[gnome-dictionary] Updated Belarusian translation.



commit 37e68179feb192a00d30fd6853dd196ca6de99fc
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Thu May 10 20:18:18 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  358 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d4c3f45..38a53ba 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,24 +5,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-15 22:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 22:09+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-10 20:18+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
-"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/default.desktop.in.h:1
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:233 ../src/gdict-window.c:601 ../src/gdict-window.c:1894
+#: ../src/gdict-app.c:349 ../src/gdict-window.c:545 ../src/gdict-window.c:1807
 msgid "Dictionary"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -30,6 +31,118 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:3
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:5
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:6
+msgid "_New"
+msgstr "_ÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:7
+msgid "_Save a Copy..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ..."
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:8
+msgid "P_review"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:9
+msgid "_Print"
+msgstr "_ÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:10
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:12
+msgid "_Copy"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:13
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:14
+msgid "_Find"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:15
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:16
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:17
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:18
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:19
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:20
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:21
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:22
+msgid "Available _Databases"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:23
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:24
+msgid "_Go"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:25
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:26
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:27
+msgid "_First Definition"
+msgstr "ÐÐ Ð_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:28
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑ:"
@@ -280,16 +393,16 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
 msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:778
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838 ../libgdict/gdict-speller.c:778
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
 msgid "Error while matching"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -310,19 +423,19 @@ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
 msgid "_Next"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2512
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2554 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557 ../libgdict/gdict-speller.c:737
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2594
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
@@ -454,11 +567,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐ GdictContext"
 msgid "The strategy used to query the GdictContext"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐ GdictContext"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -525,8 +638,18 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 msgid "WORDS"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/gdict-app.c:108
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-pref-dialog.c:496
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:477
+#, c-format
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
 #. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:143
+#: ../src/gdict-app.c:219
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr "- ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
@@ -552,12 +675,6 @@ msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ 
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ \"%s\""
 
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:496 ../src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../src/gdict-window.c:1245
-#, c-format
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -579,24 +696,24 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:341 ../src/gdict-source-dialog.c:434
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:342 ../src/gdict-source-dialog.c:434
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:359 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:358 ../src/gdict-source-dialog.c:450
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:311
+#: ../src/gdict-window.c:255
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ \"%s\"..."
 
-#: ../src/gdict-window.c:343 ../src/gdict-window.c:400
+#: ../src/gdict-window.c:287 ../src/gdict-window.c:344
 msgid "No definitions found"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:345
+#: ../src/gdict-window.c:289
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
@@ -604,239 +721,98 @@ msgstr[0] "%d ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:516
+#: ../src/gdict-window.c:460
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:520
+#: ../src/gdict-window.c:464
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:536
+#: ../src/gdict-window.c:480
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑ \"%s\""
 
-#: ../src/gdict-window.c:540
+#: ../src/gdict-window.c:484
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:599
+#: ../src/gdict-window.c:543
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:962
+#: ../src/gdict-window.c:912
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:972
+#: ../src/gdict-window.c:922
 msgid "Untitled document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:993
+#: ../src/gdict-window.c:943
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#: ../src/gdict-window.c:1098
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1280
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1281
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1282
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1283
-msgid "_Go"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1284
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. File menu
-#: ../src/gdict-window.c:1287
-msgid "_New"
-msgstr "_ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1288
-msgid "New look up"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1289
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1291
-msgid "P_review..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÑÐ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1292
-msgid "Preview this document"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1293
-msgid "_Print..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ..."
-
-#: ../src/gdict-window.c:1294
-msgid "Print this document"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1301
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1304
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1306
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1308
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1310
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
-
-#. Go menu
-#: ../src/gdict-window.c:1314
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1315
-msgid "Go to the previous definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1316
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1317
-msgid "Go to the next definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1318
-msgid "_First Definition"
-msgstr "ÐÐ Ð_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1319
-msgid "Go to the first definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1320
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1321
-msgid "Go to the last definition"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1324
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1326
-msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1328
-msgid "Available _Databases"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1330
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#. Help menu
-#: ../src/gdict-window.c:1334
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1336
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. View menu
-#: ../src/gdict-window.c:1347
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1349
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gdict-window.c:1414
+#: ../src/gdict-window.c:1361
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ \"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1435
+#: ../src/gdict-window.c:1382
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ \"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1455
+#: ../src/gdict-window.c:1402
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ \"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1475
+#: ../src/gdict-window.c:1422
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1500
+#: ../src/gdict-window.c:1447
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1506
+#: ../src/gdict-window.c:1453
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐ"
 
 #. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1511
+#: ../src/gdict-window.c:1458
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐ"
 
 #. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1520
+#: ../src/gdict-window.c:1467
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1700
+#: ../src/gdict-window.c:1617
 msgid "Look _up:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1775
+#: ../src/gdict-window.c:1692
 msgid "Similar words"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1788
+#: ../src/gdict-window.c:1705
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1806
+#: ../src/gdict-window.c:1723
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/gdict-window.c:1822
+#: ../src/gdict-window.c:1739
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]