=?utf-8?q?=5Bfolks=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 1009431aa095d6ed3d88c3ed32603d9937b14962
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat May 19 11:37:48 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  384 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 602f39d..cd7fac2 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Norwegian bokmÃl translation of folks.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2011-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks 0.6.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 09:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-19 09:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-19 11:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-19 11:37+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -17,171 +17,176 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
+#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string.
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:55
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "Stjernet i Android"
+
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:495
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:551
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
 msgstr "Adressebok Â%s er frakoblet sà kontakt Â%s kan ikke fjernes."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:501
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:557
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:506
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:562
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:535
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:591
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "Kan ikke fjerne kontakt Â%sÂ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:605
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:807
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:675
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline."
 msgstr "Adressebok Â%s er frakoblet."
 
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:610
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:812
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:875
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:643
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:713
 #, c-format
 msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
 msgstr "Kunne ikke Ãpne adressebok Â%sÂ: %s"
 
-#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:658
-#, c-format
-msgid "Couldn't open address book â%sâ."
-msgstr "Kunne ikke Ãpne adressebok Â%sÂ."
-
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:751
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:768
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:826
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:845
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:908
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1080
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1271
 #, c-format
 msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1102
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1309
 #: ../folks/avatar-details.vala:59
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "Avatar er ikke skrivbar pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1123
-#: ../folks/web-service-details.vala:117
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1330
+#: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1164
-#: ../folks/url-details.vala:147
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1366
+#: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "URLer er ikke skrivbare pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1242
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1444
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "Lokale IDer er ikke skrivbare pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1274
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1471
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "Kontakten kan ikke merkes som favoritt."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1349
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1555
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "Kan ikke oppdatere avatar: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1360
-#: ../folks/email-details.vala:115
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1566
+#: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "E-postadresser er ikke skrivbare pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1374
-#: ../folks/phone-details.vala:222
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1580
+#: ../folks/phone-details.vala:229
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "Telefonnummer er ikke skrivbare pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1388
-#: ../folks/postal-address-details.vala:336
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1594
+#: ../folks/postal-address-details.vala:360
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Postadresser er ikke skrivbare pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1455
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1661
 #: ../folks/name-details.vala:281
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "Fullt navn er ikke skrivbart pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1683
 #: ../folks/name-details.vala:319
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "Kallenavn er ikke skrivbart pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1497
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1705
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "Notater er ikke skrivbare pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1526
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1734
 #: ../folks/birthday-details.vala:60
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "FÃdselsdag er ikke skrivbar pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1565
-#: ../folks/role-details.vala:256
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1778
+#: ../folks/role-details.vala:277
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "Roller er ikke skrivbare pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1666
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1879
 #: ../folks/name-details.vala:244
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "Strukturert navn er ikke skrivbart pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1700
-#: ../folks/im-details.vala:130
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1919
+#: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1750
-#: ../folks/group-details.vala:168
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1969
+#: ../folks/group-details.vala:170
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "Grupper er ikke skrivbare pà denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1780
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2008
 #: ../folks/gender-details.vala:77
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "KjÃnn er ikke skrivbart pà denne kontakten."
@@ -189,7 +194,7 @@ msgstr "KjÃnn er ikke skrivbart pà denne kontakten."
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1914
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2157
 #, c-format
 msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
 msgstr "Egenskap Â%s er ikke skrivbar: %s"
@@ -197,14 +202,14 @@ msgstr "Egenskap Â%s er ikke skrivbar: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1923
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2166
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
 msgstr "Ugyldig verdi for egenskap Â%sÂ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1949
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2192
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
 msgstr "Ukjent feil ved setting av egenskap Â%sÂ: %s"
@@ -232,7 +237,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
 #. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:463
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:459
 #, c-format
 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -254,170 +259,46 @@ msgid "Couldn't load data from key file: %s"
 msgstr "Kunne ikke laste data fra nÃkkelfil: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:508
-#, c-format
-msgid "Error requesting a group channel: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:526
-#, c-format
-msgid "Error requesting group handles: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:564
-#, c-format
-msgid "Failed to change contact's alias: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:623
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:336
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:360
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:379
 #, c-format
-msgid "Failed to create group channel: %s"
+msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:655
-#, c-format
-msgid "Get Channels property failed: %s"
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:337
+msgid "No capabilities were found."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
-#. * second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:697
-#, c-format
-msgid "Failed to add contact to group '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
-#. * second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:713
-#, c-format
-msgid "Failed to remove contact from group '%s': %s"
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:361
+msgid "No contacts capability was found."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is a pointer address and the
-#. * second is a contact handle (numeric identifier).
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:736
-#, c-format
-msgid "Invalid group channel %p to add handle %d to."
-msgstr ""
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:634
-msgid "Couldn't connect to the telepathy-logger service."
-msgstr ""
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:673
-msgid "Lost connection to the telepathy-logger service."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:705
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:717
-#, c-format
-msgid "Couldn't get list of favorite contacts: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:754
-#, c-format
-msgid "Unknown Telepathy contact â%sâ in favorites list."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:785
-#, c-format
-msgid "Couldn't add favorite contacts: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:806
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove favorite contacts: %s"
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:380
+msgid "Error opening contacts view."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is the display name for
 #. * the Telepathy account, and the second is an error
 #. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:932
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#. Translators: the first parameter is the display name for
-#. * the Telepathy account, and the second is an error
-#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:985
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to determine whether we can set groups on Telepathy account '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is a Telepathy handle,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1162
-#, c-format
-msgid "Failed to create contact for self handle '%u': %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: do not translate "NewChannels", as it's a D-Bus
-#. * signal name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1193
-msgid "Error creating channel for NewChannels signal."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is a persona identifier and
-#. * the second parameter is a group name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1232
-#, c-format
-msgid "Failed to add Telepathy contact â%sâ to group â%sâ."
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is a persona identifier
-#. * and the second parameter is a group name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1240
-#, c-format
-msgid "Failed to remove Telepathy contact â%sâ from group â%sâ."
-msgstr ""
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1602
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1109
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
 msgstr ""
 
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier, the
-#. * second is a contact list identifier and the third is an error
-#. * message.
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier,
-#. * the second is a contact list identifier and the third is an
-#. * error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1616
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1631
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1646
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1820
-#, c-format
-msgid "Failed to remove Telepathy contact â%sâ from â%sâ list: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier,
-#. * the second is a contact list identifier and the third is an
-#. * error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1810
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1120
 #, c-format
-msgid "Failed to add Telepathy contact â%sâ to â%sâ list: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first parameter is a channel identifier and
-#. * the second is an error message..
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1923
-#, c-format
-msgid "Failed to create incoming Telepathy contacts from channel â%sâ: %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "Klarte ikke à fjerne en persona fra lageret: %s"
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2154
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -426,51 +307,59 @@ msgstr ""
 "Personalager (%s, %s) krever fÃlgende detaljer:\n"
 "    kontakt (oppgitt: Â%sÂ)\n"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2169
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1168
 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
 msgstr ""
 
-#. Translators: the parameter is the number of personas
-#. * which were returned.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2221
-#, c-format
-msgid "Requested a single persona, but got %u persona back."
-msgid_plural "Requested a single persona, but got %u personas back."
-msgstr[0] "Forespurte en enkelt persona, men fikk %u persona tilbake."
-msgstr[1] "Forespurte en enkelt persona, men fikk %u personas tilbake."
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2232
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1186
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
 msgstr "Klarte ikke à legge til persona fra detaljer: %s"
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2252
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1206
 msgid ""
 "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
 "service."
 msgstr ""
 
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1212
+msgid ""
+"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
+"attached TpContact."
+msgstr ""
+
 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2270
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1230
 #, c-format
 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2365
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1262
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1342
 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
 msgstr ""
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2394
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
 msgid ""
 "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
 msgstr ""
 
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:443
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
 #. * was received with the details params, and the second
 #. * identifies the persona store.
-#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:739
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
 #, c-format
 msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
 msgstr ""
@@ -481,20 +370,20 @@ msgstr "Alias er ikke skrivbart pà denne kontakten."
 
 #. Translators: the first parameter is a backend name, and the
 #. * second is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:359
+#: ../folks/backend-store.vala:368
 #, c-format
 msgid "Error preparing Backend '%s': %s"
 msgstr "Feil ved forberedelse av motor Â%sÂ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:552
+#: ../folks/backend-store.vala:561
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:585
+#: ../folks/backend-store.vala:603
 #, c-format
 msgid ""
 "The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-"
@@ -503,26 +392,26 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a filename and the second is an
 #. * error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:608
+#: ../folks/backend-store.vala:631
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikke à laste modul fra sti Â%sÂ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a function name, the second is
 #. * a filename and the third is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:623
+#: ../folks/backend-store.vala:647
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:664
+#: ../folks/backend-store.vala:688
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr "Fil eller katalog Â%s eksisterer ikke."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:670
+#: ../folks/backend-store.vala:694
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr "Klarte ikke à finne innholdstype for Â%sÂ."
@@ -536,52 +425,79 @@ msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is an IM address.
-#: ../folks/im-details.vala:172 ../folks/im-details.vala:186
-#: ../folks/im-details.vala:208 ../folks/im-details.vala:235
+#: ../folks/im-details.vala:178 ../folks/im-details.vala:192
+#: ../folks/im-details.vala:214 ../folks/im-details.vala:241
 #, c-format
 msgid "The IM address '%s' could not be understood."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:720
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:804
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:914
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1096
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:999
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1182
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1516
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1635
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1597
-msgid "Can't link personas with no primary store."
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1728
+msgid "Canât link personas with no primary store."
 msgstr "Kan ikke lenke personas uten primÃrlager."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1854
-msgid "Can't add personas with no primary store."
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1729
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2006
+#, c-format
+msgid ""
+"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
+"failed to load."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1730
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2007
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the â%sâ GSettings key."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2005
+msgid "Canât add personas with no primary store."
 msgstr "Kan ikke legge til personas uten primÃrlager."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1859
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2016
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/postal-address-details.vala:211
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr "ID for primÃrlager"
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: âeds:systemâ or âkey-fileâ."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/postal-address-details.vala:230
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 
-#: ../folks/role-details.vala:133
+#: ../folks/role-details.vala:148
 #, c-format
 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
 msgstr "Tittel: %s, organisasjon: %s, rolle: %s"
@@ -597,7 +513,7 @@ msgstr "Fil %s eksisterer ikke."
 #: ../tools/import-pidgin.vala:64
 #, c-format
 msgid "Failed to get information about file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke à hente informasjon om fil %s: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:71
@@ -609,7 +525,7 @@ msgstr "Fil %s er ikke lesbar."
 #: ../tools/import-pidgin.vala:81
 #, c-format
 msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Venneliste fra Pidgin i fil Â%s kunne ikke lastes."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
 #: ../tools/import-pidgin.vala:96
@@ -636,14 +552,14 @@ msgid "Error changing group of contact â%sâ: %s"
 msgstr "Feil ved endring av gruppe for kontakt Â%sÂ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:219
+#: ../tools/import-pidgin.vala:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../tools/import-pidgin.vala:243
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create new contact for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"
@@ -654,7 +570,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
 #. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
 #. * addresses each on a new line.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:257
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Created contact â%sâ for buddy with alias â%sâ and IM addresses:\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]