[gnome-boxes] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 May 2012 10:47:00 +0000 (UTC)
commit a6b667d6a4d5ea7239fe68e6ea3b063e0bf41229
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed May 9 12:46:57 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ee46e6e..01336c6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-29 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 11:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-08 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "Acerca de Cajas"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../src/app.vala:493
+#: ../src/app.vala:496
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la caja Â%sÂ"
-#: ../src/app.vala:494
+#: ../src/app.vala:497
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -128,35 +128,42 @@ msgstr ""
"Se requiere acceso a Internet para la instalaciÃn rÃpida de Fedora 16 y "
"anteriores"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:243
+#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/installer-media.vala:30 ../src/installer-media.vala:60
+#, c-format
+msgid "%s (Live)"
+msgstr "%s (Live)"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:266
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:310
+#: ../src/libvirt-machine.vala:267 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:276 ../src/remote-machine.vala:68
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine.vala:426
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine.vala:467
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Los cambios requieren que se reinicie Â%sÂ. ÂIntentar reiniciar?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+#: ../src/libvirt-machine.vala:484
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"
#. 3rd row
#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:205
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Password"
msgstr "ContraseÃa"
@@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "- Una sencilla aplicaciÃn para acceder a mÃquinas virtuales o remotas"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
-#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:330
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -274,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/unattended-installer.vala:194 ../src/wizard.vala:335
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -295,15 +302,15 @@ msgstr "Clave del producto"
msgid "_Add Product Key"
msgstr "_AÃadir la clave del producto"
-#: ../src/wizard-source.vala:62 ../src/wizard-source.vala:86
+#: ../src/wizard-source.vala:64 ../src/wizard-source.vala:88
msgid "Enter URL"
msgstr "Introducir el URL"
-#: ../src/wizard-source.vala:72
+#: ../src/wizard-source.vala:74
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: ../src/wizard-source.vala:103
+#: ../src/wizard-source.vala:105
msgid ""
"<b>Desktop Access</b>\n"
"\n"
@@ -313,21 +320,21 @@ msgstr ""
"\n"
"AÃadirà cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta."
-#: ../src/wizard-source.vala:172
+#: ../src/wizard-source.vala:174
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "sistema x86 de 32 bits"
-#: ../src/wizard-source.vala:173
+#: ../src/wizard-source.vala:175
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "sistema x86 de 64 bits"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:181
+#: ../src/wizard-source.vala:183
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " de %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:221
+#: ../src/wizard-source.vala:223
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
@@ -335,7 +342,7 @@ msgstr "Seleccionar un dispositivo o una imagen ISO"
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Fallà la creaciÃn de la caja"
-#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:507
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -343,74 +350,74 @@ msgstr "C_ontinuar"
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../src/wizard.vala:114
+#: ../src/wizard.vala:119
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Introduzca el escritorio o la colecciÃn de URI"
-#: ../src/wizard.vala:120
+#: ../src/wizard.vala:125
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "AÃadirà cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta."
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:128
msgid "Will add a single box."
msgstr "Se aÃadirà una sola caja."
-#: ../src/wizard.vala:129
+#: ../src/wizard.vala:134
msgid "Desktop Access"
msgstr "Acceso desde el escritorio"
-#: ../src/wizard.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no vÃlida"
-#: ../src/wizard.vala:210
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo Â%s no soportado"
-#: ../src/wizard.vala:300
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Se crearà una caja nueva con las siguientes propiedades:"
-#: ../src/wizard.vala:305
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/wizard.vala:316 ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "TLS Port"
msgstr "Puerto TLS"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Se aÃadirÃn cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
-#: ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:340
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:343
+#: ../src/wizard.vala:342
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s mÃximo"
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduccioÌn"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -424,17 +431,17 @@ msgstr ""
"Puede conectar con una mÃquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
"crear una <b><i>mÃquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Source Selection"
msgstr "SelecciÃn de la fuente"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte el medio de instalaciÃn del sistema operativo o seleccione una "
"fuente a continuaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:413
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -444,26 +451,26 @@ msgstr ""
"identificaciÃn de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
"respectivos propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "PreparÃndose para crear la caja nueva"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizando el instalador del medio."
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguracioÌn"
-#: ../src/wizard.vala:461
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: ../src/wizard.vala:481
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear una caja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]