[gnome-boxes] Update French translation



commit e65af8ac787c13867f0415e8933a6f7ccfd12d36
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Thu May 24 11:47:47 2012 +0200

    Update French translation

 po/fr.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6df945e..a53e01d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-08 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-23 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-24 11:47+0200\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard, <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:68
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:69
 msgid "Boxes"
 msgstr "Machines"
 
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Ã propos de Machines"
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../src/app.vala:496
+#: ../src/app.vala:507
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "La machine ÂÂ%s a Ãtà supprimÃe"
 
-#: ../src/app.vala:497
+#: ../src/app.vala:508
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u boÃte a Ãtà supprimÃe"
 msgstr[1] "%u boÃtes ont Ãtà supprimÃes"
 
-#: ../src/fedora-installer.vala:54
+#: ../src/fedora-installer.vala:60
 msgid ""
 "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
 msgstr ""
@@ -136,51 +136,59 @@ msgstr ""
 #: ../src/installer-media.vala:30 ../src/installer-media.vala:60
 #, c-format
 msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (en fonction)"
+msgstr "%s (Live)"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:266
+#: ../src/libvirt-machine.vala:286
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualiseur"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:267 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine.vala:287 ../src/remote-machine.vala:67
+#: ../src/wizard.vala:297
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:276 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:296 ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:442
 msgid "RAM"
 msgstr "RAM"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:467
+#: ../src/libvirt-machine.vala:483
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr ""
 "Les modifications demandent le redÃmarrage de ÂÂ%sÂÂ. Doit-on redÃmarrerÂ?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:484
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500
 msgid "Storage"
 msgstr "Espace disque"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/machine.vala:304 ../src/unattended-installer.vala:214
+#: ../src/wizard.vala:323
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../src/main.vala:10
+#: ../src/main.vala:11
 msgid "Display version number"
 msgstr "Afficher le numÃro de version"
 
+#: ../src/main.vala:12
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "Ouvrir en plein Ãcran"
+
+#: ../src/main.vala:13
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "VÃrifier les capacitÃs de virtualisation"
+
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
-#: ../src/main.vala:14
+#: ../src/main.vala:15
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI Ã afficher, courtier ou mÃdia d'installation"
 
-#: ../src/main.vala:19
+#: ../src/main.vala:20
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr ""
 "- Une application simple pour accÃder à des machines distantes et à des "
@@ -190,7 +198,7 @@ msgstr ""
 msgid "Login"
 msgstr "Identification"
 
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:317
 msgid "System"
 msgstr "SystÃme"
 
@@ -214,7 +222,7 @@ msgstr "E/SÂ:"
 msgid "Net:"
 msgstr "RÃseauÂ:"
 
-#: ../src/remote-machine.vala:61
+#: ../src/remote-machine.vala:64
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -238,15 +246,15 @@ msgstr "Partagà avec vous"
 msgid "Create"
 msgstr "CrÃer"
 
-#: ../src/spice-display.vala:133
+#: ../src/spice-display.vala:142
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Partager le presse-papiers"
 
-#: ../src/spice-display.vala:141
+#: ../src/spice-display.vala:150
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Redimensionner l'invitÃ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:152
+#: ../src/spice-display.vala:161
 msgid "USB redirection"
 msgstr "Redirection USB"
 
@@ -261,7 +269,7 @@ msgstr[1] "%d sÃlectionnÃs"
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Cliquer sur les ÃlÃments pour les sÃlectionner"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:26
+#: ../src/unattended-installer.vala:25
 msgid "no password"
 msgstr "aucun mot de passe"
 
@@ -274,7 +282,7 @@ msgstr "Aucun nom d'utilisateur fourni"
 msgid "Password required for express installation of %s"
 msgstr "Mot de passe requis pour l'installation rapide de %s"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:164
+#: ../src/unattended-installer.vala:173
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -283,15 +291,15 @@ msgstr ""
 "boÃte avec les rÃglages optimaux."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
+#: ../src/unattended-installer.vala:185
 msgid "Express Install"
 msgstr "Installation rapide"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/unattended-installer.vala:203 ../src/wizard.vala:322
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:215
+#: ../src/unattended-installer.vala:224
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Ajouter un mot de passe"
 
@@ -300,23 +308,23 @@ msgid "Read-only"
 msgstr "Lecteur seule"
 
 #. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:38
+#: ../src/winxp-installer.vala:46
 msgid "Product Key"
 msgstr "Clà du produit"
 
-#: ../src/winxp-installer.vala:45
+#: ../src/winxp-installer.vala:53
 msgid "_Add Product Key"
 msgstr "_Ajouter la clà du produit"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
+#: ../src/wizard-source.vala:114 ../src/wizard-source.vala:136
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Saisissez l'URL"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:74
+#: ../src/wizard-source.vala:121
 msgid "Select a file"
 msgstr "SÃlectionner un fichier"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:105
+#: ../src/wizard-source.vala:153
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -326,104 +334,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ajoutera une boÃte pour chacun des systÃmes accessible avec ce compte."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:174
+#: ../src/wizard-source.vala:231
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "SystÃme x86 32 bits"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:175
+#: ../src/wizard-source.vala:232
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "SystÃme x86 64 bits"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:183
+#: ../src/wizard-source.vala:241
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " de %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:223
+#: ../src/wizard-source.vala:291
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Choisissez un pÃriphÃrique ou un fichier ISO"
 
-#: ../src/wizard.vala:75
+#: ../src/wizard.vala:76
 msgid "Box creation failed!"
 msgstr "La crÃation de la machine a ÃchouÃÂ!"
 
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
+#: ../src/wizard.vala:97 ../src/wizard.vala:518
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuer"
 
-#: ../src/wizard.vala:98
+#: ../src/wizard.vala:97
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rÃer"
 
-#: ../src/wizard.vala:119
+#: ../src/wizard.vala:118
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Saisissez l'URI du bureau ou de la collection"
 
-#: ../src/wizard.vala:125
+#: ../src/wizard.vala:124
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "Ajoutera une boÃte pour chacun des systÃmes accessible avec ce compte."
 
-#: ../src/wizard.vala:128
+#: ../src/wizard.vala:127
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Ajoutera une seule boÃte."
 
-#: ../src/wizard.vala:134
+#: ../src/wizard.vala:133
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "AccÃs au bureau"
 
-#: ../src/wizard.vala:198
+#: ../src/wizard.vala:197
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "L'URI n'est pas valide"
 
-#: ../src/wizard.vala:209
+#: ../src/wizard.vala:208
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Le protocole ÂÂ%sÂÂ n'est pas pris en charge"
 
-#: ../src/wizard.vala:299
+#: ../src/wizard.vala:287
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "CrÃera une nouvelle boÃte avec les propriÃtÃs suivantesÂ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:292
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/wizard.vala:307
+#: ../src/wizard.vala:295
 msgid "Host"
 msgstr "HÃte"
 
-#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
+#: ../src/wizard.vala:303 ../src/wizard.vala:309
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:316
+#: ../src/wizard.vala:304
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Port TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:326
+#: ../src/wizard.vala:314
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Ajoutera une boÃtes pour chacun des systÃmes accessible avec ce compteÂ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:340
+#: ../src/wizard.vala:328
 msgid "Memory"
 msgstr "MÃmoire"
 
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:330
 msgid "Disk"
 msgstr "Disque"
 
-#: ../src/wizard.vala:342
+#: ../src/wizard.vala:330
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "Maximum %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:398
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introduction"
 
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:402
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -438,17 +446,17 @@ msgstr ""
 "rÃseau</i></b> ou encore crÃer une <b><i>machine virtuelle</i></b> qui "
 "fonctionnera localement au-dessus de la vÃtre."
 
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:414
 msgid "Source Selection"
 msgstr "SÃlection de la source"
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:415
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "InsÃrez le mÃdia d'installation du systÃme d'exploitation ou sÃlectionnez "
 "une source ci-dessous"
 
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:423
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -458,26 +466,26 @@ msgstr ""
 "logiciels que vous possÃdez dÃjà et appartiennent à leurs propriÃtaires "
 "respectifs."
 
-#: ../src/wizard.vala:424
+#: ../src/wizard.vala:435
 msgid "Preparation"
 msgstr "PrÃparation"
 
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:436
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "PrÃparation de la crÃation d'une nouvelle boÃte"
 
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:453
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analyse du mÃdia d'installation."
 
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:464
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:471
 msgid "Review"
 msgstr "RÃsumÃ"
 
-#: ../src/wizard.vala:480
+#: ../src/wizard.vala:491
 msgid "Create a Box"
 msgstr "CrÃer une machine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]