[nemiver] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 18 May 2012 14:48:00 +0000 (UTC)
commit 67fd1ae04245cc3c92b21feacfe954ea00b8676a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri May 18 16:47:56 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 39 ++++-----------------------------------
1 files changed, 4 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f60a26d..0136d9c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -337,7 +337,8 @@ msgstr "OcurrioÌ un error: %s"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2755
#, c-format
-msgid "File %s has been modified. Do want to reload it?"
+#| msgid "File %s has been modified. Do want to reload it?"
+msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "El archivo %s se ha modificado. ÂQuiere volver a cargarlo?"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3019
@@ -942,7 +943,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
-#| msgid "Call a Function"
msgid "Call a function:"
msgstr "Llamar a una funciÃn:"
@@ -952,7 +952,6 @@ msgid "Set Breakpoint"
msgstr "Fijar un punto de parada"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
msgid "Choose Overloaded Function"
msgstr "Elegir la funciÃn sobrecargada"
@@ -973,7 +972,6 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Match Options:</b>"
msgid "Match Options:"
msgstr "Opciones de coincidencia:"
@@ -986,7 +984,6 @@ msgid "Match _entire word only"
msgstr "Coincidir sÃlo con la _palabra completa"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>Cycling Options:</b>"
msgid "Cycling Options:"
msgstr "Opciones de bÃsqueda cÃclica:"
@@ -1011,7 +1008,6 @@ msgid "Select a Core File"
msgstr "Seleccione un archivo core"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Core File:</b>"
msgid "Core File:"
msgstr "Archivo core:"
@@ -1020,7 +1016,6 @@ msgid "Select the executable that created the core file"
msgstr "Seleccionar el ejecutable que creà el archivo core"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
-#| msgid "<b>Executable:</b>"
msgid "Executable:"
msgstr "Ejecutable:<"
@@ -1037,7 +1032,6 @@ msgid "Select from _File System"
msgstr "Seleccionar desde el sistema de _archivos"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
msgid "Choose Source Files to Open"
msgstr "Elegir archivos de fuentes que abrir"
@@ -1054,12 +1048,10 @@ msgid "Custom Font:"
msgstr "TipografÃa personalizada:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Editor Font</b>"
msgid "Editor Font"
msgstr "TipografÃa para el editor"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
-#| msgid "<b>Visual Style</b>"
msgid "Visual Style"
msgstr "Estilo visual"
@@ -1068,7 +1060,6 @@ msgid "Display line numbers"
msgstr "Mostrar _nÃmeros de lÃnea"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Line Numbers</b>"
msgid "Line Numbers"
msgstr ">NÃmeros de lÃnea"
@@ -1077,7 +1068,6 @@ msgid "Use launch terminal"
msgstr "Usar terminal de lanzamiento"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-#| msgid "Target Terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -1098,7 +1088,6 @@ msgid "Ask each time"
msgstr "Preguntar cada vez"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
-#| msgid "<b>File Monitoring</b>"
msgid "File Monitoring"
msgstr "MonitorizaciÃn de archivos"
@@ -1107,7 +1096,6 @@ msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr "Activar _resaltado de sintaxis"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
-#| msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Resaltado de sintaxis"
@@ -1124,12 +1112,10 @@ msgid "Mixed source and assembly"
msgstr "CÃdigo fuente y ensamblado mezclado"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
-#| msgid "<b>Assembly style</b>"
msgid "Assembly style"
msgstr "Estilo de ensamblado"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
-#| msgid "<b>Assembly flavor</b>"
msgid "Assembly flavor"
msgstr "Tipo de ensamblado"
@@ -1143,7 +1129,6 @@ msgid "Path to the GDB binary used"
msgstr "Ruta al binario GDB que usar"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
-#| msgid "Binary"
msgid "GDB Binary"
msgstr "Binario de GDB"
@@ -1152,7 +1137,6 @@ msgid "Number of instructions to disassemble by default"
msgstr "NÃmero de instrucciones que desensamblar de forma predeterminada"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-#| msgid "<b>Instructions</b>"
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
@@ -1161,7 +1145,6 @@ msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
msgstr "Activar impresiÃn bonita (requiere reiniciar el depurador)"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
-#| msgid "<b>GDB Pretty Printing</b>"
msgid "GDB Pretty Printing"
msgstr "ImpresiÃn bonita de GDB"
@@ -1174,7 +1157,6 @@ msgid "Follow child"
msgstr "Seguir hijo"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
-#| msgid "<b>GDB Follow Fork Mode</b>"
msgid "GDB Follow Fork Mode"
msgstr "Modo de seguimiento de bifurcaciÃn de GDB"
@@ -1191,7 +1173,6 @@ msgid "Attach to a Running Program"
msgstr "Conectar a un programa en ejecuciÃn"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
msgid "Choose a Process to Debug"
msgstr "Elegir un proceso que depurar"
@@ -1204,17 +1185,14 @@ msgid "Connect to Remote Target"
msgstr "Conectar con objetivo remoto"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Executable to Load</b>"
msgid "Executable to Load"
msgstr "Ejecutable que cargar"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
msgid "Shared Libraries Location"
msgstr "UbicaciÃn de las bibliotecas compartidas"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
msgid "Remote Debugging Server"
msgstr "Servidor de depuraciÃn remota"
@@ -1239,12 +1217,10 @@ msgid "Choose an Executable"
msgstr "Elegir un archivo ejecutable"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Program:</b>"
msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-#| msgid "Arguments"
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentos:"
@@ -1253,7 +1229,6 @@ msgid "Choose a Working Directory"
msgstr "Elegir una carpeta de trabajo"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>Working Directory:</b>"
msgid "Working Directory:"
msgstr "Carpeta de trabajo:"
@@ -1266,7 +1241,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
-#| msgid "<b>Environment Variables:</b>"
msgid "Environment Variables:"
msgstr "Variables de entorno:"
@@ -1275,12 +1249,10 @@ msgid "Saved Sessions"
msgstr "Sesiones guardadas"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
msgid "Choose a Session to Debug"
msgstr "Elegir una sesiÃn para depurar"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-#| msgid "Set Breakpoint"
msgid "Set a Breakpoint:"
msgstr "Fijar un punto de parada:"
@@ -1331,7 +1303,6 @@ msgid "Set Location to Jump To"
msgstr "Establecer la ubicaciÃn a la que saltar"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Jump to location:</b>"
msgid "Jump to location:"
msgstr "Saltar a la ubicaciÃn:"
@@ -1348,7 +1319,6 @@ msgid "_Inspect"
msgstr "_Inspeccionar"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
msgid "Set a watchpoint:"
msgstr "Fijar un punto observaciÃn:"
@@ -1477,7 +1447,6 @@ msgid "Select File Location"
msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del archivo"
#: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Locate File</b>"
msgid "Locate File"
msgstr "Encontrar archivo<"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]