[gnumeric] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 May 2012 08:48:08 +0000 (UTC)
commit 4aed5384501b6ff17cc6754e65c4914ab8ee3067
Author: Milagros Infante Montero <maim92 gmail com>
Date: Wed May 9 10:48:02 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 51 ++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 56ab1ca..0b6af99 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-02 13:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-03 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-04 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1536,18 +1536,18 @@ msgstr "Se encontrà un estilo de guiÃn sin nombre."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3772
msgid "Unnamed image fill style encountered."
-msgstr "Se encontrà una estilo de imagen de relleno sin nombre."
+msgstr "Se encontrà un estilo de relleno de imagen sin nombre."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3774
#, c-format
msgid "Image fill style '%s' has no attached image."
-msgstr "El estilo de relleno de imagen Â%s no tiene adjunta ninguna imagen."
+msgstr "El estilo de relleno de imagen Â%s no tiene ninguna imagen adjunta."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3811
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3817
#, c-format
msgid "Unable to parse gradient color: %s"
-msgstr "No se puee analizar el color de gradiente: %s"
+msgstr "No se puede analizar el color del degradado: %s"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3837
msgid "Unnamed gradient style encountered."
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "No se puede analizar el color del entramado: %s"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3932
msgid "Unnamed hatch encountered!"
-msgstr "Se encontrà un entramado sin nombre."
+msgstr "Se encontroÌ un entramado sin nombre."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4031
msgid "Duplicate default column style encountered."
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Archivo corrupto: se ignorà un estilo de nÃmero sin nombre. "
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4918
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4946
msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
-msgstr "El archivo parece corrupto, requiere de formatos que faltan."
+msgstr "Este archivo parece corrupto, faltan los formatos requeridos."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5012
#, c-format
@@ -1595,23 +1595,21 @@ msgstr "Papel del archivo ODF: %iptâ%ipt"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5198
msgid "Missing page layout identifier"
-msgstr "Falta el identificador de distribuciÃn de pÃgina"
+msgstr "Falta el identificador del diseÃo de pÃgina"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5228
-#, fuzzy
-#| msgid "Image fill without image name encountered!"
msgid "Master page style without page layout encountered!"
-msgstr "Se encontrà un estilo de pÃgina maestra sin una disposiciÃn de pÃgina"
+msgstr "Se encontrà un estilo de pÃgina maestra sin disposiciÃn de pÃgina."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5239
msgid "Master page style without name encountered!"
-msgstr "Se encontrà un estilo de pÃgina maestra sin nombre"
+msgstr "Se encontrà un estilo de pÃgina maestra sin nombre."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5348
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4815
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4827 ../src/print-info.c:626
msgid "tab"
-msgstr "tabulaciÃn"
+msgstr "pestaÃa"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5378
#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:4818
@@ -1659,12 +1657,12 @@ msgstr "tÃtulo"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5505
#, c-format
msgid "Unknown Gnumeric border style '%s' encountered."
-msgstr "Se encontrà un estilo de borde '%s' desconocido."
+msgstr "Se encontrà un estilo de borde de Gnumeric Â%s desconocido."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5773
#, c-format
msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
-msgstr "Tipo de salto Â%s desconocido, cambiando a NINGUNO"
+msgstr "Tipo de salto Â%s desconocido, el predeterminado es NINGUNO"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5851
#, c-format
@@ -1687,8 +1685,8 @@ msgid ""
"Unknown interpolation type encountered: '%s', using Bezier cubic spline "
"instead."
msgstr ""
-"Se encontrà un tipo de interpolaciÃn desconocido: '%s', se usarà una spline "
-"cÃbica de Bezier en su lugar."
+"Se encontrà un tipo de interpolaciÃn desconocido: Â%sÂ, en su lugar se usarà "
+"una spline cÃbica de Bezier."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6433
#, c-format
@@ -1708,14 +1706,13 @@ msgstr "La expresiÃn Â%s tiene un espacio de nombres desconocido"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6895
#, c-format
msgid "Invalid DB range '%s'"
-msgstr "Rango DB Â%s no vÃlido"
+msgstr "Rango de BD Â%s no vÃlido"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7160
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7199
#, c-format
msgid "Invalid attribute 'form:value', expected number, received '%s'"
-msgstr ""
-"Atributo Âform:value no vÃlido, se esperaba un nÃmero y se ha recibido Â%sÂ"
+msgstr "Atributo Âform:value no vÃlido, se esperaba un nÃmero, se recibià Â%sÂ"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7165
#, c-format
@@ -1723,8 +1720,8 @@ msgid ""
"Invalid value-type '%s' advertised for 'form:value' attribute in 'form:value-"
"range' element."
msgstr ""
-"Tipo de valor Â%s no vÃlido anunciado para Âform:value en el elemento Âform:"
-"value-rangeÂ."
+"Tipo de valor Â%s no vÃlido anunciado por el atributo Âform:value en el "
+"elemento Âform:value-rangeÂ."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7806
#, c-format
@@ -1738,12 +1735,12 @@ msgid ""
"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
"automatic equation instead."
msgstr ""
-"Gnumeric no soporta ecuaciones con regresiÃn no-automÃtica. En su lugar, se "
-"usarà una ecuaciÃn automÃtica."
+"Gnumeric no soporta ecuaciones con regresioÌn no-automaÌtica. En su lugar, se "
+"usaraÌ una ecuacioÌn automaÌtica."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8481
msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
-msgstr ""
+msgstr "Se encontraron lÃneas de caÃda en un argumento que no los soporta."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:8551
msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
@@ -1771,7 +1768,7 @@ msgstr "No se encontrà ningÃn flujo llamado styles.xml."
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11116
#, c-format
msgid "Invalid metadata '%s'"
-msgstr "Metadato invÃlido: Â%sÂ"
+msgstr "Metadatos no vÃlidos Â%sÂ"
#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:11185
msgid "settings.xml stream is malformed!"
@@ -1791,7 +1788,7 @@ msgstr "Formato Open Document"
#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
-msgstr "Formato Open Document como lo usan OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
+msgstr "Formato Open Document como lo usa OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
#: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]