[dots] Added Brazilian Portuguese translation for help file



commit 95a3ef16ff5a3a8cf9193713a6cedf676f3ee60e
Author: Breno Felipe Morais de Santana <breno_info globomail com>
Date:   Mon May 7 14:36:44 2012 -0300

    Added Brazilian Portuguese translation for help file

 help/pt_BR/pt_BR.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 90 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..5fdd33d
--- /dev/null
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,90 @@
+# Brazilian Portuguese translation for dots.
+# Copyright (C) 2012 dots's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dots package.
+# Breno Santana <breno_info globomail com>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dots master\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-30 11:50-0300\n"
+"Last-Translator: Breno Felipe Morais de Santana <breno_info globomail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: C/view.page:7(title)
+msgid "Viewing the document"
+msgstr "Visualizando o documento"
+
+#: C/view.page:8(p)
+msgid "The view menu allows you to switch between ASCII and Braille on-screen representation."
+msgstr "O menu de visualizaÃÃo permite que vocà selecione a forma de representaÃÃona tela entre ASCII e Braile"
+
+#: C/view.page:9(p)
+msgid "It also allows you to show the revision line: a bottom line in the window showing the ASCII representation of the line where the cursor is placed on"
+msgstr "Ele tambÃm permite que vocà mostre a linha de revisÃo: uma linha na parte inferior da janela mostrando a representaÃÃo ASCII da linha onde o cursor està localizado"
+
+#: C/translating.page:7(title)
+msgid "Translating a document"
+msgstr "Traduzindo um documento"
+
+#: C/translating.page:8(p)
+msgid "To translate a document:"
+msgstr "Para traduzir um documento:"
+
+#: C/translating.page:10(p)
+msgid "Press the Open button from the toolbar of the menu entry File --&gt; Open."
+msgstr "Pressione o botÃo Abrir da barra de ferramentas em Arquivo --&gt; abrir."
+
+#: C/translating.page:12(p)
+msgid "Then you can change the output format or the viewing options. See <link xref=\"format\"/> and <link xref=\"view\"/>"
+msgstr "EntÃo vocà poderà mudar o formato de saÃda ou as opÃÃes de visualizaÃÃo. Veja <link xref=\"format\"/> e <link xref=\"view\"/>"
+
+#: C/printing.page:7(title)
+msgid "Printing"
+msgstr "Imprimindo"
+
+#: C/printing.page:8(p)
+msgid "To print a document:"
+msgstr "Para imprimir um documento:"
+
+#: C/printing.page:10(p)
+msgid "Open the document."
+msgstr "Abra o documento."
+
+#: C/printing.page:11(p)
+msgid "Press the Print button or the File --&gt; Print menu entry."
+msgstr "Clique no botÃo Imprimir ou và em: Arquivo --&gt; imprimir."
+
+#: C/printing.page:12(p)
+msgid "Select the printer from the printing dialog and press the print button."
+msgstr "Selecione a impressora na caixa de diÃlogo de impressÃo e clique no botÃo imprimir."
+
+#: C/format.page:7(title)
+msgid "Output format"
+msgstr "Formato de saÃda"
+
+#: C/format.page:8(p)
+msgid "You can use the Translation menu to change the translation table and the output format"
+msgstr "Vocà pode utilizar o menu TraduÃÃo para mudar a tabela de traduÃÃo e o formato de saÃda"
+
+#: C/format.page:9(p)
+msgid "The table submenu allows you to select between all installed translation tables and to choose an external one. The format menu entry will show up a dialog to change the page number positions, the number of lines per page and the number of cells per line."
+msgstr "O submenu tabela permite que vocà selecione entre todas as tabelas de traduÃÃo instaladas ou escolher uma externa. O menu formato irà exibir um diÃlogo para editar a posiÃÃo da numeraÃÃo da pÃgina, o nÃmero de linhas por pÃgina e o nÃmero de cÃlulas por linha."
+
+#: C/format.page:10(p)
+msgid "Any change in the translation options will update automatically the document"
+msgstr "Qualquer mudanÃa nas opÃÃes de traduÃÃo irà acarretar em uma atualizaÃÃo automÃtica do documento"
+
+#: C/index.page:5(title)
+msgid "Dots Help"
+msgstr "Ajuda Dots"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Breno Felipe Morais de Santana <breno_info globomail com>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]