[gimp-help-2] Updated Slovenian translation



commit f1ae8e75017add4c669ee67d4aad4bd7bb1f9dab
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Mon May 21 08:49:27 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl/using/preferences.po |  229 +++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl/using/preferences.po b/po/sl/using/preferences.po
index 80427b1..f9e8e26 100644
--- a/po/sl/using/preferences.po
+++ b/po/sl/using/preferences.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Help 2 - Using preferences\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-20 08:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 21:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 20:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:17+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Window Management"
 msgstr "Upravljanje oken"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:15(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:15(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:14(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:14(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:12(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:13(primary)
@@ -60,10 +60,10 @@ msgid "Dialogs"
 msgstr "Pogovorna okna"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:16(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:16(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:21(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:52(secondary)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:56(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:15(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:20(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:51(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:55(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:15(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:20(secondary)
 #: src/using/preferences/prefs-theme.xml:13(secondary)
@@ -94,7 +94,6 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavitve"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:17(tertiary)
-#, fuzzy
 msgid "Window management"
 msgstr "Upravljanje oken"
 
@@ -114,14 +113,14 @@ msgstr "Osnovne nastavitve"
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:25(title)
 #, fuzzy
 msgid "Window Management Preferences"
-msgstr "Upravljanje oken"
+msgstr "Nastavitve Upravljanje oken"
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:33(para)
 msgid "This page lets you customize the way windows are handled in GIMP. You should note that GIMP does not manipulate windows directly, instead it sends requests to the window manager (i. e., to Windows if you are running in Windows; to Metacity if you are running in a standard Gnome setup in Linux; etc). Because there are many window managers, and not all of them are well behaved, it cannot be guaranteed that the functions described here will actually work as described. However, if you are using a modern, standards-compliant window manager, they ought to."
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-window-management.xml:45(title)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:34(title)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:33(title)
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:40(title)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:47(title)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:41(title)
@@ -218,87 +217,109 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; md5=b5fe1447a0767a63a9a9eeb3dc79d845"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; md5=b5fe1447a0767a63a9a9eeb3dc79d845"
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:27(None)
+msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; md5=d67c7e3c55c4e6031d82066f833d3da9"
+msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-toolbox.png'; md5=d67c7e3c55c4e6031d82066f833d3da9"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
-msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=d7b46171c7250d61c8c5f6c71e695225"
-
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:12(title)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:17(tertiary)
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:20(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:38(None)
+msgid "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=53382765536fb6aeb60cf626e23bb6e0"
+msgstr "@@image: 'images/using/toolbox-description.png'; md5=53382765536fb6aeb60cf626e23bb6e0"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:11(title)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:16(tertiary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:19(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:94(primary)
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Orodjarna"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:25(title)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:24(title)
 #, fuzzy
 msgid "Toolbox Preferences"
 msgstr "Nastavitve orodja LPE"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:36(title)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:35(title)
 #, fuzzy
 msgid "Default Toolbox appearance"
 msgstr "Privzeta hitrost sliÄic"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:43(para)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:42(para)
 msgid "This page lets you customize the appearance of the Toolbox, by deciding whether the three <quote>context information</quote> areas should be shown at the bottom."
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:49(title)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:48(title)
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:51(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:50(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Color area"
 msgstr "Barvni stolpci"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:55(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:54(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Brush, Pattern, Gradient area"
 msgstr "IzbriÅi odblesk s prelivi"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:59(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:58(primary)
 #: src/using/preferences/prefs-image-window.xml:85(primary)
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:60(secondary)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:59(secondary)
 #, fuzzy
 msgid "Active Image Thumbnail"
 msgstr "SliÄice za predogled"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:63(term)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:62(term)
 #, fuzzy
 msgid "Show foreground and background color"
 msgstr "PokaÅi barvo _ospredja in ozadja"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:65(para)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:64(para)
 msgid "Controls whether the color area on the left (2) appears in the Toolbox."
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:72(term)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:71(term)
 #, fuzzy
 msgid "Show active brush, pattern, and gradient"
 msgstr "PokaÅi aktivne _ÄopiÄe, vzorce in prelive"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:74(para)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:73(para)
 #, fuzzy
 msgid "Controls whether the area in the center (3), with the brush, pattern, and gradient icons, appears in the Toolbox."
 msgstr "PokaÅi trenutno izbrani ÄopiÄ, vzorec in preliv v orodjarni."
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:82(term)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:81(term)
 msgid "Show active image"
 msgstr "PokaÅi aktivno sliko"
 
-#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:84(para)
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:83(para)
 msgid "Controls whether a preview of the currently active image appears on the right (4)."
 msgstr ""
 
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:92(title)
+msgid "Tools configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:95(secondary)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Vibracija"
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:100(para)
+msgid "In this list, tools with an eye are present in the Toolbox. By default, color tools have no eye: you can add them to the Toolbox by clicking the corresponding checkbox."
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:105(para)
+msgid "You can also sort tools by priority using the arrow up and down buttons at the bottom of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-toolbox.xml:109(para)
+msgid "This option replaces the Tools Dialog of former <acronym>GIMP</acronym> versions."
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-tool-options.xml:28(None)
@@ -492,8 +513,8 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:35(None)
-msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; md5=efd11dcdb868cc6ab7a935f1e61386ed"
-msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; md5=efd11dcdb868cc6ab7a935f1e61386ed"
+msgid "@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; md5=79ed12a2df384083fc68f500d66b3e60"
+msgstr "@@image: 'images/preferences/prefs-interface.png'; md5=79ed12a2df384083fc68f500d66b3e60"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:10(title)
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:15(tertiary)
@@ -510,17 +531,8 @@ msgid "Preview size"
 msgstr "Velikost predogleda"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:26(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gimp-gap.master.sl.po (Gimp-gap 2.8)  #-#-#-#-#\n"
-"Predogled \n"
-"#-#-#-#-#  gimp-plug-ins.master.sl.po (GIMP - standardni vtiÄniki)  #-#-#-#-#\n"
-"Predogled\n"
-"#-#-#-#-#  gimp.master.sl.po (GIMP 2.8)  #-#-#-#-#\n"
-"Predogled\n"
-"#-#-#-#-#  inkscape-sl.po (Inkscape 0.48)  #-#-#-#-#\n"
-"Predogled"
+msgstr "Predogled"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:27(secondary)
 #, fuzzy
@@ -533,37 +545,49 @@ msgid "Assorted Interface Preferences"
 msgstr "SploÅne nastavitve"
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:38(para)
-msgid "This page lets you customize layer/channel previews and keyboard shortcuts."
+msgid "This page lets you customize language, layer/channel previews and keyboard shortcuts."
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-interface.xml:49(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:55(term)
+msgid "Languages"
+msgstr "Jeziki"
+
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:52(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:69(term)
 msgid "Previews"
 msgstr "Predogledi"
 
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:52(primary)
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:69(varlistentry:xreflabel)
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:70(term)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:55(primary)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:83(varlistentry:xreflabel)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:84(term)
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "BliÅnjice"
 
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:57(para)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:58(term)
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:60(para)
+msgid "The GIMP's default language is that of your system. You can select another language in the drop-down list. You have to start GIMP again to make this change effective. Please refer to <xref linkend=\"gimp-concepts-running-language\"/>."
+msgstr ""
+
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:71(para)
 msgid "By default, GIMP shows miniature previews of the contents of layers and channels in several places, including the Layers dialog. If for some reason you would prefer to disable these, you can do it by unchecking <guilabel>Enable layer and channel previews</guilabel>. If you do want previews to be shown, you can customize their sizes using the menus for <guilabel>Default layer and channel preview size</guilabel> and <guilabel>Navigation preview size</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:72(para)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:86(para)
 msgid "Any menu item can be activated by holding down <keycap>Alt</keycap> and pressing a sequence of keys. Normally, the key associated with each menu entry is shown as an underlined letter in the text, called <emphasis> accelerator</emphasis>. If for some reason you would prefer the underlines to go away (maybe because you think they're ugly and you don't use them anyway), then you can make this happen by unchecking <guilabel>Show menu mnemonics</guilabel>."
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:83(para)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:97(para)
 msgid "GIMP can give you the ability to create keyboard shortcuts (key combinations that activate a menu entry) dynamically, by pressing the keys while the pointer hovers over the desired menu entry. However, this capability is disabled by default, because it might lead novice users to accidentally overwrite the standard keyboard shortcuts. If you want to enable it, check <guilabel>Use dynamics keyboard shortcuts</guilabel> here."
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:93(para)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:107(para)
 msgid "Pressing the button for <guilabel>Configure Keyboard Shortcuts</guilabel> brings up the Shortcut Editor, which gives you a graphical interface to select menu items and assign shortcuts to them."
 msgstr ""
 
-#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:99(para)
+#: src/using/preferences/prefs-interface.xml:113(para)
 msgid "If you change shortcuts, you will probably want your changes to continue to apply in future GIMP sessions. If not, uncheck <guilabel>Save keyboard shortcuts on exit</guilabel>. But remember that you have done this, or you may be frustrated later. If you don't want to save shortcuts on exit every session, you can save the current settings at any time using the <guilabel>Save Keyboard Shortcuts Now</guilabel> button, and they will be applied to future sessions. If you decide that you have made some bad decisions concerning shortcuts, you can reset them to their original state by pressing <guilabel>Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values</guilabel>."
 msgstr ""
 
@@ -927,7 +951,7 @@ msgstr "Naslov in stanje"
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:17(primary)
 #, fuzzy
 msgid "Title bar"
-msgstr "Velike ZaÄetnice"
+msgstr "Naslovna vrstica"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:21(primary)
 #, fuzzy
@@ -962,18 +986,16 @@ msgid "Meaning"
 msgstr "Pomen"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:60(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%f"
-msgstr "%"
+msgstr "%f"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:61(seg)
 msgid "Bare filename of the image, or <quote>Untitled</quote>"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:64(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%F"
-msgstr "F"
+msgstr "%F"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:65(seg)
 msgid "Full path to file, or <quote>Untitled</quote>"
@@ -988,27 +1010,24 @@ msgid "Image id number (this is unique)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:72(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%i"
-msgstr "%"
+msgstr "%i"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:73(seg)
 msgid "View number, if an image has more than one display"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:78(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%t"
-msgstr "%"
+msgstr "%t"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:79(seg)
 msgid "Image type (RGB, grayscale, indexed)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:82(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%z"
-msgstr "%"
+msgstr "%z"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:83(seg)
 msgid "Zoom factor as a percentage"
@@ -1023,9 +1042,8 @@ msgid "Source scale factor (zoom level = %d/%s)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:90(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%d"
-msgstr "%"
+msgstr "%d"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:91(seg)
 msgid "Destination scale factor (zoom level = %d/%s)"
@@ -1048,114 +1066,92 @@ msgid "Expands to x if the image is clean, nothing otherwise"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:106(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%l"
-msgstr "%"
+msgstr "%l"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:107(seg)
-#, fuzzy
 msgid "The number of layers"
-msgstr "Åtevilo plasti:"
+msgstr "Åtevilo plasti"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:110(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%L"
-msgstr "S (L)"
+msgstr "%L"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:111(seg)
-#, fuzzy
 msgid "Number of layers (long form)"
-msgstr "Åtevilo plasti:"
+msgstr "Åtevilo plasti (dolga oblika)"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:114(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%m"
-msgstr "m"
+msgstr "%m"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:115(seg)
 msgid "Memory used by the image"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:118(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%n"
-msgstr "%"
+msgstr "%n"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:119(seg)
-#, fuzzy
 msgid "Name of the active layer/channel"
-msgstr "Premakni aktivno plast"
+msgstr "Ime aktivne plasti/kanala"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:122(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%P"
-msgstr "P"
+msgstr "%P"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:123(seg)
-#, fuzzy
 msgid "id of the active layer/channel"
-msgstr "Premakni aktivno plast"
+msgstr "ID aktivne plast/kanala"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:126(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%w"
-msgstr "%"
+msgstr "%w"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:127(seg)
-#, fuzzy
 msgid "Image width in pixels"
-msgstr "Åirina slike"
+msgstr "Åirina slike v slik. toÄkah"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:130(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%W"
-msgstr "Å"
+msgstr "%W"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:131(seg)
 msgid "Image width in real-world units"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:134(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%h"
-msgstr "%"
+msgstr "%h"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:135(seg)
-#, fuzzy
 msgid "Image height in pixels"
-msgstr "ViÅina slike"
+msgstr "ViÅina slike v slik. toÄkah"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:138(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%H"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  gimp.master.sl.po (GIMP 2.8)  #-#-#-#-#\n"
-"V\n"
-"#-#-#-#-#  inkscape-sl.po (Inkscape 0.48)  #-#-#-#-#\n"
-"O (H)"
+msgstr "%H"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:139(seg)
 msgid "Image height in real-world units"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:142(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%u"
-msgstr "%"
+msgstr "%u"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:143(seg)
 msgid "Unit symbol (eg. px for Pixel)"
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:146(seg)
-#, fuzzy
 msgid "%U"
-msgstr "%"
+msgstr "%U"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:147(seg)
-#, fuzzy
 msgid "Unit abbreviation"
-msgstr "OkrajÅava"
+msgstr "OkrajÅava enot"
 
 #: src/using/preferences/prefs-image-window-title.xml:150(seg)
 msgid "%%"
@@ -1364,9 +1360,8 @@ msgid "If you click on the up-arrow or down-arrow buttons, the selected folder w
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:105(term)
-#, fuzzy
 msgid "Delete Folder"
-msgstr "Izberite mapo"
+msgstr "IzbriÅi mapo"
 
 #: src/using/preferences/prefs-folders-data.xml:107(para)
 msgid "If you click the trash-can button, the selected folder will be deleted from the list. (The folder itself is not affected; it is merely removed from the search path.) Deleting the system folder is probably a bad idea, but nothing prevents you from doing it."
@@ -1517,23 +1512,20 @@ msgid "Representation"
 msgstr "Predstavi"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:25(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Calibrate monitor"
-msgstr "Kalibriraj monitor"
+msgstr "Kalibriraj zaslon"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:29(title)
-#, fuzzy
 msgid "Display Preferences"
-msgstr "Nastavitve spiral"
+msgstr "Nastavitve prikaza"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:35(para)
 msgid "This page lets you customize the way transparent parts of an image are represented, and lets you recalibrate the resolution of your monitor."
 msgstr ""
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:50(term)
-#, fuzzy
 msgid "Transparency type"
-msgstr "Prosojno"
+msgstr "Vrsta prosojnosti"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:52(para)
 msgid "By default, GIMP indicates transparency using a checkerboard pattern with mid-tone checks, but you can change this if you want, either to a different type of checkerboard, or to solid black, white, or gray."
@@ -1555,9 +1547,8 @@ msgid "The Calibration dialog"
 msgstr "Odpri pogovorno okno krmarja"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:79(variablelist:xreflabel)
-#, fuzzy
 msgid "Calibration"
-msgstr "Vibracija"
+msgstr "Kalibracija"
 
 #: src/using/preferences/prefs-display.xml:81(term)
 msgid "Monitor Resolution"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]