[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit d42120724d6256f0b76cfb2deec91cfe76e2df54
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed May 16 14:01:57 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 platform-demos/es/es.po |  226 +++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index bfe74f2..a772e53 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-11 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-14 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-16 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "@@image: 'media/window.png'; md5=eb0cde3530978619c25bddfaeb453345"
 #: C/guitar-tuner.vala.page:20(name) C/GtkApplicationWindow.vala.page:10(name)
 #: C/GtkApplicationWindow.py.page:10(name)
 #: C/GtkApplicationWindow.js.page:10(name)
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:10(name) C/grid.py.page:10(name)
-#: C/gmenu.vala.page:16(name) C/gmenu.py.page:10(name)
-#: C/gmenu.js.page:10(name) C/gmenu.c.page:10(name) C/grid.vala.page:12(name)
-#: C/entry.vala.page:10(name) C/documentation.page:10(name)
-#: C/dialog.vala.page:10(name) C/cpp.page:10(name)
-#: C/combobox.vala.page:10(name) C/checkbutton.vala.page:10(name)
-#: C/c.page:10(name) C/button.vala.page:10(name) C/bug-filing.page:9(name)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:10(name) C/grid.vala.page:12(name)
+#: C/grid.py.page:10(name) C/gmenu.vala.page:16(name) C/gmenu.py.page:10(name)
+#: C/gmenu.js.page:10(name) C/gmenu.c.page:10(name) C/entry.vala.page:10(name)
+#: C/documentation.page:10(name) C/dialog.vala.page:10(name)
+#: C/cpp.page:10(name) C/combobox.vala.page:10(name)
+#: C/checkbutton.vala.page:10(name) C/c.page:10(name)
+#: C/button.vala.page:10(name) C/bug-filing.page:9(name)
 #: C/beginner.vala.page:12(name) C/beginner.py.page:12(name)
 #: C/aboutdialog.vala.page:16(name)
 msgid "Tiffany Antopolski"
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
 #: C/GtkApplicationWindow.vala.page:11(email)
 #: C/GtkApplicationWindow.py.page:11(email)
 #: C/GtkApplicationWindow.js.page:11(email)
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:11(email) C/grid.py.page:11(email)
-#: C/gmenu.vala.page:17(email) C/gmenu.py.page:11(email)
-#: C/gmenu.js.page:11(email) C/gmenu.c.page:11(email)
-#: C/grid.vala.page:13(email) C/entry.vala.page:11(email)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:11(email) C/grid.vala.page:13(email)
+#: C/grid.py.page:11(email) C/gmenu.vala.page:17(email)
+#: C/gmenu.py.page:11(email) C/gmenu.js.page:11(email)
+#: C/gmenu.c.page:11(email) C/entry.vala.page:11(email)
 #: C/documentation.page:11(email) C/dialog.vala.page:11(email)
 #: C/cpp.page:11(email) C/combobox.vala.page:11(email)
 #: C/checkbutton.vala.page:11(email) C/c.page:11(email)
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "tiffany antopolski gmail com"
 #: C/GtkApplicationWindow.vala.page:12(years)
 #: C/GtkApplicationWindow.py.page:12(years)
 #: C/GtkApplicationWindow.js.page:12(years)
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:12(years) C/grid.py.page:12(years)
-#: C/gmenu.vala.page:12(years) C/gmenu.py.page:12(years)
-#: C/gmenu.js.page:12(years) C/gmenu.c.page:12(years)
-#: C/grid_with_entry.js.page:11(years) C/grid.vala.page:14(years)
-#: C/grid.js.page:11(years) C/entry.vala.page:12(years)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:12(years) C/grid_with_entry.js.page:11(years)
+#: C/grid.vala.page:14(years) C/grid.py.page:12(years)
+#: C/grid.js.page:11(years) C/gmenu.vala.page:12(years)
+#: C/gmenu.py.page:12(years) C/gmenu.js.page:12(years)
+#: C/gmenu.c.page:12(years) C/entry.vala.page:12(years)
 #: C/dialog.vala.page:12(years) C/desktop.js.page:11(years)
 #: C/combobox.vala.page:12(years) C/checkbutton.vala.page:12(years)
 #: C/button.vala.page:12(years) C/button.py.page:12(years)
@@ -137,9 +137,9 @@ msgstr ""
 #: C/messagedialog.vala.page:25(p) C/label.vala.page:25(p)
 #: C/image.vala.page:25(p) C/GtkApplicationWindow.vala.page:25(p)
 #: C/GtkApplicationWindow.py.page:25(p) C/GtkApplicationWindow.js.page:24(p)
-#: C/GtkApplicationWindow.c.page:25(p) C/grid.py.page:26(p)
-#: C/gmenu.vala.page:36(p) C/gmenu.py.page:26(p) C/gmenu.js.page:23(p)
-#: C/gmenu.c.page:26(p) C/grid.vala.page:25(p) C/entry.vala.page:23(p)
+#: C/GtkApplicationWindow.c.page:25(p) C/grid.vala.page:25(p)
+#: C/grid.py.page:26(p) C/gmenu.vala.page:36(p) C/gmenu.py.page:26(p)
+#: C/gmenu.js.page:23(p) C/gmenu.c.page:26(p) C/entry.vala.page:23(p)
 #: C/dialog.vala.page:25(p) C/combobox.vala.page:23(p)
 #: C/checkbutton.vala.page:23(p) C/aboutdialog.vala.page:31(p)
 msgid "In this sample we used the following:"
@@ -210,9 +210,6 @@ msgid "A minimal GtkApplication"
 msgstr "Una GtkApplication mÃnima"
 
 #: C/window.js.page:26(p)
-#| msgid ""
-#| "Use <link href=\"GtkApplicationWindow.vala.page\">Application Window</"
-#| "link> if you need GMenu support."
 msgid ""
 "Use <link href=\"GtkApplicationWindow.js.page\">ApplicationWindow</link> if "
 "you need GMenu support."
@@ -221,14 +218,10 @@ msgstr ""
 "si necesita soporte para GMenu."
 
 #: C/window.js.page:32(p)
-#| msgid "In this sample we used the following:"
 msgid "In this example we used the following:"
 msgstr "En este ejemplo se usa lo siguiente:"
 
 #: C/window.c.page:26(p)
-#| msgid ""
-#| "Use <link href=\"GtkApplicationWindow.vala.page\">Application Window</"
-#| "link> if you need GMenu support."
 msgid ""
 "Use <link href=\"GtkApplicationWindow.c.page\">Application Window</link> if "
 "you need GMenu support."
@@ -497,6 +490,11 @@ msgid ""
 "usr/share/hicolor, otherwise (e.g. the weather icons of your app) /usr/share/"
 "$application/bla/bla"
 msgstr ""
+"Cuando piense en iconos personalizados, una buena regla es: Âespera ver un "
+"este icono en cualquier parte o es privado para su aplicaciÃn? En el primer "
+"caso (ej. iconos en el archivo .desktop que se muestran en GNOME Shell) "
+"necesita /usr/share/hicolor; si no, (ej. iconos del tiempo en su "
+"aplicaciÃn), necesita /usr/share/$application/bla/bla."
 
 #: C/weatherAutotools.js.page:145(p)
 msgid ""
@@ -505,10 +503,16 @@ msgid ""
 "In the Makefile.am file you add these two lines to the end of your "
 "application #the application icon"
 msgstr ""
+"Usando autotools debe hacer algunos cambios en sus archivos .desktop y "
+"Makefile.am. En el archivo .desktop, debe cambiar el nombre del icono a "
+"Icon=weather-icon. En el Makefile.am, debe aÃadir estas lÃneas al final del "
+"archivo"
 
 #: C/weatherAutotools.js.page:146(p)
 msgid "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
-msgstr "appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
+msgstr ""
+"#the application icon\n"
+"appicondir=$(datadir)/icons/hicolor/scalable/apps"
 
 #: C/weatherAutotools.js.page:147(p)
 msgid "appicon_DATA=weather-icon.svg"
@@ -558,10 +562,9 @@ msgid "Requesting the weather information asynchronously"
 msgstr "Solicitar la informacioÌn meteoroloÌgica de manera asÃncrona"
 
 #: C/weatherAppMain.js.page:26(link)
-#, fuzzy
 #| msgid "Connecting buttons to playSound"
 msgid "Connecting signals to button and entry.\"&gt;"
-msgstr "Conectar los botones a playSound"
+msgstr "Conectar las seÃales a un botÃn y a una entrada"
 
 #: C/weatherAppMain.js.page:27(link)
 msgid "weatherapp.js"
@@ -609,6 +612,16 @@ msgid ""
 "asynchronously. When we have our local library ready we can connect it to "
 "the necessary widgets."
 msgstr ""
+"En esta secciÃn se crea la rejilla que se usarà para posicionar los widgets. "
+"Todos los botones, etiquetas y entradas se inicializan y colocan en la "
+"rejilla. Como se puede ver en la colocaciÃn de los diferentes widgets, no es "
+"necesario relacionarlo con un Ãnico widget. En este punto, algunas de las "
+"etiquetas no tienen contenido. El contenido para esos widgets se aplica mÃs "
+"tarde. Si ejecuta la aplicaciÃn en este punto, tendrà lista la IU, pero los "
+"widgets no estarÃn conectados con nada. Para esto, se necesita construir "
+"primero la biblioteca de bÃsqueda de tiempo local, y obtener la informaciÃn "
+"que se necesita de manera asÃncrona. Cuando la biblioteca local està lista, "
+"se podrà conectar a los widgets necesarios."
 
 #: C/weatherAppMain.js.page:119(p)
 msgid ""
@@ -645,7 +658,7 @@ msgstr "El archivo Weatherapp.js se parece a esto:"
 
 #: C/weatherAppMain.js.page:227(p)
 msgid "Running until you have all the autotools files ready. :"
-msgstr ""
+msgstr "EjecÃtela hasta que tenga listos todos los archivos de autotools:"
 
 #: C/weatherAppMain.js.page:229(output)
 #: C/helloworldautotools.js.page:32(output)
@@ -666,6 +679,9 @@ msgid ""
 "your program in this manner it knows where to find your custom JSlibraries, "
 "in this case geonames.js."
 msgstr ""
+"Use este comando en la terminal cuando desarrolle sus mÃdulos. Al llamar a "
+"su programa de este modo, sabe dÃnde encontrar las bibliotecas de JavaScript "
+"personalizadas, (geonames.js en este caso)."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -901,9 +917,6 @@ msgid "Toolbar widget"
 msgstr "Widget de barra de herramientas"
 
 #: C/toolbar.vala.page:22(p)
-#| msgid ""
-#| "Toolbar is a widget that may contain either text or stock icons. In this "
-#| "sample we use stock icons."
 msgid ""
 "Toolbar can contain either text or stock icons. In this sample we use stock "
 "icons. This example has fullscreen functionality."
@@ -974,7 +987,6 @@ msgid "A button which retains state"
 msgstr "Un botÃn que mantiene su estado"
 
 #: C/togglebutton.vala.page:21(title)
-#| msgid "Button"
 msgid "ToggleButton"
 msgstr "ToggleButton"
 
@@ -1000,7 +1012,7 @@ msgstr "@@image: 'media/switch_on.png'; md5=95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d"
 
 #: C/switch.vala.page:19(desc)
 msgid "A \"light switch\" style toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Un estilo ÂinterruptorÂ"
 
 #: C/switch.vala.page:22(title)
 msgid "Switch"
@@ -1712,7 +1724,6 @@ msgid "A choice from multiple CheckButtons."
 msgstr "Una elecciÃn desde varios CheckButton."
 
 #: C/radiobutton.vala.page:21(title)
-#| msgid "Button"
 msgid "RadioButton"
 msgstr "RadioButton"
 
@@ -1740,12 +1751,10 @@ msgid "@@image: 'media/progressbar.ogv'; md5=36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612"
 msgstr "@@image: 'media/progressbar.ogv'; md5=36deab3dd4b5be968828fa2ef416d612"
 
 #: C/progressbar.vala.page:15(desc)
-#| msgid "A button widget which is connected to a progress bar"
 msgid "A widget which indicates progress visually"
 msgstr "Un widget que indica el progreso de manera visual"
 
 #: C/progressbar.vala.page:18(title)
-#| msgid "Gtk.ProgressBar"
 msgid "ProgressBar"
 msgstr "ProgressBar"
 
@@ -3494,7 +3503,6 @@ msgid "A widget which displays text"
 msgstr "Un widget que muestra un texto"
 
 #: C/label.vala.page:18(title) C/label.py.page:18(title)
-#| msgid "Gtk.Label"
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
@@ -3646,10 +3654,6 @@ msgstr ""
 "abrir el asistente de proyectos."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:58(p)
-#| msgid ""
-#| "Click on the <gui>Vala</gui> tab and select <gui>Gtk+ (Simple)</gui>. "
-#| "Click <gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few "
-#| "pages. Use <file>guitar-tuner</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "From the <gui>Vala</gui> tab choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui>, click "
 "<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next page. Use "
@@ -3660,9 +3664,6 @@ msgstr ""
 "<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:62(p)
-#| msgid ""
-#| "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled "
-#| "as we will create the UI manually in this tutorial."
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is unchecked as "
 "we will create the UI manually in this tutorial."
@@ -3679,10 +3680,6 @@ msgstr ""
 "\"guitar-tuner.vala\">afinador de guitarra</link>."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:67(p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
-#| "<file>src/main.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
-#| "tabs. You will see this code:"
 msgid ""
 "Click <gui>Continue</gui> then <gui>Apply</gui> and the project will be "
 "created for you. Open <file>src/image_viewer.vala</file> from the "
@@ -5765,11 +5762,12 @@ msgstr "Un widget que muestra una imagen"
 
 #: C/image.vala.page:18(title) C/image.py.page:18(title)
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image"
 
 #: C/image.vala.page:20(p)
 msgid "This GtkApplication displayis an image file from the current directory."
 msgstr ""
+"Esta GtkApplication muestra una archivo de imagen de la carpeta actual."
 
 #: C/image.vala.page:21(p)
 msgid ""
@@ -5790,9 +5788,9 @@ msgstr "GtkImage"
 #: C/image.py.page:20(p)
 msgid "This GtkApplication displays an image file from the current directory."
 msgstr ""
+"Esta GtkApplication muestra una archivo de imagen de la carpeta actual."
 
 #: C/helloworldautotools.js.page:17(title)
-#| msgid "A desktop file for the hello world application"
 msgid "Autotools files for your Hello World application"
 msgstr "Archivos de Autotools para su aplicaciÃn ÂHolaMundoÂ"
 
@@ -5804,7 +5802,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/helloworldautotools.js.page:19(p)
-#| msgid "In this sample we used the following:"
 msgid "For this you need to have the following files:"
 msgstr "Para esto deberà tener los siguientes archivos:"
 
@@ -5825,7 +5822,6 @@ msgid "chmod +x autogen.sh"
 msgstr "chmod +x autogen.sh"
 
 #: C/helloworldautotools.js.page:32(p)
-#| msgid "Adding a grid and all the necessary widgets to it"
 msgid "to give the file the necessary rights to install."
 msgstr "para darle al archivos los permisos necesarios para ejecutarse."
 
@@ -5913,7 +5909,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/helloWorld.js.page:59(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "After importing Gtk, we need to initialize it. After initializing Gtk we "
 #| "can start building our first window. We do this by creating a variable "
@@ -5925,10 +5920,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DespuÃs de importar GTK+, se debe inicializar. DespuÃs de inicializar GTK+ "
 "se puede empezar a construir la primera ventana. Esto se hace creando una "
-"variable llamada Âmywindow y asignÃndole una  ÂGtk.Window de tipo ÂTOPLEVELÂ."
+"variable llamada Âmywindow y asignÃndole una ÂGtk.Window de tipo ÂTOPLEVELÂ."
 
 #: C/helloWorld.js.page:59(p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "After setting up our first window we'll give the window a property called "
 #| "title. Title can be any string you want it to be, to be on the safe side "
@@ -5957,6 +5951,8 @@ msgid ""
 "Now we have a window that has a title and a working \"close\" button. Let's "
 "add the actual \"Hello, world\" text."
 msgstr ""
+"Ya tiene una ventana que contiene un tÃtulo y un botÃn Âcerrar que funciona. "
+"Ahora, aÃada el texto ÂHola mundoÂ."
 
 #: C/helloWorld.js.page:75(p)
 msgid ""
@@ -7939,52 +7935,89 @@ msgstr "Subclase GtkWindow con soporte de GtkApplication"
 #: C/GtkApplicationWindow.py.page:18(title)
 #: C/GtkApplicationWindow.js.page:18(title)
 #: C/GtkApplicationWindow.c.page:18(title)
-#| msgid "Application Window"
 msgid "ApplicationWindow"
 msgstr "ApplicationWindow"
 
 #: C/GtkApplicationWindow.vala.page:20(p) C/GtkApplicationWindow.py.page:20(p)
-#| msgid "The simplest GtkApplication Window"
 msgid "The simplest GtkApplication Window which can support Menus."
 msgstr "La ventana de GtkApplication mÃs sencilla que puede soportar menÃs."
 
 #: C/GtkApplicationWindow.js.page:20(p)
-#| msgid "A Gtk.Application with a GMenu"
 msgid "A simple GtkApplicationWindow which can support Menus."
 msgstr "Una GtkApplicationWindow sencilla que soporta menÃs."
 
 #: C/GtkApplicationWindow.c.page:15(desc)
-#| msgid "A toplevel window which can contain other widgets"
 msgid "A toplevel window which can contain other widgets, and support GMenu"
 msgstr ""
 "Una ventana de nivel superior que puede contener otros widgets, y que "
 "soporta GMenu"
 
 #: C/GtkApplicationWindow.c.page:20(p)
-#| msgid "A Gtk.Application with a GMenu"
 msgid "A minimal GtkApplication with a GtkApplicationWindow"
 msgstr "Una GtkApplication con una GtkApplicationWindow"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/grid.py.page:20(None) C/grid.vala.page:21(None) C/grid.js.page:19(None)
+#: C/grid_with_entry.js.page:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'media/grid_with_entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
+msgstr ""
+"@@image: 'media/grid_with_entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
+
+#: C/grid_with_entry.js.page:14(desc)
+msgid "How to make an entry widget and connect its contents to a label"
+msgstr ""
+"CÃmo crear un widget de entrada y conectar su contenido con una etiqueta"
+
+#: C/grid_with_entry.js.page:17(title)
+msgid "Entry widget"
+msgstr "Widget de entrada"
+
+#: C/grid_with_entry.js.page:20(p)
+msgid ""
+"This an entry widget. An entry widget is a container that you can type in to."
+msgstr ""
+"Esto es un widget de entrada. Es un contenedor en el que puede escribir."
+
+#: C/grid_with_entry.js.page:57(p)
+msgid ""
+"In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.roojs.";
+"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, <link href="
+"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html\";>Gtk.Grid</"
+"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.";
+"html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-";
+"3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/";
+"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>."
+msgstr ""
+"En este ejemplo de usan los siguientes widgets: <link href=\"http://www.";
+"roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
+"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
+"\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
+"gjs/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/";
+"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link href="
+"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\";>Gtk."
+"Button</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/grid.vala.page:21(None) C/grid.py.page:20(None) C/grid.js.page:19(None)
 msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
 msgstr "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
 
-#: C/grid.py.page:15(desc) C/grid.vala.page:17(desc) C/grid.js.page:14(desc)
+#: C/grid.vala.page:17(desc) C/grid.py.page:15(desc) C/grid.js.page:14(desc)
 msgid "Pack widgets in rows and columns"
 msgstr "Empaquetar widgets en filas y columnas"
 
-#: C/grid.py.page:18(title) C/grid.vala.page:20(title)
+#: C/grid.vala.page:20(title) C/grid.py.page:18(title)
 #: C/grid.js.page:17(title)
 msgid "Grid widget"
 msgstr "Widget de rejilla"
 
-#: C/grid.py.page:21(p) C/grid.vala.page:22(p) C/grid.js.page:20(p)
+#: C/grid.vala.page:22(p) C/grid.py.page:21(p) C/grid.js.page:20(p)
 msgid "A button widget connected to a progress bar."
 msgstr "Un widget de botÃn conectado a una barra de progreso."
 
-#: C/grid.py.page:32(link) C/grid.vala.page:29(link)
+#: C/grid.vala.page:29(link) C/grid.py.page:32(link)
 msgid "Gtk.Grid"
 msgstr "Gtk.Grid"
 
@@ -8030,7 +8063,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/gmenu.vala.page:31(p) C/gmenu.py.page:20(p) C/gmenu.js.page:20(p)
 #: C/gmenu.c.page:20(p)
-#| msgid "A Gtk.Application with a GMenu"
 msgid "A GtkApplication with a simple GMenu and SimpleActions"
 msgstr "Una GtkApplication con un GMenu sencillo y SimpleActions"
 
@@ -8043,7 +8075,6 @@ msgid "append"
 msgstr "append"
 
 #: C/gmenu.vala.page:44(link)
-#| msgid "Selectors"
 msgid "SimpleAction"
 msgstr "SimpleAction"
 
@@ -8062,7 +8093,6 @@ msgid "You need to be running Gtk3.4 or later for this to work"
 msgstr "Necesita ejecutar GTK+-3.4 o superior para que funcione"
 
 #: C/gmenu.py.page:31(link) C/gmenu.js.page:28(link) C/gmenu.c.page:31(link)
-#| msgid "Selectors"
 msgid "GSimpleAction"
 msgstr "GSimpleAction"
 
@@ -8080,56 +8110,6 @@ msgstr "@@image: 'media/gmenu.c.png'; md5=f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/grid_with_entry.js.page:19(None)
-msgid ""
-"@@image: 'media/grid_with_entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
-msgstr ""
-"@@image: 'media/grid_with_entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
-
-#: C/grid_with_entry.js.page:14(desc)
-msgid "How to make an entry widget and connect its contents to a label"
-msgstr ""
-"CÃmo crear un widget de entrada y conectar su contenido con una etiqueta"
-
-#: C/grid_with_entry.js.page:17(title)
-msgid "Entry widget"
-msgstr "Widget de entrada"
-
-#: C/grid_with_entry.js.page:20(p)
-msgid ""
-"This an entry widget. An entry widget is a container that you can type in to."
-msgstr ""
-"Esto es un widget de entrada. Es un contenedor en el que puede escribir."
-
-#: C/grid_with_entry.js.page:57(p)
-#| msgid ""
-#| "In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.";
-#| "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
-#| "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
-#| "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://";
-#| "www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, "
-#| "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
-#| "\">Gtk.Button</link>."
-msgid ""
-"In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.roojs.";
-"com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html\";>Gtk.Grid</"
-"link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.";
-"html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-";
-"3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/";
-"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\">Gtk.Button</link>."
-msgstr ""
-"En este ejemplo de usan los siguientes widgets: <link href=\"http://www.";
-"roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
-"<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
-"\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
-"gjs/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/";
-"seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link href="
-"\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html\";>Gtk."
-"Button</link>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/getting-ready.page:39(None)
 msgid "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
 msgstr "@@image: 'media/ubuntu.png'; md5=40845e4a40b335b1958da1403f01c13f"
@@ -8499,7 +8479,6 @@ msgid "Create widgets with a disrete toggle button"
 msgstr ""
 
 #: C/checkbutton.vala.page:18(title)
-#| msgid "Button"
 msgid "CheckButton"
 msgstr "CheckButton"
 
@@ -8899,7 +8878,6 @@ msgid "AboutDialog"
 msgstr "AboutDialog"
 
 #: C/aboutdialog.vala.page:26(p)
-#| msgid "The simplest GtkApplication Window"
 msgid "An AboutDialog example using Gtk.ApplicationWindow and Menu"
 msgstr "Un ejemplo de AboutDialog usando Gtk.ApplicationWindow y Menu"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]