[gedit-plugins] Updated Spanish translation



commit 6037ba7d1d8c7b5c8410f51e517708265ed7029c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu May 17 14:12:43 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   36 +++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fdf6f9e..f7598e8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,21 +14,22 @@
 # Leandro MachacÃn <leandroman gemail com>, 2010.
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Gustavo Jasso Ahuja <gjasso gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=Plugins\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-09 10:02+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-01 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-17 20:47+0900\n"
+"Last-Translator: Gustavo Jasso Ahuja <gjasso gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 1.9.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bookmarks"
@@ -38,27 +39,27 @@ msgstr "Marcadores"
 msgid "Easy document navigation with bookmarks"
 msgstr "Navegue fÃcilmente por sus documentos con marcadores"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:199
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
 msgid "Toggle Bookmark"
 msgstr "Conmutar marcador"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
 msgid "Toggle bookmark status of the current line"
 msgstr "Conmutar el estado del marcador de la liÌnea actual"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
 msgid "Goto Next Bookmark"
 msgstr "Ir al siguiente marcador"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
 msgid "Goto the next bookmark"
 msgstr "Ir al siguiente marcador"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:205
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:206
 msgid "Goto Previous Bookmark"
 msgstr "Ir al marcador anterior"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:206
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:207
 msgid "Goto the previous bookmark"
 msgstr "Ir al marcador anterior"
 
@@ -121,14 +122,10 @@ msgstr "Escoger un _colorâ"
 msgid "Pick a color from a dialog"
 msgstr "Escoger un color de un diÃlogo"
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:185
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:176
 msgid "Pick Color"
 msgstr "Escoger un color"
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:192
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insertar"
-
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Commander"
@@ -139,12 +136,10 @@ msgid "Command line interface for advanced editing"
 msgstr "Interfaz de ediciÃn avanzada para la lÃnea de comandos"
 
 #: ../plugins/commander/commander/windowactivatable.py:70
-#| msgid "Commander"
 msgid "Commander Mode"
 msgstr "Modo ÂcommanderÂ"
 
 #: ../plugins/commander/commander/windowactivatable.py:71
-#| msgid "Start multi edit mode"
 msgid "Start commander mode"
 msgstr "Iniciar el modo ÂcommanderÂ"
 
@@ -340,7 +335,7 @@ msgstr "Recuperar la sesiÃn Â%sÂ"
 
 #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:103
 msgid "Sa_ved sessions"
-msgstr "Versiones guar_dadas"
+msgstr "Sesiones guar_dadas"
 
 #: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:105
 msgid "_Save current session"
@@ -2203,3 +2198,6 @@ msgstr "Completado de palabras"
 #: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Word completion using the completion framework"
 msgstr "Completado de palabras usando el entorno de trabajo de completado"
+
+#~ msgid "_Insert"
+#~ msgstr "_Insertar"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]