[gnome-boxes] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update French translation
- Date: Thu, 24 May 2012 09:47:54 +0000 (UTC)
commit e65af8ac787c13867f0415e8933a6f7ccfd12d36
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Thu May 24 11:47:47 2012 +0200
Update French translation
po/fr.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6df945e..a53e01d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-08 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-23 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-24 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard, <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
msgid "Boxes"
msgstr "Machines"
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Ã propos de Machines"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ../src/app.vala:496
+#: ../src/app.vala:507
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "La machine ÂÂ%s a Ãtà supprimÃe"
-#: ../src/app.vala:497
+#: ../src/app.vala:508
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u boÃte a Ãtà supprimÃe"
msgstr[1] "%u boÃtes ont Ãtà supprimÃes"
-#: ../src/fedora-installer.vala:54
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
msgid ""
"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
msgstr ""
@@ -136,51 +136,59 @@ msgstr ""
#: ../src/installer-media.vala:30 ../src/installer-media.vala:60
#, c-format
msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (en fonction)"
+msgstr "%s (Live)"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:266
+#: ../src/libvirt-machine.vala:286
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualiseur"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:267 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/wizard.vala:297
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:276 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:296 ../src/remote-machine.vala:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:442
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:467
+#: ../src/libvirt-machine.vala:483
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr ""
"Les modifications demandent le redÃmarrage de ÂÂ%sÂÂ. Doit-on redÃmarrerÂ?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:484
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500
msgid "Storage"
msgstr "Espace disque"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:214
+#: ../src/wizard.vala:323
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/main.vala:11
msgid "Display version number"
msgstr "Afficher le numÃro de version"
+#: ../src/main.vala:12
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "Ouvrir en plein Ãcran"
+
+#: ../src/main.vala:13
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "VÃrifier les capacitÃs de virtualisation"
+
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:14
+#: ../src/main.vala:15
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI Ã afficher, courtier ou mÃdia d'installation"
-#: ../src/main.vala:19
+#: ../src/main.vala:20
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Une application simple pour accÃder à des machines distantes et à des "
@@ -190,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "Login"
msgstr "Identification"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:317
msgid "System"
msgstr "SystÃme"
@@ -214,7 +222,7 @@ msgstr "E/SÂ:"
msgid "Net:"
msgstr "RÃseauÂ:"
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:64
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -238,15 +246,15 @@ msgstr "Partagà avec vous"
msgid "Create"
msgstr "CrÃer"
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:142
msgid "Share clipboard"
msgstr "Partager le presse-papiers"
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:150
msgid "Resize guest"
msgstr "Redimensionner l'invitÃ"
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:161
msgid "USB redirection"
msgstr "Redirection USB"
@@ -261,7 +269,7 @@ msgstr[1] "%d sÃlectionnÃs"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliquer sur les ÃlÃments pour les sÃlectionner"
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#: ../src/unattended-installer.vala:25
msgid "no password"
msgstr "aucun mot de passe"
@@ -274,7 +282,7 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur fourni"
msgid "Password required for express installation of %s"
msgstr "Mot de passe requis pour l'installation rapide de %s"
-#: ../src/unattended-installer.vala:164
+#: ../src/unattended-installer.vala:173
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -283,15 +291,15 @@ msgstr ""
"boÃte avec les rÃglages optimaux."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
+#: ../src/unattended-installer.vala:185
msgid "Express Install"
msgstr "Installation rapide"
-#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/unattended-installer.vala:203 ../src/wizard.vala:322
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: ../src/unattended-installer.vala:215
+#: ../src/unattended-installer.vala:224
msgid "_Add Password"
msgstr "_Ajouter un mot de passe"
@@ -300,23 +308,23 @@ msgid "Read-only"
msgstr "Lecteur seule"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:46
msgid "Product Key"
msgstr "Clà du produit"
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:53
msgid "_Add Product Key"
msgstr "_Ajouter la clà du produit"
-#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
+#: ../src/wizard-source.vala:114 ../src/wizard-source.vala:136
msgid "Enter URL"
msgstr "Saisissez l'URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:74
+#: ../src/wizard-source.vala:121
msgid "Select a file"
msgstr "SÃlectionner un fichier"
-#: ../src/wizard-source.vala:105
+#: ../src/wizard-source.vala:153
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -326,104 +334,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajoutera une boÃte pour chacun des systÃmes accessible avec ce compte."
-#: ../src/wizard-source.vala:174
+#: ../src/wizard-source.vala:231
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "SystÃme x86 32 bits"
-#: ../src/wizard-source.vala:175
+#: ../src/wizard-source.vala:232
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "SystÃme x86 64 bits"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:183
+#: ../src/wizard-source.vala:241
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:223
+#: ../src/wizard-source.vala:291
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Choisissez un pÃriphÃrique ou un fichier ISO"
-#: ../src/wizard.vala:75
+#: ../src/wizard.vala:76
msgid "Box creation failed!"
msgstr "La crÃation de la machine a ÃchouÃÂ!"
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:97 ../src/wizard.vala:518
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuer"
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:97
msgid "C_reate"
msgstr "C_rÃer"
-#: ../src/wizard.vala:119
+#: ../src/wizard.vala:118
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Saisissez l'URI du bureau ou de la collection"
-#: ../src/wizard.vala:125
+#: ../src/wizard.vala:124
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Ajoutera une boÃte pour chacun des systÃmes accessible avec ce compte."
-#: ../src/wizard.vala:128
+#: ../src/wizard.vala:127
msgid "Will add a single box."
msgstr "Ajoutera une seule boÃte."
-#: ../src/wizard.vala:134
+#: ../src/wizard.vala:133
msgid "Desktop Access"
msgstr "AccÃs au bureau"
-#: ../src/wizard.vala:198
+#: ../src/wizard.vala:197
msgid "Invalid URI"
msgstr "L'URI n'est pas valide"
-#: ../src/wizard.vala:209
+#: ../src/wizard.vala:208
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Le protocole ÂÂ%sÂÂ n'est pas pris en charge"
-#: ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:287
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "CrÃera une nouvelle boÃte avec les propriÃtÃs suivantesÂ:"
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:292
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:295
msgid "Host"
msgstr "HÃte"
-#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+#: ../src/wizard.vala:303 ../src/wizard.vala:309
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "TLS Port"
msgstr "Port TLS"
-#: ../src/wizard.vala:326
+#: ../src/wizard.vala:314
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Ajoutera une boÃtes pour chacun des systÃmes accessible avec ce compteÂ:"
-#: ../src/wizard.vala:340
+#: ../src/wizard.vala:328
msgid "Memory"
msgstr "MÃmoire"
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:330
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:330
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "Maximum %s"
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:398
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:402
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -438,17 +446,17 @@ msgstr ""
"rÃseau</i></b> ou encore crÃer une <b><i>machine virtuelle</i></b> qui "
"fonctionnera localement au-dessus de la vÃtre."
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:414
msgid "Source Selection"
msgstr "SÃlection de la source"
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:415
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"InsÃrez le mÃdia d'installation du systÃme d'exploitation ou sÃlectionnez "
"une source ci-dessous"
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:423
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -458,26 +466,26 @@ msgstr ""
"logiciels que vous possÃdez dÃjà et appartiennent à leurs propriÃtaires "
"respectifs."
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:435
msgid "Preparation"
msgstr "PrÃparation"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:436
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "PrÃparation de la crÃation d'une nouvelle boÃte"
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analyse du mÃdia d'installation."
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:464
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:471
msgid "Review"
msgstr "RÃsumÃ"
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:491
msgid "Create a Box"
msgstr "CrÃer une machine"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]