[nemiver] Updated Spanish translation



commit 67fd1ae04245cc3c92b21feacfe954ea00b8676a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri May 18 16:47:56 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   39 ++++-----------------------------------
 1 files changed, 4 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f60a26d..0136d9c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nemiver.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-18 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-18 16:47+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -337,7 +337,8 @@ msgstr "OcurrioÌ un error: %s"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2755
 #, c-format
-msgid "File %s has been modified. Do want to reload it?"
+#| msgid "File %s has been modified. Do want to reload it?"
+msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
 msgstr "El archivo %s se ha modificado. ÂQuiere volver a cargarlo?"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3019
@@ -942,7 +943,6 @@ msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:2
-#| msgid "Call a Function"
 msgid "Call a function:"
 msgstr "Llamar a una funciÃn:"
 
@@ -952,7 +952,6 @@ msgid "Set Breakpoint"
 msgstr "Fijar un punto de parada"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Choose Overloaded Function</b>"
 msgid "Choose Overloaded Function"
 msgstr "Elegir la funciÃn sobrecargada"
 
@@ -973,7 +972,6 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Match Options:</b>"
 msgid "Match Options:"
 msgstr "Opciones de coincidencia:"
 
@@ -986,7 +984,6 @@ msgid "Match _entire word only"
 msgstr "Coincidir sÃlo con la _palabra completa"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>Cycling Options:</b>"
 msgid "Cycling Options:"
 msgstr "Opciones de bÃsqueda cÃclica:"
 
@@ -1011,7 +1008,6 @@ msgid "Select a Core File"
 msgstr "Seleccione un archivo core"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Core File:</b>"
 msgid "Core File:"
 msgstr "Archivo core:"
 
@@ -1020,7 +1016,6 @@ msgid "Select the executable that created the core file"
 msgstr "Seleccionar el ejecutable que creà el archivo core"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/loadcoredialog.ui.h:5
-#| msgid "<b>Executable:</b>"
 msgid "Executable:"
 msgstr "Ejecutable:<"
 
@@ -1037,7 +1032,6 @@ msgid "Select from _File System"
 msgstr "Seleccionar desde el sistema de _archivos"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Choose Source Files to Open</b>"
 msgid "Choose Source Files to Open"
 msgstr "Elegir archivos de fuentes que abrir"
 
@@ -1054,12 +1048,10 @@ msgid "Custom Font:"
 msgstr "TipografÃa personalizada:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Editor Font</b>"
 msgid "Editor Font"
 msgstr "TipografÃa para el editor"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:5
-#| msgid "<b>Visual Style</b>"
 msgid "Visual Style"
 msgstr "Estilo visual"
 
@@ -1068,7 +1060,6 @@ msgid "Display line numbers"
 msgstr "Mostrar _nÃmeros de lÃnea"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Line Numbers</b>"
 msgid "Line Numbers"
 msgstr ">NÃmeros de lÃnea"
 
@@ -1077,7 +1068,6 @@ msgid "Use launch terminal"
 msgstr "Usar terminal de lanzamiento"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
-#| msgid "Target Terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -1098,7 +1088,6 @@ msgid "Ask each time"
 msgstr "Preguntar cada vez"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:14
-#| msgid "<b>File Monitoring</b>"
 msgid "File Monitoring"
 msgstr "MonitorizaciÃn de archivos"
 
@@ -1107,7 +1096,6 @@ msgid "Enable syntax highlighting"
 msgstr "Activar _resaltado de sintaxis"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:16
-#| msgid "<b>Syntax Highlighting</b>"
 msgid "Syntax Highlighting"
 msgstr "Resaltado de sintaxis"
 
@@ -1124,12 +1112,10 @@ msgid "Mixed source and assembly"
 msgstr "CÃdigo fuente y ensamblado mezclado"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:21
-#| msgid "<b>Assembly style</b>"
 msgid "Assembly style"
 msgstr "Estilo de ensamblado"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
-#| msgid "<b>Assembly flavor</b>"
 msgid "Assembly flavor"
 msgstr "Tipo de ensamblado"
 
@@ -1143,7 +1129,6 @@ msgid "Path to the GDB binary used"
 msgstr "Ruta al binario GDB que usar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:25
-#| msgid "Binary"
 msgid "GDB Binary"
 msgstr "Binario de GDB"
 
@@ -1152,7 +1137,6 @@ msgid "Number of instructions to disassemble by default"
 msgstr "NÃmero de instrucciones que desensamblar de forma predeterminada"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:27
-#| msgid "<b>Instructions</b>"
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instrucciones"
 
@@ -1161,7 +1145,6 @@ msgid "Enable pretty printing (requires debugger restart)"
 msgstr "Activar impresiÃn bonita (requiere reiniciar el depurador)"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:29
-#| msgid "<b>GDB Pretty Printing</b>"
 msgid "GDB Pretty Printing"
 msgstr "ImpresiÃn bonita de GDB"
 
@@ -1174,7 +1157,6 @@ msgid "Follow child"
 msgstr "Seguir hijo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:32
-#| msgid "<b>GDB Follow Fork Mode</b>"
 msgid "GDB Follow Fork Mode"
 msgstr "Modo de seguimiento de bifurcaciÃn de GDB"
 
@@ -1191,7 +1173,6 @@ msgid "Attach to a Running Program"
 msgstr "Conectar a un programa en ejecuciÃn"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/proclistdialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Choose a Process to Debug</b>"
 msgid "Choose a Process to Debug"
 msgstr "Elegir un proceso que depurar"
 
@@ -1204,17 +1185,14 @@ msgid "Connect to Remote Target"
 msgstr "Conectar con objetivo remoto"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Executable to Load</b>"
 msgid "Executable to Load"
 msgstr "Ejecutable que cargar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Shared Libraries Location</b>"
 msgid "Shared Libraries Location"
 msgstr "UbicaciÃn de las bibliotecas compartidas"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/remotetargetdialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>Remote Debugging Server</b>"
 msgid "Remote Debugging Server"
 msgstr "Servidor de depuraciÃn remota"
 
@@ -1239,12 +1217,10 @@ msgid "Choose an Executable"
 msgstr "Elegir un archivo ejecutable"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Program:</b>"
 msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:4
-#| msgid "Arguments"
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentos:"
 
@@ -1253,7 +1229,6 @@ msgid "Choose a Working Directory"
 msgstr "Elegir una carpeta de trabajo"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>Working Directory:</b>"
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Carpeta de trabajo:"
 
@@ -1266,7 +1241,6 @@ msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/runprogramdialog.ui.h:9
-#| msgid "<b>Environment Variables:</b>"
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Variables de entorno:"
 
@@ -1275,12 +1249,10 @@ msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Sesiones guardadas"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/savedsessionsdialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Choose a Session to Debug</b>"
 msgid "Choose a Session to Debug"
 msgstr "Elegir una sesiÃn para depurar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setbreakpointdialog.ui.h:2
-#| msgid "Set Breakpoint"
 msgid "Set a Breakpoint:"
 msgstr "Fijar un punto de parada:"
 
@@ -1331,7 +1303,6 @@ msgid "Set Location to Jump To"
 msgstr "Establecer la ubicaciÃn a la que saltar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/setjumptodialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Jump to location:</b>"
 msgid "Jump to location:"
 msgstr "Saltar a la ubicaciÃn:"
 
@@ -1348,7 +1319,6 @@ msgid "_Inspect"
 msgstr "_Inspeccionar"
 
 #: ../src/persp/dbgperspective/ui/watchpointdialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Set a watchpoint:</b>"
 msgid "Set a watchpoint:"
 msgstr "Fijar un punto observaciÃn:"
 
@@ -1477,7 +1447,6 @@ msgid "Select File Location"
 msgstr "Seleccionar la ubicaciÃn del archivo"
 
 #: ../ui/locatefiledialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Locate File</b>"
 msgid "Locate File"
 msgstr "Encontrar archivo<"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]