+msgstr "Memuat {0} - {1} dari {2}"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
msgid "Amazon MP3 Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Pembelian MP3 Amazon"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:53
msgid "Amazon MP3s"
-msgstr ""
+msgstr "MP3 Amazon"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:54
msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
-msgstr ""
+msgstr "Lagu yang dibeli dari Toko MP3 Amazon"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh Pembelian MP3 Amazon"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
msgid "Amazon MP3 Files"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas MP3 Amazon"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
msgid "Amazon MP3 Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Pembelian MP3 Amazon"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:81
-#, fuzzy
msgid "C_hoose Files"
-msgstr "Berkas Teks"
+msgstr "Pili_h Berkas"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:39
msgid "Amazon MP3 Store"
-msgstr ""
+msgstr "Toko MP3 Amazon"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:57
-#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Negara"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:60
msgid "Which Amazon MP3 storefront to use by default."
-msgstr ""
+msgstr "Toko MP3 Amazon mana yang dipakai secara baku."
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:88
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
msgid "Automatic (Geo IP detection)"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis (deteksi Geo IP)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:90
+#. TODO uncomment this after string-freeze
+#. combo.Add (Catalog.GetString ("Canada (amazon.ca)"), "CA");
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
msgid "France (amazon.fr)"
-msgstr ""
+msgstr "Perancis (amazon.fr)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:95
msgid "Germany, Switzerland, Austria (amazon.de)"
-msgstr ""
+msgstr "Jerman, Swiss, Austria (amazon.de)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:96
msgid "Japan (amazon.co.jp)"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang (amazon.co.jp)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:97
msgid "United Kingdom (amazon.co.uk)"
-msgstr ""
+msgstr "Inggris (amazon.co.uk)"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSourcePreferences.cs:98
msgid "United States (amazon.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Amerika Serikat (amazon.com)"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
#, csharp-format
msgid "Search the Amazon MP3 Store"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Toko MP3 Amazon"
#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
msgid "How Your Purchases Support GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana Pembelian Anda Mendukung GNOME"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
-#, fuzzy
msgid "Open Book"
-msgstr "Buka buku alamat"
+msgstr "Buka Buku"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:56
-#, fuzzy
msgid "Merge Discs..."
-msgstr "Gabung Kontak"
+msgstr "Gabung Cakram..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
-#, fuzzy
msgid "Resume"
msgstr "Lanjutkan"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65
msgid "Resume playback of this audiobook"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan memutar buku audio ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138
#, csharp-format
msgid "Merge the {0} selected discs into one book?"
msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Gabungkan {0} cakram yang dipilih ke dalam satu buku?"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143
msgid "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the author and book title for all tracks on all these discs to the values below"
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan memastikan nomor cakram ditata dengan benar, lalu menata penulis dan judul buku bagi semua trek pada seluruh cakram ke nilai di bawah"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152
-#, fuzzy
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159
-#, fuzzy
msgid "Book Title:"
-msgstr "Judul Plugin:"
+msgstr "Judul Buku:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
-#, fuzzy
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#. Translators: This means the first letter of the author's name
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:63
-#, fuzzy
msgid "Author Initial"
-msgstr "Langkah pendahuluan"
+msgstr "Singkatan Nama Penulis"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:68
-#, fuzzy
msgid "Book Title"
-msgstr "Judul Plugin:"
+msgstr "Judul Buku"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
-#, fuzzy
msgid "Audiobooks"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Buku audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75
-#, fuzzy
msgid "Search your audiobooks"
-msgstr "Cari buku alamat Anda"
+msgstr "Cari buku audio Anda"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:145
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146
+#, csharp-format
msgid "{0} book"
msgid_plural "{0} books"
-msgstr[0] "Buku:"
+msgstr[0] "{0} buku"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:149
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150
msgid "Audiobooks Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+msgstr "Folder Buku Audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
-#, fuzzy
msgid "Resume Playback"
-msgstr "Lanjutkan _Audio"
+msgstr "Lanjutkan Memutar"
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
-#, fuzzy
msgid "No Bookmark Set"
-msgstr "Set penanda buku %i\tAlt-%i"
+msgstr "Tak Ada Penanda Taut Yang Ditata"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56
-#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104
+#, csharp-format
msgid "Track {0}"
-msgstr "Trek"
+msgstr "Trek {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
-#, fuzzy
msgid "Importing Audio CD"
-msgstr "Membakar CD audio"
+msgstr "Mengimpor CD Audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
#, fuzzy
@@ -5186,63 +4672,58 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "Tidak dapat membaca CD: %s"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
msgid "Audio CDs"
-msgstr "%s audio di %s"
+msgstr "CD Audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239
msgid "Audio CD Importing"
-msgstr "Membakar CD audio"
+msgstr "Mengimpor CD Audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
msgid "_Import format"
-msgstr "Format video:"
+msgstr "Format _impor"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
msgid "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata can be found and it is not already in the library."
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
msgid "_Eject when done importing"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255
msgid "Use error correction when importing"
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256
msgid "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially."
msgstr ""
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441
-#, fuzzy
msgid "Import CD"
-msgstr "Membakar CD"
+msgstr "Impor CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325
msgid "Import this audio CD to the library"
-msgstr ""
+msgstr "Impor CD audio ini ke pustaka"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331
msgid "Duplicate CD"
-msgstr "Membakar CD"
+msgstr "Gandakan CD"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332
msgid "Duplicate this audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan CD audio ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131
#, fuzzy
@@ -5250,22 +4731,20 @@ msgid "Searching for track information..."
msgstr "Informasi lagu untuk trek %02i"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164
-#, fuzzy
msgid "Could not fetch track information"
-msgstr "Tambah&lacak informasi"
+msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192
msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215
-#, fuzzy
msgid "Could not import CD"
-msgstr "Tidak dapat membaca CD"
+msgstr "Tak bisa mengimpor CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232
msgid "Could not duplicate audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menggandakan CD audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364
#, fuzzy
@@ -5278,9 +4757,8 @@ msgid "Could not eject audio CD: {0}"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
-#, fuzzy
msgid "Audio CD Preferences"
-msgstr "Preferensi Pemutar CD"
+msgstr "Preferensi CD Audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416
#, fuzzy
@@ -5288,9 +4766,9 @@ msgid "Eject Disc"
msgstr "Mengeluaran Diska"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Import â{0}â"
-msgstr "_Impor"
+msgstr "Impor \"{0}\""
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
#, fuzzy
@@ -5311,17 +4789,17 @@ msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
-#, fuzzy
msgid "Play this song"
-msgstr "Putar trek ini"
+msgstr "Putar lagu ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
+#, fuzzy
msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
-msgstr ""
+msgstr "Sentuh tombol ini ke beat untuk menata BPM bagi lagu ini secara manual"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:147
msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
-msgstr ""
+msgstr "Otom_atis deteksi BPM bagi semua lagu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
msgid "Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value set"
@@ -5330,12 +4808,12 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
#, fuzzy
msgid "Downloading Cover Art"
-msgstr "Download Cover Art"
+msgstr "Mengunduh"
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
#, csharp-format
msgid "{0} - {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} - {1}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
#, fuzzy
@@ -5364,15 +4842,15 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111
msgid "Common reasons for connection failures:"
-msgstr ""
+msgstr "Alasan umum bagi kegagalan koneksi:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:117
msgid "The provided login credentials are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Kredensial log masuk yang diberikan tak valid"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:118
msgid "The login process was canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Proses log masuk dibatalkan"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:119
msgid "Too many users are connected to this share"
@@ -5383,9 +4861,8 @@ msgid "You are no longer connected to this music share"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:125
-#, fuzzy
msgid "Try connecting again"
-msgstr "Gagal, Coba Lagi"
+msgstr "Coba menyambung lagi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
msgid "The music share is hosted by iTunes 7"
@@ -5393,43 +4870,39 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
msgid "Login to Music Share"
-msgstr ""
+msgstr "Log masuk ke Music Share"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
-#, fuzzy
msgid "Authentication Required"
msgstr "Otentikasi Diperlukan"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
-#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Kata sandi:"
#. Translators: this is a verb used as a button label, not a noun
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:124
-#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgstr "Log masuk"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapResolverJob.cs:50
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Connecting to {0}"
-msgstr "Menyambung ke '%s'..."
+msgstr "Menyambung ke {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
msgid "Add Remote DAAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Server DAAP Jauh"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
msgid "Add a new remote DAAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan server DAAP jauh yang baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:60
#, fuzzy
@@ -5437,43 +4910,39 @@ msgid "Music Share"
msgstr "Jaringan berbagi Windows"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Logging in to {0}."
-msgstr "Galat ketika mencoba masuk"
+msgstr "Log masuk ke {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Loading {0} track"
msgid_plural "Loading {0} tracks"
-msgstr[0] "Panjang trek:"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Memuat {0} trek"
#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
-#, fuzzy
msgid "Loading playlists"
-msgstr "Memuat folder"
+msgstr "Memuat daftar main"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:45
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:46
msgid "Open remote DAAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Buka server DAAP jauh"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/OpenRemoteServer.cs:51
msgid "Enter server IP address and port:"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan alamat IP dan port server:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
-#, fuzzy
msgid "Downloads"
-msgstr "Download"
+msgstr "Unduhan"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
-#, fuzzy
msgid "Downloading eMusic Track(s)"
-msgstr "Info Podcast"
+msgstr "Mengunduh Trek eMusic"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
@@ -5482,9 +4951,8 @@ msgid "Initializing..."
msgstr "Inisialisasi"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
-#, fuzzy
msgid "Cancel all eMusic downloads?"
-msgstr "Paling Banyak Diunduh"
+msgstr "Batalkan semua unduhan eMusic?"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
@@ -5495,69 +4963,74 @@ msgstr[0] ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
-#, fuzzy
msgid "Canceling Downloads"
-msgstr "Unduh Otomatis"
+msgstr "Membatalkan Pengunduhan"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
msgid "Waiting for downloads to terminate..."
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu pengunduhan berakhir..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:59
-#, fuzzy
msgid "Import eMusic Downloads to Library"
-msgstr "Tambah pada pustaka media"
+msgstr "Impor Unduhan eMusic ke Pustaka"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:61
-#, fuzzy
msgid "eMusic Files"
-msgstr "Berkas Teks"
+msgstr "Berkas eMusic"
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:77
-#, fuzzy
msgid "eMusic Tracks"
-msgstr "Normalisasi trek"
+msgstr "Trek eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:41
+msgid "eMusic"
+msgstr "eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#, csharp-format
+msgid "Search eMusic"
+msgstr "Cari eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56
+msgid "Sign Out of eMusic"
+msgstr "Log Keluar dari eMusic"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
-#, fuzzy
msgid "File System Queue"
-msgstr "Menelusuri sistem berkas"
+msgstr "Antrian Sistem Berkas"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:94
-#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:73
msgid "Remove all tracks from the file system queue"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus semua trek dari antrian sistem berkas"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:103
-#, fuzzy
msgid "Clear on Quit"
-msgstr "Membersihkan label partisi pada %1"
+msgstr "Hapus saat Keluar"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:80
msgid "Clear the file system queue when quitting"
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:46
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Albums"
-msgstr "(Tak Ada Album)"
+msgstr "Album Duplikat"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/AlbumDuplicateSolver.cs:47
msgid "Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Artists"
-msgstr "Berbagai artis"
+msgstr "Artis Duplikat"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:47
msgid "Displayed are artists that should likely be merged. For each row, click the desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
@@ -5565,7 +5038,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixActions.cs:50
msgid "Fix Music Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "Perbaiki Metadata Musik..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
#, fuzzy
@@ -5573,26 +5046,22 @@ msgid "Metadata Fixer"
msgstr "Mengonversi metadata"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Problem Type:"
-msgstr "Jenis Skrip"
+msgstr "Jenis Masalah:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
-#, fuzzy
msgid "Apply Selected Fixes"
-msgstr "Terapkan stash yang dipilih"
+msgstr "Terapkan Perbaikan Yang Dipilih"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Genres"
-msgstr "Duplikat Obyek"
+msgstr "Aliran Duplikat"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:47
msgid "Displayed are genres that should likely be merged. For each row, click the desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
-msgstr ""
+msgstr "Yang ditampilkan adalah aliran-aliran yang sepertinya dapat digabung. Untuk setiap baris, klik aliran yang diinginkan untuk membuatnya jadi tebal, atau buang contreng untuk tidak memrosesnya."
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
-#, fuzzy
msgid " and "
msgstr " dan "
@@ -5606,169 +5075,146 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
#. suffixing an article, eg in English: ", The"
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid ", {0}"
-msgstr "Berhenti"
+msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
-#, fuzzy
msgid "Fix?"
-msgstr "Perbaiki!"
+msgstr "Perbaiki?"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
-#, fuzzy
msgid "View Item Details"
-msgstr "Detail sertifikat"
+msgstr "Tilik Rincian Butir"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:60
-#, fuzzy
msgid "Open Webpage"
-msgstr "Buka berkas"
+msgstr "Buka Laman Web"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:79
msgid "Visit Archive.org"
-msgstr ""
+msgstr "Kunjungi Archive.org"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:83
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:64
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:147
-#, fuzzy
msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:84
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to this search as a podcast"
-msgstr "_Berlangganan ke Daftar"
+msgstr "Berlangganan pencarian ini sebagai suatu podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:88
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Internet Archive: {0}"
-msgstr "Mengarsipkan aksi"
+msgstr "Internet Archive: {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
-#, fuzzy
msgid "Close Item"
-msgstr "_Item Baru"
+msgstr "Tutup Butir"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:97
msgid "Getting item details from the Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mengambil rincian butir dari Internet Archive"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu habis saat mengambil rincian butir dari Internet Archive"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
-#, fuzzy
msgid "Try Again"
msgstr "Coba Lagi"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:151
msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat mengambil rincian butir dari Internet Archive"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
-#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
-#, fuzzy
msgid "Creator:"
msgstr "Pembuat:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
#, fuzzy
msgid "Venue:"
-msgstr "_Jenis Musik:"
+msgstr "Tempat:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
-#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
-#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
-#, fuzzy
msgid "Year:"
msgstr "Tahun:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
-#, fuzzy
msgid "Publisher:"
-msgstr "Struktur-struktur yang telah dipublikasikan"
+msgstr "Penerbit:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
msgid "Keywords:"
msgstr "Kata Kunci:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
-#, fuzzy
msgid "License URL:"
-msgstr "_Lokasi (URL):"
+msgstr "URL Lisensi:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
-#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
-#, fuzzy
msgid "Downloads, overall:"
-msgstr "Format keseluruhan"
+msgstr "Diunduh, keseluruhan:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
msgid "Downloads, past month:"
-msgstr ""
+msgstr "Diunduh, bulan lalu:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
-#, fuzzy
msgid "Downloads, past week:"
-msgstr "Download"
+msgstr "Diunduh, minggu lalu:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
-#, fuzzy
msgid "Added:"
-msgstr "Ditambahkan"
+msgstr "Ditambahkan:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
-#, fuzzy
msgid "Added by:"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+msgstr "Ditambahkan oleh"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
-#, fuzzy
msgid "Collections:"
-msgstr "Koleksi paket"
+msgstr "Koleksi:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
-#, fuzzy
msgid "Contributor:"
-msgstr "Penyumbang"
+msgstr "Penyumbang:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
-#, fuzzy
msgid "Recorded by:"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+msgstr "Direkam oleh:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
msgid "Lineage:"
-msgstr ""
+msgstr "Garis Keturunan:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
#, fuzzy
@@ -5776,31 +5222,29 @@ msgid "Transferred by:"
msgstr "Dipakai oleh %s"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
-#, fuzzy
msgid "Reviews"
-msgstr "Perangkat"
+msgstr "Ulasan"
#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} reviewer"
msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
-msgstr[0] "Pemeriksa"
+msgstr[0] "{0} pemberi ulasan, rata-rata {1}"
#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} by {1} on {2}"
-msgstr "_Aksi"
+msgstr "{0} oleh {1} pada {2}"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
msgid "Write your own review"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis ulasan Anda"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
-#, fuzzy
msgid "Collection:"
-msgstr "Galeri"
+msgstr "Koleksi"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
#, fuzzy, csharp-format
@@ -5808,103 +5252,90 @@ msgid "Optional Query"
msgstr "Query (const)"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
-#, fuzzy
msgid "Sort by:"
-msgstr "Urut Berdasar"
+msgstr "Urut menurut:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
msgid "Preferred Media Types"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Media Yang Disukai"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
-#, fuzzy
msgid "_Audio"
-msgstr "Suara"
+msgstr "_Audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
-#, fuzzy
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
-#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "_Teks"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Search..."
msgstr "Cari..."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111
-#, fuzzy
msgid "_Go"
msgstr "_Jalankan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
msgid "Staff Picks"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Staf"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:588
msgid "Creative Commons"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "Riwayat"
+msgstr "Sejarah"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
-#, fuzzy
msgid "Classic Cartoons"
-msgstr "Tampilan _Klasik"
+msgstr "Kartun Klasik"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
-#, fuzzy
msgid "Speeches"
-msgstr "Pilih Berkas"
+msgstr "Pidato"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
-#, fuzzy
msgid "For Children"
-msgstr "lebih banyak anak"
+msgstr "Untuk Anak"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
msgid "Poetry"
-msgstr ""
+msgstr "Puisi"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
msgid "Creator is United States"
-msgstr ""
+msgstr "Pembuat adalah Amerika Serikat"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
-#, fuzzy
msgid "Old Movies"
-msgstr "Inggris Tua"
+msgstr "Film Lama"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
-#, fuzzy
msgid "New From LibriVox"
-msgstr "Hapus Dari Pustaka"
+msgstr "Baru Dari LibriVox"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
-#, fuzzy
msgid "Old Texts"
-msgstr "Inggris Tua"
+msgstr "Teks Lama"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
msgid "Charlie Chaplin"
-msgstr ""
+msgstr "Charlie Chaplin"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:131
msgid "NASA"
-msgstr ""
+msgstr "NASA"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:132
-#, fuzzy
msgid "Library of Congress"
-msgstr "Pustaka Statik"
+msgstr "Perpustakaan Kongres"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
msgid "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the general public."
@@ -5912,59 +5343,54 @@ msgstr ""
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
-msgstr ""
+msgstr "Kunjungi Internet Archive daring di archive.org"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
-#, fuzzy
msgid "Movies"
msgstr "Film"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
msgid "Lectures"
-msgstr ""
+msgstr "Kuliah"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:310
-#, fuzzy
msgid "Concerts"
-msgstr "Sambungkan"
+msgstr "Konser"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:311
-#, fuzzy
msgid "Books"
-msgstr "Buku yang dinonaktifkan"
+msgstr "Buku"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Hasil Pencarian"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
msgid "Searching the Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari di Internet Archive"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
-#, fuzzy
msgid "No matches."
-msgstr "Tak ada yang cocok"
+msgstr "Tak ada yang cocok."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Showing 1 match"
msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
-msgstr[0] "Menampilkan %i - %i dari %i yang cocok"
+msgstr[0] "Menampilkan 1 sampai {0:N0} dari {1:N0} yang cocok"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
msgid "Timed out searching the Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu habis saat mencari di Internet Archive"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
msgid "Error searching the Internet Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat mencari di Internet Archive"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil lebih banyak hasil dari Internet Archive?"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
#, fuzzy
@@ -5974,111 +5400,94 @@ msgstr "lebih banyak anak"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
msgid "Creator"
msgstr "Pembuat"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
-#, fuzzy
msgid "Publisher"
-msgstr "Struktur-struktur yang telah dipublikasikan"
+msgstr "Penerbit"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
-#, fuzzy
msgid "Formats"
-msgstr "_Format"
+msgstr "Format"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
-#, fuzzy
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
-#, fuzzy
msgid "Collection"
-msgstr "Galeri"
+msgstr "Koleksi"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
-#, fuzzy
msgid "Contributor"
msgstr "Penyumbang"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
-#, fuzzy
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
-#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
-#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
-#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
-#, fuzzy
msgid "Media Type"
msgstr "Jenis Media"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
-#, fuzzy
msgid "Review Count"
-msgstr "<b>Jumlah anak</b>"
+msgstr "Cacah Ulasan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
-#, fuzzy
msgid "Moving Images"
-msgstr "Citra GIF"
+msgstr "Gambar Bergerak"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
-#, fuzzy
msgid "Animation & Cartoons"
-msgstr "tapis animasi"
+msgstr "Animasi & Kartun"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
-#, fuzzy
msgid "Arts & Music"
-msgstr "Dalam _musik"
+msgstr "Seni & Musik"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
-#, fuzzy
msgid "Computers & Technology"
-msgstr "Teknologi tak dikenal"
+msgstr "Komputer & Teknologi"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
msgid "Cultural & Academic Films"
-msgstr ""
+msgstr "Film Akademik & Kebudayaan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
msgid "Ephemeral Films"
-msgstr ""
+msgstr "Film Pendek"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
-#, fuzzy
msgid "Home Movies"
-msgstr "HALAMAN ASAL"
+msgstr "Film Rumahan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
+#, fuzzy
msgid "News & Public Affairs"
-msgstr ""
+msgstr "Berita & "
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
-#, fuzzy
msgid "Open Source Movies"
-msgstr "Tidak dapat membuka sumber \"{1}\"."
+msgstr "Film Open Source"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
#, fuzzy
@@ -6088,78 +5497,68 @@ msgstr "Semua arsip"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
msgid "Spirituality & Religion"
-msgstr ""
+msgstr "Spiritualitas & Keagamaan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
-#, fuzzy
msgid "Sports Videos"
-msgstr "Dalam _video"
+msgstr "Video Olah Raga"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
-#, fuzzy
msgid "Videogame Videos"
-msgstr "Dalam _video"
+msgstr "Video Videogame"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
-#, fuzzy
msgid "Vlogs"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Vlog"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
-#, fuzzy
msgid "Youth Media"
-msgstr "BBFW media"
+msgstr "Media Remaja"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
-#, fuzzy
msgid "Texts"
-msgstr "T_eks"
+msgstr "Teks"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
-#, fuzzy
msgid "American Libraries"
-msgstr "Pustaka bersama"
+msgstr "Perpustakaan Amerika"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
-#, fuzzy
msgid "Canadian Libraries"
-msgstr "Pustaka bersama"
+msgstr "Perpustakaan Kanada"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
-#, fuzzy
msgid "Universal Library"
-msgstr "Pustaka Statik"
+msgstr "Perpustakaan Universal"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
-#, fuzzy
msgid "Project Gutenberg"
-msgstr "Konfigurasikan Projek"
+msgstr "Projek Gutenberg"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
-#, fuzzy
msgid "Children's Library"
-msgstr "Pustaka Statik"
+msgstr "Perpustakaan Anak-anak"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
msgid "Biodiversity Heritage Library"
-msgstr ""
+msgstr "Perpustakaan Warisan Keanekaragaman Hayati"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
-#, fuzzy
msgid "Additional Collections"
-msgstr "Koleksi paket"
+msgstr "Koleksi Tambahan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
msgid "Audio Books & Poetry"
-msgstr ""
+msgstr "Puisi & Buku Audio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
msgid "Grateful Dead"
-msgstr ""
+msgstr "Grateful Dead"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
+#, fuzzy
msgid "Live Music Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsip Musik Hidup"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
#, fuzzy
@@ -6173,153 +5572,129 @@ msgstr "Rincian"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
msgid "Non-English Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Bukan Bahasa Inggris"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
-#, fuzzy
msgid "Open Source Audio"
-msgstr "Buka disk audio %s"
+msgstr "Audio Open Source"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
-#, fuzzy
msgid "Radio Programs"
-msgstr ""
-"\n"
-"Program hilang: %s."
+msgstr "Program Radio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
-#, fuzzy
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
-#, fuzzy
msgid "Software"
msgstr "Perangkat Lunak"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
msgid "CLASP"
-msgstr ""
+msgstr "CLASP"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
-#, fuzzy
msgid "Downloads This Week"
-msgstr "Download"
+msgstr "Unduhan Minggu Ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
-#, fuzzy
msgid "Newest"
-msgstr "Paket terbaru"
+msgstr "Terbaru"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
-#, fuzzy
msgid "Oldest"
-msgstr "Objek yang dipilih:"
+msgstr "Tertua"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
-#, fuzzy
msgid "Not Set"
-msgstr "tak ditata"
+msgstr "Tak Ditata"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
-#, fuzzy
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
-#, fuzzy
msgid "Add Station"
-msgstr "Stasiun Basis"
+msgstr "Tambah Stasiun"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan stasiun Radio Internet baru atau daftar putar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
msgid "Search your stations"
-msgstr "Cari buku alamat Anda"
+msgstr "Cari stasiun Anda"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
-#, fuzzy
msgid "Edit Station"
-msgstr "Stasiun Basis"
+msgstr "Sunting Stasiun"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
msgid "Station"
-msgstr "Stasiun Basis"
+msgstr "Stasiun"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} station"
msgid_plural "{0} stations"
-msgstr[0] "Stasiun Basis"
+msgstr[0] "{0} stasiun"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
msgid "Please provide a valid station URI"
-msgstr ""
+msgstr "Mohon masukkan URI stasiun yang valid"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
msgid "Please provide a station genre"
-msgstr ""
+msgstr "Mohon masukkan aliran stasiun"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
msgid "Please provide a station title"
-msgstr ""
+msgstr "Mohon masukkan judul stasiun"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
-#, fuzzy
msgid "Add new radio station"
-msgstr "Tambah Stasiun Radio Internet"
+msgstr "Tambah stasiun radio baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:68
-#, fuzzy
msgid "Edit radio station"
-msgstr "Ubah Stream Radio"
+msgstr "Sunting stasiun radio"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
msgid "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A description is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Aliran, Judul, dan URL dari stasiun radio yang ingin Anda tambahkan. Keterangan tak mesti diisi."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
-#, fuzzy
msgid "Station Genre:"
-msgstr "Stasiun Basis"
+msgstr "Aliran Stasiun:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
-#, fuzzy
msgid "Station Name:"
-msgstr "Nama lengkap:"
+msgstr "Nama Stasiun:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
-#, fuzzy
msgid "Stream URL:"
-msgstr "_Lokasi (URL):"
+msgstr "URL Stream:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
-#, fuzzy
msgid "Station Creator:"
-msgstr "Stasiun Basis"
+msgstr "Pembuat Stasiun:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
-#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
-#, fuzzy
msgid "Rating:"
-msgstr "Rating"
+msgstr "Peringkat:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
-#, fuzzy
msgid "_Last.fm"
-msgstr "Nama belakang"
+msgstr "_Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
#, fuzzy
@@ -6328,24 +5703,23 @@ msgstr "Mengkonfigurasi plugin dipilih"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
msgid "Visit _User Profile Page"
-msgstr ""
+msgstr "Kunjungi Halaman Profil Pengg_una"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
-msgstr ""
+msgstr "Kunjungi Halaman Profil Last.fm Anda"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
msgid "_Enable Song Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan P_elaporan Lagu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136
msgid "Enable song reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan pelaporan lagu"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
@@ -6353,325 +5727,303 @@ msgstr "Sambung"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:98
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:113
msgid "View on Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik pada Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:75
msgid "View this artist's Last.fm page"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik halaman Last.fm artis ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:78
msgid "View Artist on Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik Artis pada Wikipedia"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:79
msgid "Find this artist on Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Cari artis ini di Wikipedia"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:86
msgid "View Artist's Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik Video Artis"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:87
msgid "Find videos by this artist"
-msgstr ""
+msgstr "Cari video artis ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:90
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:106
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:117
-#, fuzzy
msgid "Recommend to"
-msgstr "Balas ke %s"
+msgstr "Sarankan ke"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:91
msgid "Recommend this artist to someone"
-msgstr ""
+msgstr "Sarankan artis ini ke seseorang"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:99
msgid "View this album's Last.fm page"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik halaman Last.fm album ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:107
msgid "Recommend this album to someone"
-msgstr ""
+msgstr "Sarankan album ini ke seseorang"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:114
msgid "View this track's Last.fm page"
-msgstr ""
+msgstr "Tilik halaman Last.fm trek ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:118
msgid "Recommend this track to someone"
-msgstr ""
+msgstr "Sarankan trek ini ke seseorang"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}"
-msgstr ""
+msgstr "http://last.fm/music/{0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
-msgstr ""
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
-msgstr ""
+msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
#, csharp-format
msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
-#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
#, csharp-format
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
-msgstr ""
+msgstr "http://id.wikipedia.org/wiki/{0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
-#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Akun"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
-#, fuzzy
msgid "_Username"
-msgstr "Nama pengguna:"
+msgstr "Nama pengg_una"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
msgid "Sign up for Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Mendaftar ke Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
msgid "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work with your account"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Last.fm dalam peramban, memberi Anda opsi untuk mengotorisasi Banshee untuk bekerja dengan akun Anda"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
msgid "Log in to Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Log masuk ke Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
-msgstr ""
+msgstr "Anda perlu mengijinkan Banshee mengakses akun Last.fm Anda."
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
-#, fuzzy
msgid "Finish Logging In"
-msgstr "Galat ketika mencoba masuk"
+msgstr "Selesai Log Masuk"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
#, csharp-format
msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda masuk ke Last.fm sebagai pengguna <i>{0}</i>."
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
-#, fuzzy
msgid "Log out of Last.fm"
-msgstr "Tambahkan Last.fm Radio"
+msgstr "Log keluar dari Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
msgid "Recently Loved Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Trek Yang Terkini Disukai"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
-#, fuzzy
msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Baru-baru ini dimainkan"
+msgstr "Trek Yang Terkini Diputar"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
msgid "My Top Artists"
-msgstr ""
+msgstr "Artis Topku"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
#, csharp-format
msgid "{0} plays"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kali main"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:243
-#, fuzzy
msgid "Account Settings"
-msgstr "Pengaturan Surel"
+msgstr "Pengaturan Akun"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSource.cs:247
-#, fuzzy
msgid "Join Last.fm"
-msgstr "Tambahkan Last.fm Radio"
+msgstr "Bergabung ke Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
-#, fuzzy
msgid "Last.fm Recommendations"
-msgstr "Tambahkan Last.fm Radio"
+msgstr "Saran Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
#, csharp-format
msgid "Top Albums by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Album Top oleh {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Top Tracks by {0}"
-msgstr "Trek diurut bedasarkan nama"
+msgstr "Trek Top oleh {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:178
-#, fuzzy
msgid "Recommended Artists"
-msgstr "Berbagai artis"
+msgstr "Artis Yang Disarankan"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
msgid "No similar artists found"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ditemukan artis yang mirip"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:60
#, csharp-format
msgid "{0}% Similarity"
-msgstr ""
+msgstr "Kemiripan {0}%"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/SimilarArtistTile.cs:62
-#, fuzzy
msgid "Unknown Similarity"
-msgstr "Butir tak dikenal"
+msgstr "Kemiripan Tak Diketahui"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:59
-#, fuzzy
msgid "_Add Station..."
-msgstr "Stasiun Basis"
+msgstr "T_ambahkan Stasiun..."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:60
msgid "Add a new Last.fm radio station"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan suatu stasiun radio Last.fm baru"
#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:73
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Listen to {0} Station"
-msgstr "Dengarkan radio FM"
+msgstr "Dengarkan {0} Stasiun"
#. Translators: {0} is a type of Last.fm station, eg "Fans of" or "Similar to".
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:75
#, csharp-format
msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
-msgstr ""
+msgstr "Dengarkan {0} stasiun Last.fm bagi artis ini"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:80
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:81
msgid "Fans of"
-msgstr ""
+msgstr "Fans dari"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:85
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:86
-#, fuzzy
msgid "Similar to"
-msgstr "Balas ke %s"
+msgstr "Serupa dengan"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:94
-#, fuzzy
msgid "Love Track"
-msgstr "Panjang trek:"
+msgstr "Suka Trek"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:95
msgid "Mark current track as loved"
-msgstr ""
+msgstr "Tandai trek ini sebagai disukai"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:99
-#, fuzzy
msgid "Ban Track"
-msgstr "Panjang trek:"
+msgstr "Larang Trek"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:100
msgid "Mark current track as banned"
-msgstr ""
+msgstr "Tandai trek ini sebagai dilarang"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
#, csharp-format
msgid "Fans of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Penggemar {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Similar to {0}"
-msgstr "Balas ke %s"
+msgstr "Mirip dengan {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
-#, fuzzy
msgid "_Add Station"
-msgstr "Stasiun Basis"
+msgstr "T_ambahkan Stasiun"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:93
-#, fuzzy
msgid "Sort Stations by"
-msgstr "Urutkan menurut _Nama"
+msgstr "Urutkan Stasiun menurut"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingService.cs:136
msgid "Total Play Count"
-msgstr ""
+msgstr "Cacah Putar Total"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:68
-#, fuzzy
msgid "New Station"
-msgstr "Stasiun Basis"
+msgstr "Stasiun Baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
-#, fuzzy
msgid "Station _Type:"
-msgstr "Jenis Skrip"
+msgstr "Jenis Stasiun"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:58
-#, fuzzy
msgid "Last.fm Station"
-msgstr "Tambahkan Last.fm Radio"
+msgstr "Stasiun Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:151
msgid "Edit Last.fm Station"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Stasiun Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:152
msgid "Delete Last.fm Station"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Stasiun Last.fm"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:239
#, csharp-format
msgid "Tuning Last.fm to {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Menala Last.fm ke {0}."
#. Translators: {0} is an error message sentence from RadioConnection.cs.
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
#, csharp-format
msgid "Failed to tune in station. {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal menala stasiun. {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Getting new songs for {0}."
-msgstr "Galat saat mengambil nilai baru untuk \"%s\": %s"
+msgstr "Mengambil lagu baru bagi {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:364
#, csharp-format
msgid "No new songs available for {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada lagu baru bagi {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
#, csharp-format
msgid "Failed to get new songs for {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mendapat lagu baru bagi {0}."
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} song played"
msgid_plural "{0} songs played"
-msgstr[0] "Ba_ru Dimainkan"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{0} lagu diputar"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:583
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:84
-#, fuzzy
msgid "Recommended"
-msgstr "(Tidak Disarankan)"
+msgstr "Disarankan"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:584
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:93
@@ -6684,22 +6036,19 @@ msgid "Mix"
msgstr "Campur"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
-#, fuzzy
msgid "Banshee Group"
-msgstr "Nama grup:"
+msgstr "Grup Banshee"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:587
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:111
-#, fuzzy
msgid "Neighbors"
msgstr "Tetangga"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
-#, fuzzy
msgid "For User:"
-msgstr "Manual Pengg_una"
+msgstr "Bagi Pengguna:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
#, fuzzy
@@ -6711,607 +6060,549 @@ msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:121
-#, fuzzy
msgid "Group Name:"
-msgstr "Nama grup:"
+msgstr "Nama Grup:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:129
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:130
-#, fuzzy
msgid "Tag Name:"
-msgstr "Nama tag:"
+msgstr "Nama Tag:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:138
msgid "Fan"
-msgstr ""
+msgstr "Penggemar"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:139
msgid "Fans of:"
-msgstr ""
+msgstr "Penggemar dari:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:147
-#, fuzzy
msgid "Similar"
-msgstr "%d _Mirip"
+msgstr "Serupa"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:148
-#, fuzzy
msgid "Similar to:"
-msgstr "Balas ke %s"
+msgstr "Serupa dengan:"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:156
-#, fuzzy
msgid "lastfm:// URL"
-msgstr "_Lokasi (URL):"
+msgstr "URL lastfm://"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:157
msgid "lastfm://"
-msgstr ""
+msgstr "lastfm://"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:113
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:123
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
msgid "Library"
msgstr "Pustaka"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:135
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
msgid "Launch the Banshee Media Player"
-msgstr "VLC media player"
+msgstr "Luncurkan Pemutar Media Banshee"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Sedang Diputar"
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "media"
msgstr "media"
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr ""
+msgstr "Panel akses cepat bagi media Anda"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
-#, fuzzy
msgid "_Mini Mode"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "_Moda Mini"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:100
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
msgid "Full Mode"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Moda Penuh"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
msgid "Switch back to full mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali ke moda penuh"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
msgid "Change repeat playback mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah moda pengulangan memutar"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:50
-#, fuzzy
msgid "Miro Guide"
-msgstr "Panduan Aksesibilitas"
+msgstr "Panduan Miro"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan podcast menarik dalam direktori podcast Panduan Miro!"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
-#, fuzzy
msgid "Open Miro Guide"
-msgstr "Buka Evolution Groupware Suite"
+msgstr "Buka Panduan Miro"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:56
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
msgid "Search for podcasts"
-msgstr "Mencari kata kunci"
+msgstr "Cari podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/View.cs:58
msgid "Search for video podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Cari podcast video"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
-#, fuzzy
msgid "_Show Notifications"
-msgstr "Pemberitahuan Diska"
+msgstr "_Tampilkan Pemberitahuan"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:140
msgid "Show notifications when item changes"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan pemberitahuan ketika butir berubah"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
msgid "Still Running"
-msgstr "Orang berlari"
+msgstr "Masih Berjalan"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:345
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
msgid "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to end your session."
-msgstr ""
+msgstr "Banshee diminimalkan ke area pemberitahuan. Gunakan opsi <i>Keluar</i> untuk mengakhiri sesi Anda."
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:341
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
msgid "Skip this item"
-msgstr "_Lewati tes ini"
+msgstr "Lewati butir ini"
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:484
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
msgid "Cannot show notification"
-msgstr "Tak bisa menampilkan URL:"
+msgstr "Tak bisa menampilkan pemberitahuan"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521
+#, csharp-format
msgid ""
"{0}by{1} {2}\n"
"{0}from{1} {3}"
-msgstr "Berlaku sejak:"
+msgstr ""
+"{0}oleh{1} {2}\n"
+"{0}dari{1} {3}"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
msgid "Banshee"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee"
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
msgid "Simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Sederhanakan"
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60
msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more"
-msgstr ""
+msgstr "Sederhanakan antar muka Kini Diputar dengan menyembunyikan daftar sumber dan lainnya"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
#, csharp-format
msgid "Unable to import track: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mengimpor trek: {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
msgid "Importing from Amarok failed"
-msgstr ""
+msgstr "Pengimporan dari Amarok gagal"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
msgid "Amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Amarok"
#. TODO add Help button and dialog/tooltip
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383
-#, fuzzy
msgid "iTunes Importer"
-msgstr "Jenis Pengimpor"
+msgstr "Pengimpor iTunes"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
-#, fuzzy
msgid "Import song ratings"
-msgstr "Impor pengaturan"
+msgstr "Impor peringkat lagu"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Impor statistik pemutaran (cacah diputar, dsb.)"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
-#, fuzzy
msgid "Import playlists"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Impor daftar putar"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Locate your \"{0}\" file..."
-msgstr "File vCard Anda"
+msgstr "Temukan berkas \"{0}\" Anda..."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Locate \"{0}\""
-msgstr "/_Cari"
+msgstr "Temukan \"{0}\""
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
msgid "Locate iTunes Music Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan Direktori Musik iTunes"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390
#, csharp-format
msgid "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was not able to infer the location of this directory. Please locate it."
-msgstr ""
+msgstr "Pustaka iTunes mengacu ke direktori musik Anda sebagai \"{0}\" tapi Banshee tak dapat menebak lokasi direktori ini. Silakan cari lokasinya."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
-#, fuzzy
msgid "iTunes Media Player"
-msgstr "Baterai pemutar media lemah"
+msgstr "Pemutar Media iTunes"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394
msgid "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Banshee tak mengenal dengan baik format pustaka iTunes versi ini. Mengimpor mungkin berhasil atau tidak seperti yang diharapkan, atau tidak sama sekali. Apakah Anda tetap ingin mencoba mengimpor?"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396
msgid "Unable to import song."
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa mengimpor lagu."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
-#, fuzzy
msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Pemutar Musik Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox Pemutar Musik"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-#, fuzzy
msgid "Import _playlists"
-msgstr "Moda Impor:"
+msgstr "Impor daftar _putar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61
msgid "_Fill"
msgstr "_Isi"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:71
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
msgid "f_rom"
-msgstr "CD-ROM"
+msgstr "da_ri"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:52
-#, fuzzy
msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "&Tambahkan berkas ke antrian"
+msgstr "Tambahkan ke Antrian Main"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:53
msgid "Append selected songs to the play queue"
-msgstr ""
+msgstr "Imbuhkan lagu yang dipilih ke antrian main"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
-#, fuzzy
msgid "Play After"
-msgstr "setelah"
+msgstr "Putar Setelah"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
msgid "Add selected songs after the currently playing track, album, or artist"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah trek, album, atau artis yang kini diputar"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:62
-#, fuzzy
msgid "Current Track"
-msgstr "Panjang trek:"
+msgstr "Trek Kini"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah lagu yang kini diputar"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:67
-#, fuzzy
msgid "Current Album"
-msgstr "Album lagu."
+msgstr "Album Kini"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:68
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing album"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah album yang kini diputar"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
-#, fuzzy
msgid "Current Artist"
-msgstr "Artis lagu."
+msgstr "Artis Kini"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:73
msgid "Add selected songs to the play queue after the currently playing artist"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan lagu yang dipilih ke antrian main setelah artis yang kini diputar"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:80
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
-msgstr ""
+msgstr "Segarkan trek acak di antrian main"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:85
msgid "Randomize the playback order of items in the play queue"
-msgstr ""
+msgstr "Acak urutan putar di antrian"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:89
-#, fuzzy
msgid "Add More"
-msgstr "lebih banyak anak"
+msgstr "Tambah Lagi"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:90
msgid "Add more random tracks to the play queue"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan trek acak lagi ke antrian main"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:95
msgid "Remove all tracks from the play queue"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus semua trek dari antrian main"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:104
msgid "Clear the play queue when quitting"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan antrian main ketika keluar"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
msgid "Remove From Play Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Dari Antrian Main"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
msgid "Number of _played songs to show"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan sekian lagu yang telah di_putar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
msgid "Number of _upcoming songs to show"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan sekian lagu yang akan dip_utar"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:69
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "All Podcasts ({0})"
-msgstr "Pilih Semua"
+msgstr "Semua Podcast ({0})"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102
-#, fuzzy
msgid "Podcasts Folder"
-msgstr "Pilih Folder"
+msgstr "Folder Podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129
-#, fuzzy
msgid "Remove Podcast"
-msgstr "_Hapus Definisi"
+msgstr "Hapus Podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134
msgid "Disable Auto Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan Pembaruan Otomatis"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Network error updating {0}"
-msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
+msgstr "Galat jaringan saat memperbarui {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Parsing error updating {0}"
-msgstr "Kesalahan parsing playlist \"%s\"."
+msgstr "Galat penguraian saat memperbarui {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Authentication error updating {0}"
-msgstr "galat memperbarui singgahan sambungan: %s"
+msgstr "Galat otentikasi saat memperbarui {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Error updating {0}"
-msgstr "Memperbarui obyek"
+msgstr "Galat saat memperbarui {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220
-#, fuzzy
msgid "Search your podcasts"
-msgstr "Cari buku alamat Anda"
+msgstr "Cari podcast Anda"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222
-#, fuzzy
msgid "Episode Properties"
-msgstr "Properti breakpoint"
+msgstr "Properti Episoda"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
-#, fuzzy
msgid "Published"
-msgstr "Nama _Publik:"
+msgstr "Diterbitkan"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
msgid "Downloaded"
msgstr "Terunduh"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:307
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306
+#, csharp-format
msgid "{0} episode"
msgid_plural "{0} episodes"
-msgstr[0] "{0} Folder"
+msgstr[0] "{0} episoda"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
-#, fuzzy
msgid "Never updated"
-msgstr "Diperbarui Secara Eksternal: %s"
+msgstr "Tak pernah diperbarui"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Updated at {0}"
-msgstr "Diperbaharui pada %s"
+msgstr "Diperbarui pada {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Updated {0}"
-msgstr "Dimutakhirkan: %s"
+msgstr "Diperbarui {0}"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
msgid "Downloading"
msgstr "Mengunduh"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
-#, fuzzy
msgid "New Items"
-msgstr "_Temukan objek:"
+msgstr "Objek Baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:58
-#, fuzzy
msgid "All Items"
-msgstr "_Temukan objek:"
+msgstr "Semua Objek:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
-#, fuzzy
msgid "Downloading Podcast(s)"
-msgstr "Mengunduh pesan"
+msgstr "Mengunduh Podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
msgid "Cancel all podcast downloads?"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan semua pengunduhan podcast?"
#. "<control><shift>U",
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
-#, fuzzy
msgid "Check all podcasts for new episodes"
-msgstr "Periksa episode baru:"
+msgstr "Periksa semua podcast untuk episoda baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
-#, fuzzy
msgid "Add Podcast..."
-msgstr "T_ambah Penanda..."
+msgstr "Tambahkan Podcast..."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:79
msgid "Subscribe to a new podcast"
-msgstr ""
+msgstr "Berlangganan ke podcast baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe and Delete"
-msgstr "Membuat dan hapus berkas"
+msgstr "Berhenti Langganan dan Hapus"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
-#, fuzzy
msgid "Check for New Episodes"
-msgstr "_Periksa ekstensi baru"
+msgstr "Periksa Episoda Baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
-#, fuzzy
msgid "Download All Episodes"
-msgstr "Unduh semua berkas po"
+msgstr "Unduh Semua Episoda"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
-#, fuzzy
msgid "Visit Podcast Homepage"
-msgstr "Kunjungi homepage projek"
+msgstr "Kunjungi Laman Web Podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
-#, fuzzy
msgid "Podcast Properties"
-msgstr "Properti breakpoint"
+msgstr "Properti Podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:128
-#, fuzzy
msgid "Mark as New"
-msgstr "Tandai Bel_um Dibaca"
+msgstr "Tandai Sebagai Baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:134
-#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Arsip"
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
-#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
-#, fuzzy
msgid "Cancel Download"
-msgstr "Folder un_duhan:"
+msgstr "Batalkan Unduhan"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:158
-#, fuzzy
msgid "Visit Website"
-msgstr "Kunjungi situs web penarikan kembali"
+msgstr "Kunjungi Situs Web"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:170
-#, fuzzy
msgid "Add Podcast"
-msgstr "T_ambah Penanda..."
+msgstr "Tambahkan Podcast"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Delete File"
msgid_plural "Delete Files"
-msgstr[0] "Tidak dapat menghapus berkas"
+msgstr[0] "Hapus Berkas"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
-#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
-msgstr "URL salah"
+msgstr "URL Tak Valid"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
msgid "Podcast URL is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "URL podcast tak valid."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
-#, fuzzy
msgid "Episode Details"
-msgstr "<u>tampilkan rincian</u>"
+msgstr "Rincian Episoda"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
-#, fuzzy
msgid "Check periodically for new episodes"
-msgstr "Periksa episode baru:"
+msgstr "Periksa secara berkala untuk episoda baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
msgid "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Bila dicontreng, Banshee akan memeriksa setiap jam apakah podcast ini punya episoda baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
-#, fuzzy
msgid "Download new episodes"
-msgstr "Terunduh:"
+msgstr "Unduh episoda baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
msgid "Archive all episodes except the newest one"
-msgstr ""
+msgstr "Arsipkan semua episoda kecuali yang terbaru"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
-#, fuzzy
msgid "No description available"
-msgstr "Tidak ada keterangan"
+msgstr "Keterangan tak tersedia"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
msgid "Website:"
msgstr "Situs web:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:158
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
msgid "Visit"
-msgstr "Kunjungi %s"
+msgstr "Kunjungi"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
-#, fuzzy
msgid "Subscription Options"
-msgstr "Pilihan penerimaan"
+msgstr "Opsi Berlangganan"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
msgid "Feed URL:"
-msgstr "_Lokasi (URL):"
+msgstr "URL Asupan:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
msgid "Last Refreshed:"
-msgstr "Nama belakang"
+msgstr "Terakhir Disegarkan:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:"
@@ -7326,103 +6617,99 @@ msgstr "URL:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:95
msgid "Subscribe to New Podcast"
-msgstr ""
+msgstr "Berlangganan ke Podcast Baru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:103
msgid "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan masukkan URL dari podcast yang Anda ingin berlangganan."
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
-#, fuzzy
msgid "Download all episodes"
-msgstr "Unduh semua berkas po"
+msgstr "Unduh semua episoda"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:42
msgid "Download the most recent episode"
-msgstr ""
+msgstr "Unduh episoda terbaru"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:43
msgid "Let me decide which episodes to download"
-msgstr ""
+msgstr "Biarkan saya yang menentukan episoda mana untuk diunduh"
#: ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio/RemoteSpeakersWidget.cs:51
-#, fuzzy
msgid "_Speaker:"
-msgstr "Speaker"
+msgstr "_Speaker:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Contoh"
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:258
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
+#, csharp-format
msgid "by '{0}' from '{1}'"
-msgstr "Berlaku sejak:"
+msgstr "oleh '{0}' dari '{1}'"
#. Translators: {0} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:263
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
+#, csharp-format
msgid "from '{0}'"
-msgstr "Dari"
+msgstr "dari '{0}'"
#. Translators: {0} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:268
-#, fuzzy, csharp-format
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
+#, csharp-format
msgid "by '{0}'"
-msgstr "pada %d %B %Y, %H:%M"
+msgstr "oleh '{0}'"
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
msgid "_Show Banshee in the sound menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Ban_shee di menu suara"
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:378
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:363
msgid "Control Banshee through the sound menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kendalikan Banshee melalui menu suara"
#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
-#, fuzzy
msgid "Show SQL Console"
-msgstr "Versi konsol SQL GDA"
+msgstr "Tampilkan Konsol SQL"
#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:64
msgid "Start SQL Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai Pemantauan SQL"
#: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:69
msgid "Stop SQL Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Akhiri Pemantauan SQL"
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:89
-#, fuzzy
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108
msgid "Track Preview"
-msgstr "Pratilik Thread"
+msgstr "Pratilik Trek"
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
-#, fuzzy
msgid "Uploaded by"
-msgstr "Dipakai oleh %s"
+msgstr "Diunggah oleh"
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
-#, fuzzy
msgid "Play in Banshee..."
-msgstr "Keluar dari Audacity"
+msgstr "Mainkan di Banshee..."
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
-#, fuzzy
msgid "Play in Web Browser..."
-msgstr "Buka di Peramban _Web"
+msgstr "Mainkan di Peramban Web..."
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
-#, fuzzy
msgid "No videos found"
-msgstr "Butir tak ditemukan"
+msgstr "Video tak ditemukan"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
msgid "open context menu"
-msgstr ""
+msgstr "buka menu konteks"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
msgid "click"
@@ -7433,34 +6720,31 @@ msgid "menu"
msgstr "menu"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Hide <i>{0}</i>"
-msgstr "Sembuny_i"
+msgstr "Sembunyikan <i>{0}</i>"
#. Translators: {0} is substituted with the application name
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
-msgstr "Kesalahan Fatal GOK"
+msgstr "{0} Menemui Galat Fatal"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
-#, fuzzy
msgid "Error Details"
-msgstr "Detail galat"
+msgstr "Rincian Galat"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr ""
+msgstr "Terjadi eksepsi yang tak tertangani:"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
-#, fuzzy
msgid "Assembly Version Information"
-msgstr "Cetak informasi versi."
+msgstr "Informasi Versi Assembly"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
-#, fuzzy
msgid "Assembly Name"
-msgstr "Nama lengkap:"
+msgstr "Nama Assembly"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
msgid "KB"
@@ -7471,7 +6755,6 @@ msgid "Condition:"
msgstr "Kondisi:"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
-#, fuzzy
msgid "_Match"
msgstr "_Cocok"
@@ -7480,17 +6763,14 @@ msgid "all"
msgstr "semua"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
-#, fuzzy
msgid "any"
-msgstr "Sembarang"
+msgstr "sebarang"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
-#, fuzzy
msgid "of the following:"
-msgstr "mengikuti"
+msgstr "dari hal berikut:"
#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
-#, fuzzy
msgid "_Limit to"
msgstr "_Batasi sampai"
@@ -7523,16 +6803,16 @@ msgid "years"
msgstr "tahun"
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:71
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "{0} download at {1}/s"
msgid_plural "{0} downloads at {1}/s"
-msgstr[0] "Saat Log Masuk"
+msgstr[0] "{0} unduhan pada {1}/s"
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Downloader/DownloadManagerJob.cs:79
#, csharp-format
msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{0} unduhan pada {1}/s ({2} ditunda)"
#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
@@ -7560,9 +6840,8 @@ msgstr "bukan"
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
-#, fuzzy
msgid "at most"
-msgstr "Saat Log Masuk"
+msgstr "paling banyak"
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
#: ../src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
@@ -7611,27 +6890,27 @@ msgstr "Login Akun Last.fm"
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan masukkan kredensial akun Last.fm."
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
msgid "Save and Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan dan Log Masuk"
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
msgid "Authorize for Last.fm"
msgstr "Otorisasikan Last.fm"
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:447
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
msgid "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your account."
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna Last.fm tak valid atau Banshee tak diberi hak untuk mengakses akun Anda."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
msgid "This service does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Layanan ini tak ada."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
-msgstr ""
+msgstr "Stasiun hanya tersedia bagi pelanggan berbayar Last.fm."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
msgid "This station is not available."
@@ -7639,49 +6918,47 @@ msgstr "Stasiun ini tak tersedia."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
msgid "The request is missing a required parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan kekurangan satu parameter yang diperlukan."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
-#, fuzzy
msgid "The specified resource is invalid."
-msgstr "Lokasi yang diminta tidak valid."
+msgstr "Sumber daya yang dinyatakan tak valid."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
msgid "Server error, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Galat server, silakan coba lagi nanti."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "Informasi otentikasi tak valid, silakan otentikasi ulang."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
msgid "The API key used by this application is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Kunci API yang dipakai oleh aplikasi ini tak valid."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Sistem streaming luring untuk perawatan, silakan coba lagi nanti."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
-#, fuzzy
msgid "The method signature is invalid."
-msgstr "Galat: Nama metoda '%s' tak valid\n"
+msgstr "Tanda tangan metoda tak valid."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
msgid "There is not enough content to play this station."
-msgstr ""
+msgstr "Tak cukup isi untuk memainkan stasiun ini."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
msgid "This group does not have enough members for radio."
-msgstr ""
+msgstr "Grup ini tak punya cukup anggota untuk radio."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
-msgstr ""
+msgstr "Artis ini tak punya cukup fans untuk radio."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
msgid "There are not enough neighbours for this station."
-msgstr ""
+msgstr "Tak cukup tetangga bagi stasiun ini."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
msgid "There was an unknown error."
@@ -7689,11 +6966,11 @@ msgstr "Ada galat tak dikenal."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
msgid "Not connected to Last.fm."
-msgstr ""
+msgstr "Tak tersambung ke Last.fm."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "Rincian akun diperlukan sebelum Anda dapat menyambung ke Last.fm"
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
msgid "No network connection detected."
@@ -7701,19 +6978,19 @@ msgstr "Tidak tersedia sambungan jaringan."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
msgid "Last.fm username is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna Last.fm tak valid."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
msgid "Connecting to Last.fm."
-msgstr ""
+msgstr "Menyambung ke Last.fm."
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
msgid "Connected to Last.fm."
-msgstr ""
+msgstr "Tersambung ke Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast tak dikenal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]