[gnome-terminal] Updated Telugu Translation



commit c2459e738c8e76cad847eeaf0bdcea18642b64f6
Author: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>
Date:   Mon May 7 02:11:21 2012 +0530

    Updated Telugu Translation

 po/te.po | 3033 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1541 insertions(+), 1492 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8a68422..1475e67 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 06:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-07 01:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 02:09+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
 "Language: telugu\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:236
+#: ../src/terminal-window.c:1839
 msgid "Terminal"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -33,1151 +33,724 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "àààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
-#: ../src/terminal-options.c:966
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ààààà àààààààà IDàà àààààààà"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà:"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà àààààààààà"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "àààààààààààààà àààààààààà(_v):"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
-msgid "E_ncodings shown in menu:"
-msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààà(_n):"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:1
-msgid "Find"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "_Search for:"
-msgstr "àààà àààà àààààà (_S):"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "_Match case"
-msgstr "ààààààààà ààààààà(_M)"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà(_e)"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààààààà (_r)"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
-
-#: ../src/find-dialog.glade.h:7
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid "List of profiles"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#: ../src/client.c:116
+msgid "COMMAND"
 msgstr ""
-"gnome-terminal àà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààà /apps/gnome-terminal/profiles àà "
-"àààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà. ààààà àààààààà àààààà àà àààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààà Alt+letter ààààààà àààà ààààààààààà. ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààâààà "
-"àààààààààààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ààààààààà GTK ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà F10 àà àààààààà àà àààààààààààà. ààà gtkrc(gtk-menu-bar-accel = \"whatever"
-"\") ààààà ààààààààààààà. à ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààà."
-
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,àààààààà]"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààà àà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà.ààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
-"àààààààà àààààààà ààààà \"àààààààà\" àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr "àààà ààààà àààààà ààààâàà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ààààâàààà àà ààààà àààààà/ààààâà àààà àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "à àààààààààà àà àààà àààààààà/ààààâààà, ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà "
-"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà "
-"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/client.c:121
+#, c-format
 msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
+"Commands:\n"
+"  help    Shows this information\n"
+"  open    Create a new terminal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà "
-"ààààààà, àààà \"red\" àààà ààààààààà ààààààà). bold_color_same_as_fg àààààà true ààààà "
-"àààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "true ààààà, àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààààà"
+#: ../src/client.c:216 ../src/terminal-options.c:589
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "\"%s\" ààààààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
-"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
-"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
-"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
+#: ../src/client.c:329
+msgid "Be quiet"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ( ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààààà "
-"ààààààààààà), àààààààààà-àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà,ààààààà àààààà, àààààààà "
-"àààààà, àààà ààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààààà\", \"àààààà\", "
-"ààààà \"ààààààààà\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ààààààààà àà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:914
+msgid "Server D-Bus name"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààà àààà ààà àààààààààààààà ààààààà.à ààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààààà "
-"ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààà àààààààààà, title_mode ààààà àà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:915
+msgid "NAME"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààâààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/client.c:340 ../src/terminal-options.c:994
+msgid "Maximise the window"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
+#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1003
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "ààààààà àààààà-ààà àààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1012
 msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà."
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"àààà ààààà ààààà\" àà ààààà ààààààààà"
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1013
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà àààààààààààààààà. "
-"ààààààà ààà àààààààààà \"A-Z\". àààààà ààààà(ààààààà ààààààà) àààààààà ààààà àààààà."
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1021
+msgid "Set the window role"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1022
+msgid "ROLE"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"àààààààà, ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà default_size_columns ààààà default_size_rows "
-"àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
+#: ../src/client.c:353 ../src/terminal-options.c:1052
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1053
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "PROFILE-NAME"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1061
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "ààààààààà ààààààà àà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1062
+msgid "TITLE"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
-"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1070
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààààà"
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1071
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "DIRNAME"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààâàààà àà ààààà àààààà. ààààààà \"left\", \"right\", ààààà \"hidden\"."
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1079
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààà (1.0 = àààààà ààààààà)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ààààààààâàààà àààà ààààààààà ààààà ààààà"
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1080
+msgid "ZOOM"
+msgstr "ZOOM"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+#: ../src/client.c:367
+msgid "Forward stdin"
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààâàààààà àààààààààà.àààà ààààààààà àààà àààààààâàààààà àààààààà à ààààà ààààààà "
-"ààààààààà; ààààààààâàààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààààà. ààààà scrollback_unlimited àààààà "
-"true ààààà, à ààààà ààààààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààâàààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
+#: ../src/client.c:369
+msgid "Forward stdout"
 msgstr ""
-"true ààààà, ààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààààààâàààààà àààààà àààààà àààààà àààà "
-"àààààààààààà àààààààààààààà, àààààà àààààààààâàà àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààà "
-"ààààà ààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ààààààà, àà àààààà àààààà ààààààààâàààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ààààà àààààâàààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà àààààâàààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àà ààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
+#: ../src/client.c:371
+msgid "Forward stderr"
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"close\" ààààààààà àà ààààààààààà, ààààà \"restart\" ààààààààà "
-"àààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+#: ../src/client.c:373
+msgid "Forward file descriptor"
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààâàààà àààààààààààà. (argv[0] àààààà ààààà àà ààààà àà "
-"ààààààààààààààà.)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+#: ../src/client.c:373
+msgid "FD"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
+#: ../src/client.c:379
+msgid "Wait until the child exits"
 msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààà àààààààààà utmp ààààà wtmp àà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà "
-"ààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
+#: ../src/client.c:389
+msgid "GNOME Terminal Client"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ààààààà, custom_command ààààà ààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà ààààààààààààà."
+#: ../src/client.c:407
+msgid "Window options:"
+msgstr "àààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/client.c:408
+msgid "Show window options"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"system\" ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà, àààà  \"on\" àààà \"off\" "
-"ààààààààààà àààà ààààààààà."
+#: ../src/client.c:416
+msgid "Terminal options:"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà"
+#: ../src/client.c:417 ../src/terminal-options.c:1359
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+#: ../src/client.c:425
+msgid "Exec options:"
 msgstr ""
-"àààààààà ààààààà \"block\" àààààà àààààà ààààà, \"ibeam\" àààààà àààà àààààà ààààà àààà "
-"\"underline\" àààààààààà àààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "àààà àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààà"
+#: ../src/client.c:426
+msgid "Show exec options"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààà, use_custom_command ààààààà."
+#: ../src/client.c:434
+msgid "Processing options:"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà"
+#: ../src/client.c:435
+msgid "Show processing options"
+msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "à àààààààà àà ààààààààà ààààâà/àààààà àààààà ààààà àààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
+msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà à ààààà àààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "àààààààààààààà àààààààààà(_v):"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ààààààààà àààà àààà àààààààààà àà ààààààààààààà 16-àààààà àààààà àà ààààààààà àààààààààààà. àààààâàà-"
-"àààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà àààà, àààààà. àààààà àààààà hex àààààà àààààà à.àà. \"#FF00FF"
-"\""
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
+msgid "E_ncodings shown in menu:"
+msgstr "àààà àààà ààààààà àààààààààà(_n):"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Font"
-msgstr "ààà"
+#.
+#. * Copyright  2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ààààà ààà àààà. àààààààà \"àààààà 12\" àààà \"àààààààààà àààààà 14\"."
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Control-H"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Background type"
-msgstr "àààààà ààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààà. \"solid\"àààààà ààààààààà, \"image\" àààààààààà, àààà "
-"\"transparent\" àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààà-ààààààààààà."
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Background image"
-msgstr "àààààà àààààà"
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà."
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr "I-Beam"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààâààààààà ààààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; àààààààààà, ààààààààà àààààààà àààà "
-"ààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà."
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààà"
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "àààààààààâàà àààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"0.0 ààààà 1.0 àààà ààààà ààààààâààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà. 0.0 à ààààààààà "
-"àààà ààà. 1.0 àààà àààààààà àààààà ààà. àààààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà, ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà, àààà ààààààààà 0.0 àààààà àààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà."
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Restart the command"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "àààààâàààààà àà ààààà ààààààà"
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:46
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "Always visible"
 msgstr ""
-"à àààà ààààààâàààààà àà àààààààààààààààà ààà àààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL "
-"àààààà ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, \"escape-"
-"sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà "
-"ààààààâàààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "àààààà àà ààààà ààààààà"
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:51
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Hidden"
 msgstr ""
-"à àààà àààààà àà àààààààààààààààà àààààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL àààààà "
-"ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, \"escape-sequence"
-"\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del\" ààààààààà àààààà àà àà "
-"ààààààààààà àààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà àààààààààààààààà, ààààààààààààà "
-"ààà àààààààà ààààààààà ààààààà."
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+msgid "Append initial title"
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà (ààààà ààààààà "
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààà)."
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:62
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààà"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Tango"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Linux console"
+msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:71
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
+msgid "Custom"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ààààà àààààààà àà àààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà àààààà àà ààààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
-"àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
-"ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "_Search for:"
+msgstr "àààà àààà àààààà (_S):"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "_Match case"
+msgstr "ààààààààà ààààààà(_M)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààààà ààààààà àààààààààààààààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"disabled\" àà ààààààààààààà, "
-"ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà(_e)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "àààà àà àààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààààààà (_r)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà àà àààààààààà àà àààààà ààààà àà GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ààààààà àààààà(_b)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "àààààààà àààààà(_W)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "àààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààààà(_E) (àààààààà àààà àà ààààààààà Alt+f ààààààà)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà àààààà (àààààààààà F10àààà)(_m)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "àààààààà ààààà (_S):"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà  àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà  \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà ààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà "
+"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
 msgstr ""
-"ààààààâàààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà ààààààà, àààà "
+"\"ààààà\" àààà ààààààààà ààààààà)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ààààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààà àààà(HTML-àààà hex àààààà "
+"ààààààà, àààà \"red\" àààà ààààààààà ààààààà). bold_color_same_as_fg àààààà true ààààà "
+"àààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "true ààààà, àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààààààâàààà ààààààà ààààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "àààààààà ààààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
+"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
+"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
+"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr ""
-"ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ( ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààààà àààà àààà àààààààà "
+"ààààààààààà), àààààààààà-àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààà,ààààààà àààààà, àààààààà "
+"àààààà, àààà ààààààààààààà.àààààààà ààààààà \"ààààààààààààà\", \"ààààààà\", \"àààààà\", "
+"ààààà \"ààààààààà\"."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ààààààààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
 msgstr ""
-"ààààààààà àà ààààààààààààà àà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà ààààà àààà àààààà ààà àààààààààààààà ààààààà.à ààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààà àààààààààà, title_mode ààààà àà ààààààà."
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "ààààààà, ààààààààà àààà ààààààààààâààà ààààààà àà àààààà àààà ààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
-"ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" "
-"àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "\"àààà ààààà ààààà\" àà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààààà, à àààààààà ààààà ààààààààà àà ààààà àààààààààààààààà. "
+"ààààààà ààà àààààààààà \"A-Z\". àààààà ààààà(ààààààà ààààààà) àààààààà ààààà àààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ààààâàààà àà ààààà àààààà/ààààààâà àààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
+msgstr "à àààààààààà àà àààà àààààààà/ààààààâààà, ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+"àààààààà, ààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààà default_size_columns ààààà default_size_rows "
+"àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+"ààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
+"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "àààààààààààà àà àààààààààà àààààààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà àààààààààà ààààààà."
+"ààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà ààààà. use_custom_default_size àààààà "
+"ààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "ààààààààâàààà ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ààààààààâàààà àààà ààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà ààààààààâàààààà àààààààààà.àààà ààààààààà àààà àààààààâàààààà àààààààà à ààààà ààààààà "
+"ààààààààà; ààààààààâàààààà àààà ààààà àààààà àààààààààààààà. ààààà scrollback_unlimited àààààà "
+"true ààààà, à ààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààààâàààààà àààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"true ààààà, ààààààààâàààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà. ààààààààâàààààà àààààà àààààà àààààà àààà "
+"àààààààààààà àààààààààààààà, àààààà àààààààààâàà àààà ààààààààà ààààà ààààààà àààààà àààà àààààààààà àààà "
+"ààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ààààààà, àà àààààà àààààà ààààààààâàààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ààààà àààààâàààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà àààààâàààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààààà ààààààààà àà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"àààààààà ààààààà \"close\" ààààààààà àà ààààààààààà, ààààà \"restart\" ààààààààà "
+"àààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààà àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà, ààààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààààâàààà àààààààààààà. (argv[0] àààààà ààààà àà ààààà àà "
+"ààààààààààààààà.)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààà, ààààààà àààààà àààààààààà utmp ààààà wtmp àà ààààààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààààà "
+"ààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr "ààààààà, custom_command ààààà ààààà ààààà àààà àà ààààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"àààààààà ààààààà \"system\" ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààà, àààà  \"on\" àààà \"off\" "
+"ààààààààààà àààà ààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "àààà àà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààà, use_custom_command ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà à ààààà àààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A pango font name and size"
 msgstr ""
-"àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "àààààâàààààà àà àààààààà(_B):"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "àà àààààààà àààààààà(_D):"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ààààààààà àààààààâàà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Which encoding to use"
 msgstr ""
-"ààààà àà àààààààà àààààààà àààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
-"àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà "
-"ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
 msgstr ""
-"ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
-"àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
-"àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"àààààààà ààààà Alt+letter ààààààà àààà ààààààààààà. ààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààâààà "
+"àààààààààààààààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ààààààààà GTK ààààà àààààààà ààààààà ààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+"ààààààààà àààà F10 àà àààààààà àà àààààààààààà. ààà gtkrc(gtk-menu-bar-accel = \"whatever"
+"\") ààààà ààààààààààààà. à ààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ààààààà àààààà-ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà "
-"à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "àààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààààà(_E) (àààààààà àààà àà ààààààààà Alt+f ààààààà)"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà àààààà (àààààààààà F10àààà)(_m)"
+"àààààààà àààààà àà àààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà.ààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààà."
+"àààààààà àààààààà ààààà \"àààààààà\" àààà àààààààà àààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "àààààààà ààààà (_S):"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:42
+#: ../src/profile-editor.c:45
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "ààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:44
+#: ../src/profile-editor.c:49
 msgid "Black on white"
 msgstr "àààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:53
 msgid "Gray on black"
 msgstr "ààààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:57
 msgid "Green on black"
 msgstr "ààààà àà àààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:61
 msgid "White on black"
 msgstr "ààààà àà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:476
+#: ../src/profile-editor.c:409
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà ààààà: %s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:494
+#: ../src/profile-editor.c:524
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "ààààà â%sâ àààààààààààààààà"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-editor.c:644
-msgid "Images"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:702
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "àààààà àààààà %d àà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:706
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "àààààà ààààààà %d"
@@ -1190,7 +763,7 @@ msgstr "ààààààà"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà ààààààààà àààààààà (_P):"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
 msgid "New Profile"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
@@ -1200,49 +773,41 @@ msgstr "ààààààààà (_r)"
 
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
 msgid "Profile _name:"
-msgstr "àààààààà àààà (_n):"
+msgstr "ààààà àààà (_n):"
 
 #: ../src/profile-new-dialog.glade.h:4
 msgid "_Base on:"
 msgstr "àààààà ààààààà(_B):"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "ààààà àààà (_P):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
 msgid "_Font:"
-msgstr "ààààà (_F):"
+msgstr "ààà (_F):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà (_A)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà(_m)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "ààààààààà ààà(_b)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "àààààà ààààà (_s)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1252,43 +817,43 @@ msgstr ""
 "I-Beam\n"
 "Underline"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààààà (_w):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààààà (_z)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
 msgid "Default size:"
 msgstr "ààààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
 msgid "columns"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
 msgid "rows"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
 msgid "General"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
 msgid "<b>Title</b>"
 msgstr "<b>ààààààà</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "ààààààà ààààààà(_t):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà (_w):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1300,31 +865,31 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà\n"
 "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
 msgid "<b>Command</b>"
 msgstr "<b>ààààà</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààà àà ààààààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "àà àààà àà ààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààà(_n)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "àààààààà ààààà (_m):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "ààààà àààààààààà(_e):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1334,166 +899,110 @@ msgstr ""
 "ààààààààà ààààààààààààààà\n"
 "ààààààààà àà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
 msgid "Title and Command"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
 msgstr "<b>ààààâààààààà, ààààààà, àààààà ààààà ààààààà</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààààààààààà(_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "Built-in sche_mes:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid "_Text color:"
 msgstr "àààààà àààà (_T):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ààààààà àààà (_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "àààààààààà àààà (_U):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "ààààààà àààààà ààààà (_S)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "àààààà àààààà (_d):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
 msgid "<b>Palette</b>"
 msgstr "<b>àààààààà</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "àààààà -ààà àààààà(_s):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
 "them.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i><b>ààààà:</b> ààààààààà àààààààààààà  ààààààààà à ààààààààà àààààààààà.</i></small>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "àààà àààà (_a):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"ààààà\n"
-"ààààààà ààààààà\n"
-"ààààà àààààà\n"
-"Rxvt\n"
-"ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Colors"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
-msgid "_Solid color"
-msgstr "àààààà àààà (_S)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
-msgid "_Background image"
-msgstr "àààààà àààààà (_âB)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ààààà àààà (_f)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààà (_s)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààâààààààà àà àààà(_h):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààààààà</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààà</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "ààààààààâààààà(_S):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà (_b):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "àààààààààà àààààààà ààà(_k)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "àààààâàààà àà ààààààààààà (_o)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#. Infinite scrollback
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "àààààààààà (_U)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
 msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
+"Always visible\n"
+"Visible only when necessary\n"
+"Hidden"
 msgstr ""
-"ààà ààààààà\n"
-"àààà ààààààà\n"
-"àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
 msgid "lines"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "Scrolling"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1504,15 +1013,15 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà "
 "àààààààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààààà. </i></small>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "àà àààààààà àààààààà(_D):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "àààààâàààààà àà àààààààà(_B):"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Control-H\n"
@@ -1526,197 +1035,188 @@ msgstr ""
 "Escape sequence\n"
 "TTY Erase"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà(_R)"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "Compatibility"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:85
 msgid "New Tab"
-msgstr "ààààà àààà"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:86
 msgid "New Window"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:89
 msgid "Save Contents"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:152
+#: ../src/terminal-accels.c:91
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ààààààâàà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:154
+#: ../src/terminal-accels.c:92
 msgid "Close Window"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:160
+#: ../src/terminal-accels.c:97
 msgid "Copy"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:162
+#: ../src/terminal-accels.c:98
 msgid "Paste"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:168
-msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "àààààààà àà ààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:170
+#: ../src/terminal-accels.c:103
 msgid "Full Screen"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:172
+#: ../src/terminal-accels.c:104
 msgid "Zoom In"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:174
+#: ../src/terminal-accels.c:105
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:176
+#: ../src/terminal-accels.c:106
 msgid "Normal Size"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
 msgid "Set Title"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:112
 msgid "Reset"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:186
+#: ../src/terminal-accels.c:113
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:192
+#: ../src/terminal-accels.c:118
 msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:119
 msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:120
 msgid "Move Tab to the Left"
-msgstr "àààà àà àààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâàà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:121
 msgid "Move Tab to the Right"
-msgstr "àààà àà ààààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààâàà ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:122
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ààààààâàà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:123
 msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr "àààà 1 àà àààà"
+msgstr "àààààà 1 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:124
 msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr "àààà 2 àà àààà"
+msgstr "àààààà 2 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:125
 msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr "àààà 3 àà àààà"
+msgstr "àààààà 3 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:126
 msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr "àààà 4 àà àààà"
+msgstr "àààààà 4 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:127
 msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr "àààà 5 àà àààà"
+msgstr "àààààà 5 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:217
+#: ../src/terminal-accels.c:128
 msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr "àààà 6 àà àààà"
+msgstr "àààààà 6 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:129
 msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr "àààà 7 àà àààà"
+msgstr "àààààà 7 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:130
 msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr "àààà 8 àà àààà"
+msgstr "àààààà 8 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:131
 msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr "àààà 9 àà àààà"
+msgstr "àààààà 9 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:132
 msgid "Switch to Tab 10"
-msgstr "àààà 10 àà àààà"
+msgstr "àààààà 10 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:133
 msgid "Switch to Tab 11"
-msgstr "àààà 11 àà àààà"
+msgstr "àààààà 11 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:235
+#: ../src/terminal-accels.c:134
 msgid "Switch to Tab 12"
-msgstr "àààà 12 àà àààà"
+msgstr "àààààà 12 àà àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:138
 msgid "Contents"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:246
+#: ../src/terminal-accels.c:143
 msgid "File"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "Edit"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:145
 msgid "View"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:147
 msgid "Tabs"
 msgstr "ààààààâàà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:251
+#: ../src/terminal-accels.c:148
 msgid "Help"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:720
-#, c-format
-msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-msgstr "ààààà àà â%sâ àààààààà â%sâ àààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:878
+#: ../src/terminal-accels.c:452
 msgid "_Action"
 msgstr "àààà (_A)"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:896
+#: ../src/terminal-accels.c:470
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "ààààà àà(_K)"
 
-#: ../src/terminal-app.c:490
+#: ../src/terminal-app.c:394
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ààààààà ààààààààààà àààà àà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:575
+#: ../src/terminal-app.c:479
 msgid "Profile list"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:636
+#: ../src/terminal-app.c:540
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "ààààà â%sâ àà àààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:652
+#: ../src/terminal-app.c:556
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1097
+#: ../src/terminal-app.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1725,25 +1225,27 @@ msgstr ""
 "àààà àààààààà â%sâ ààà ààààààà àààààààààààà. àààà àààà àààààààà àà ààà ààààààà "
 "ààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1199
+#: ../src/terminal-app.c:963
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "àààààààà àààààààà àà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1813
-#, c-format
-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "\"%s\" àààà àààààààà àààà, ààààààà àààààààà àà ààààààààààà\n"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1837
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà \"%s\"\n"
-
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:1552
 msgid "User Defined"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "àààààààààààà (_P)"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+msgid "_Help"
+msgstr "ààààà (_H)"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+msgid "_About"
+msgstr "ààààààà (_A)"
+
+#: ../src/terminal.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààà: %s\n"
@@ -1889,202 +1391,171 @@ msgstr "ààààààààààà"
 msgid "Thai"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
+#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
 msgid "_Description"
 msgstr "ààààà(_D)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
+#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
 msgid "_Encoding"
 msgstr "àààâààààààà(_E)"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:595
+#: ../src/terminal-encoding.c:583
 msgid "Current Locale"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:175
-#, c-format
+#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
+#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "ààààààààààà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "àà àààààààààâàà àààààà (_T)"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:513
 msgid ""
-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
-"profile' option\n"
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
+msgid ""
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr ""
+
+#: ../src/terminal-options.c:210
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr ""
-"ààààààà \"%s\" à gnome-terminal àààààà àààà ààààààààààà; àààààààà àààààààà àààà àààààààà "
-"ààààààààààààààà àààààààààà, ààààà ààààà '--profile' ààààààààààà ààààààààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:208
+#: ../src/terminal-options.c:261
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "\"%s\" àà àààààààààà ààààààà ààààààààà: %s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:343
+#: ../src/terminal-options.c:396
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "àà ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "\"%s\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààà\n"
-
 #: ../src/terminal-options.c:596
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-msgstr "\"%s\" ààààààà àààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:603
-#, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "àààà ààààà \"%g\" ààààààààààà, %g àà ààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:611
+#: ../src/terminal-options.c:604
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "àààà ààààà \"%g\" àààà ààààààà, %g àà ààààààààà\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:646
+#: ../src/terminal-options.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
 "command line"
 msgstr "ààààààà àààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà \"%s\" ààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:807
+#: ../src/terminal-options.c:776
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà àààààààà àààà àààà."
 
-#: ../src/terminal-options.c:820
+#: ../src/terminal-options.c:789
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààà àààààà."
 
-#: ../src/terminal-options.c:947
+#: ../src/terminal-options.c:923
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr "àààààààààà ààààâàààààà àà ààààààààààààà, ààààààà ààààààààà àà ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:956
+#: ../src/terminal-options.c:932
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:965
-msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
+#: ../src/terminal-options.c:933
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#: ../src/terminal-options.c:979
+#: ../src/terminal-options.c:954
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr "ààààààà àààààààà àà àà àààà ààààà ààààà ààààà àà àààààààà."
+msgstr "ààààààà àààààààà àà àà àààààà ààààà ààààà ààààà àà àààààààà."
 
-#: ../src/terminal-options.c:988
+#: ../src/terminal-options.c:963
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààà àààààààà."
-
-#: ../src/terminal-options.c:1001
-msgid "Turn on the menubar"
-msgstr "ààààààààâàà ààààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1010
-msgid "Turn off the menubar"
-msgstr "ààààààààâàà àààâàààà"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààààà àààààààà."
 
-#: ../src/terminal-options.c:1019
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1028
-msgid "Full-screen the window"
-msgstr "ààààààà àààààà-ààà àààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààà; àààààààà: 80x24, àààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1038
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1046
-msgid "Set the window role"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1047
-msgid "ROLE"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1055
+#: ../src/terminal-options.c:1030
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà àà àààà ààààààà ààààààà àààà àà àààààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààà àààààà àà àààà ààààààà ààààààà àààààà àà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1068
+#: ../src/terminal-options.c:1043
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà à ààààààààààà àààààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-options.c:1077
-msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1078
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "PROFILE-NAME"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1086
-msgid "Set the terminal title"
-msgstr "ààààààààà ààààààà àà àààààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1087
-msgid "TITLE"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1095
-msgid "Set the working directory"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1096
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "DIRNAME"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààààààà àààààààà (1.0 = àààààà ààààààà)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1105
-msgid "ZOOM"
-msgstr "ZOOM"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/terminal-options.c:1348
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1369
+#: ../src/terminal-options.c:1358
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
 msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààâààà ààààààààà àààààààààà; àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà:"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1370
-msgid "Show terminal options"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà"
+"ààààà àààààààà àààà ààààààààà ààààààâààà ààààààààà àààààààààà; àààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1378
+#: ../src/terminal-options.c:1367
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
 msgstr ""
 "ààààà àààààààààà; ààààà àààààààààààà --window àààà --tab, ààààà àààààààà àààààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1379
+#: ../src/terminal-options.c:1368
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "ààààà-ààààààà àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1387
+#: ../src/terminal-options.c:1376
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -2092,58 +1563,68 @@ msgstr ""
 "ààààààààà àààààààààà; ààààà --window àààà --tab àààààààààààà àààààààààààààà, ààààà àààààààà "
 "àààààààà ààààààààààà:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1388
+#: ../src/terminal-options.c:1377
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ààààà-ààààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1502
 msgid "_Profile Preferences"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà (_P)"
+msgstr "ààààà àààààààààààà (_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1503 ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "àààààààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1506
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "à ààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1898
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ààààààààà àààààà %d àà ààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1901
 #, c-format
-msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
 msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà %dàà àààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
-msgid "The child process was terminated."
+#: ../src/terminal-screen.c:1904
+msgid "The child process was aborted."
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:131
+#: ../src/terminal-tab-label.c:195
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààààààâàà àààààààà"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
 msgid "Switch to this tab"
-msgstr "à ààààâààà àààà"
+msgstr "à ààààààâààà àààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:162
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:257
+#: ../src/terminal-util.c:217
+msgid "Contributors:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#: ../src/terminal-util.c:236
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "àààààà ààààààâàààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/terminal-util.c:243
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008.\n"
+"Praveen Illa <mail2ipn gmail com> 2011-12."
+
+#: ../src/terminal-util.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "àààààààà â%sâ àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-util.c:364
+#: ../src/terminal-util.c:391
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2154,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà/àààà ààààààààààà; ààààààà 2 àààààààà, àààà (àà "
 "ààààààààààà ààààà) ààààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../src/terminal-util.c:368
+#: ../src/terminal-util.c:395
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2165,7 +1646,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààà. ààààà ààààààà ààààà àààà ààààà ààààààà "
 "àààààààààà àààààà."
 
-#: ../src/terminal-util.c:372
+#: ../src/terminal-util.c:399
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2179,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:434
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2188,223 +1669,211 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:440
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1627
 msgid "_File"
 msgstr "àààà (_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
+#: ../src/terminal-window.c:1789
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "àààààààààâàà àààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
+#: ../src/terminal-window.c:1792
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ààààààâàà àààààà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1630
 msgid "_Edit"
 msgstr "àààà (_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1631
 msgid "_View"
 msgstr "ààààààà (_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1632
 msgid "_Search"
 msgstr "ààààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1633
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ààààààààà (_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1634
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "ààààààâàà (_b)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
-msgid "_Help"
-msgstr "ààààà (_H)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1646
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ààààà ààààà...(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1649
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ààààààâàà àààààààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1655
 msgid "_Close Window"
-msgstr "ààààààà àààààààà (_C)"
+msgstr "àààààààà àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà (_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1673
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "ààààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1677
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "àààààààà àààààààààà (_K)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
-msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "àààààààà àààààààààààà (_o)"
+#: ../src/terminal-window.c:1680
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "àààààààààààà (_P)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1696
 msgid "_Find..."
 msgstr "ààààààààà(_F)..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1699
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "àààààààà àààààà(_x)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1702
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ààààààà àààààà(_v)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1705
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "à àààààà àààààà... (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1712
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "ààààààà àààà... (_I)"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1718
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "àààààààà àà àààààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1719
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "ààààààààà àààààà... (_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1722
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ààààà àààààààààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1723
 msgid "_Reset"
 msgstr "àààààààààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà (_l)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1731
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "àààààà àààà àààààààà...(_A)"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1736
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààààà àààààà(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1739
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ààààààà àààààà(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1742
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààààààâàà ààààààà ààààà (_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1745
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààààààâàà àààààààààà ààààà (_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1748
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "ààààààâàà àààààààà (_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1753
 msgid "_Contents"
 msgstr "ààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
-msgid "_About"
-msgstr "ààààààà (_A)"
-
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1761
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "àààààà àààààà àààà...(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1764
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1767
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "àààààà ààààâàààà...(_a)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1770
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "_Open Link"
 msgstr "àààààà àààààà (_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "àààà àààààààààà àààààààà (_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "ààààààà (_r)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "àààààààà àààààààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà (_e)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "àààâàààà àààààààà(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "ààààààààâàà ààààààà (_M)"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ààààààààà(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:2821
 msgid "Close this window?"
 msgstr "à àààààààà àààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:2821
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "à àààààààààâàà àààààààààà?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:2825
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2412,168 +1881,748 @@ msgstr ""
 "à ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààâàà àààààààààààà. à ààààà ààààà ààààààààààà "
 "ààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:2829
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "à ààààààààà àààà ààààà ààà àààààààà àààààààààààà. àààààààààâàà ààààà àààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ààààààààà àààààààà (_l)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:2907
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:2931
 msgid "Save as..."
 msgstr "ààà ààààààààà..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3382
 msgid "_Title:"
 msgstr "ààààààà (_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
-msgid "Contributors:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4064
-msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "àààààà ààààààâàààà ààààà ààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4071
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"KrishnaBabu K <kkrothap redhat com> 2008.\n"
-"Praveen Illa <mail2ipn gmail com> 2011-12."
-
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Control-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY ààààà"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "àààààà"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "I-Beam"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "àààààààààâàà àààààààà"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà IDàà àààààààà"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "List of profiles"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings "
+#~ "naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+#~ msgstr ""
+#~ "gnome-terminal àà ààààààà àààààààààà àààààà. àààààà /apps/gnome-terminal/profiles àà "
+#~ "àààààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#~ msgid "Profile to use for new terminals"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in "
+#~ "profile_list."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààà. ààààà àààààààà àààààà àà "
+#~ "àààààà."
+
+#~ msgid "[UTF-8,current]"
+#~ msgstr "[UTF-8,àààààààà]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+#~ "more than one open tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà ààààà àààààà ààààâàà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence "
+#~ "for the terminal bell."
+#~ msgstr "ààààààà, ààààààààà ààààà ààààààààààâàà ààààààà àààààààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right"
+#~ "\", and \"hidden\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààààààâàààà àà ààààà àààààà. ààààààà \"left\", \"right\", ààààà \"hidden\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use "
+#~ "a vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààà \"block\" àààààà àààààà ààààà, \"ibeam\" àààààà àààà àààààà ààààà àààà "
+#~ "\"underline\" àààààààààà àààààà ààààà."
+
+#~ msgid "Icon for terminal window"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+#~ msgstr "à àààààààà àà ààààààààà ààààâà/àààààà àààààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal "
+#~ "can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of "
+#~ "color names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààà àààà àààààààààà àà ààààààààààààà 16-àààààà àààààà àà ààààààààà àààààààààààà. àààààâàà-"
+#~ "àààààààà àààààà àààààà ààààà àààààà àààà, àààààà. àààààà àààààà hex àààààà àààààà à.àà. "
+#~ "\"#FF00FF\""
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà. àààààààà \"àààààà 12\" àààà \"àààààààààà àààààà 14\"."
+
+#~ msgid "Background type"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image"
+#~ "\" for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+#~ "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà ààààààâààààààà ààààà ààà. \"solid\"àààààà ààààààààà, \"image\" àààààààààà, àààà "
+#~ "\"transparent\" àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà àààà àààà-ààààààààààà."
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Filename of a background image."
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààà."
+
+#~ msgid "Whether to scroll background image"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà àààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+#~ "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà, ààààâààààààà ààààààà àààà ààààààâààààààà ààààààààà àààààààà àààààà; àààààààààà, ààààààààà àààààààà "
+#~ "àààà ààààààà àààà ààààààààà àààààààà àààààà."
+
+#~ msgid "How much to darken the background image"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààà ààà àààààààà àààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+#~ "image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+#~ "implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+#~ "setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "0.0 ààààà 1.0 àààà ààààà ààààààâààààààà ààààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà. 0.0 à "
+#~ "ààààààààà àààà ààà. 1.0 àààà àààààààà àààààà ààà. àààààààà ààààààààààà, ààààà ààààààà ààààààààà ààààààà "
+#~ "ààààààààààààà, ààààààà ààààààà ààààààà àààà àààààààààààààà, àààà ààààààààà 0.0 àààààà "
+#~ "àààààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà."
+
+#~ msgid "Effect of the Backspace key"
+#~ msgstr "àààààâàààààà àà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-"
+#~ "del\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Backspace key."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àààà ààààààâàààààà àà àààààààààààààààà ààà àààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL "
+#~ "àààààà ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, "
+#~ "\"escape-sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del"
+#~ "\" ààààààààà ààààààâàààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#~ msgid "Effect of the Delete key"
+#~ msgstr "àààààà àà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del"
+#~ "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the "
+#~ "ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence "
+#~ "typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally "
+#~ "considered the correct setting for the Delete key."
+#~ msgstr ""
+#~ "à àààà àààààà àà àààààààààààààààà àààààààà.àààààààà ààààààà \"ascii-del\" ASCII DEL "
+#~ "àààààà ààààà, \"control-h\" Control-H(AKA the ASCII BS àààààà) ààààà, "
+#~ "\"escape-sequence\" ààààààâàààààà àààà àààààààà àà àààààà ààààààà àààààààààà ààààà. \"ascii-del"
+#~ "\" ààààààààà àààààà àà àà ààààààààààà àààààààààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used "
+#~ "for the terminal, instead of colors provided by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà, ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àà àààààààààààààààà, "
+#~ "ààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#~ "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà, ààààààààà àààààààààà-ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà ààààà (ààààà ààààààà "
+#~ "ààààààààààààà ààààààà àààààààà)."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+#~ msgstr "ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+#~ "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààà àà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+#~ "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àà àààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààààààà àààààà àà ààààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+#~ "ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+#~ msgstr "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà àààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààààà ààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"disabled\" "
+#~ "àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+#~ msgstr "àààà àà àààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà àà àààààààààà àà àààààà ààààà àà GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. "
+#~ "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààà ààààààààà ààààààâàààààà àà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà  àà "
+#~ "ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà  \"àààààà"
+#~ "\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+#~ "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+#~ "files. If you set the option to the special string \"disabled\", then "
+#~ "there will be no keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààâàààààà ààààà àààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
+#~ "ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà"
+#~ "\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed "
+#~ "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keyboard shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+#~ "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+#~ msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àà ààààààààààààà àà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+#~ "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+#~ msgstr "ààààààààà àà ààààààààààààà ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààà àà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà "
+#~ "ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà"
+#~ "\" àà ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+#~ "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+#~ "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà àà ààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+#~ "ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+#~ msgstr "àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà.àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+#~ "ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Accelerator to detach current tab."
+#~ msgstr "àààààààààààà àà àààààààààà àààààààààà."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+#~ "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+#~ "string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà àààà àà àààààààààà àààààààààà àà.GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà àààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+#~ msgstr "àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 1 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+#~ msgstr "àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 2 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+#~ msgstr "àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 3 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+#~ msgstr "àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 4 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+#~ msgstr "àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 5 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+#~ msgstr "àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 6 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+#~ msgstr "àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 7 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+#~ msgstr "àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 8 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+#~ msgstr "àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 9 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+#~ msgstr "àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 10 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+#~ msgstr "àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 11 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+#~ msgstr "àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà 12 àà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà "
+#~ "àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the "
+#~ "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà àààààààà àààààààà àààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà ààààààààà àààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, ààààààà à "
+#~ "àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+#~ "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in "
+#~ "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut "
+#~ "for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà àààààà "
+#~ "ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà ààààààààààààà, "
+#~ "ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+#~ msgstr "ààààààà àààààà-ààààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a "
+#~ "string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+#~ "option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+#~ "shortcut for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààààà ààààààà. GTK+ ààà ààààààà àà ààààààààààà ààà "
+#~ "àààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà \"àààààà\" àà "
+#~ "ààààààààààààà, ààààààà à àààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààà."
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Profile Editor"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà(_m)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tango\n"
+#~ "Linux console\n"
+#~ "XTerm\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "Custom"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà\n"
+#~ "ààààààà ààààààà\n"
+#~ "ààààà àààààà\n"
+#~ "Rxvt\n"
+#~ "ààààààààà"
+
+#~ msgid "_Solid color"
+#~ msgstr "àààààà àààà (_S)"
+
+#~ msgid "_Background image"
+#~ msgstr "àààààà àààààà (_âB)"
+
+#~ msgid "Image _file:"
+#~ msgstr "ààààà àààà (_f)"
+
+#~ msgid "Select Background Image"
+#~ msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "Background image _scrolls"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà (_s)"
+
+#~ msgid "_Transparent background"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààà (_T)"
+
+#~ msgid "S_hade transparent or image background:"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà àààà ààààààà ààààààâààààààà àà àààà(_h):"
+
+#~ msgid "<small><i>None</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>ààààààà</i></small>"
+
+#~ msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>àààààà</i></small>"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On the left side\n"
+#~ "On the right side\n"
+#~ "Disabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà ààààààà\n"
+#~ "àààà ààààààà\n"
+#~ "àààààà"
+
+#~ msgid "Hide and Show menubar"
+#~ msgstr "àààààààà àà ààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
+#~ msgstr "ààààà àà â%sâ àààààààà â%sâ àààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
+#~ msgstr "\"%s\" àààà àààààààà àààà, ààààààà àààààààà àà ààààààààààà\n"
+
+#~ msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà \"%s\"\n"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "On the left side"
-msgstr "ààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; "
+#~ "you might want to create a profile with the desired setting, and use the "
+#~ "new '--profile' option\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà \"%s\" à gnome-terminal àààààà àààà ààààààààààà; àààààààà àààààààà àààà àààààààà "
+#~ "ààààààààààààààà àààààààààà, ààààà ààààà '--profile' ààààààààààà ààààààààààààààà\n"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "On the right side"
-msgstr "àààà ààààà"
+#~ msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+#~ msgstr "\"%s\" ààààààà ààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààààà\n"
 
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Save the terminal configuration to a file"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà ààààààààà"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
+#~ msgid "Turn on the menubar"
+#~ msgstr "ààààààààâàà ààààààà"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà"
+#~ msgid "Turn off the menubar"
+#~ msgstr "ààààààààâàà àààâàààà"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààààààààà"
+#~ msgid "Unnamed"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Pr_ofile Preferences"
+#~ msgstr "àààààààà àààààààààààà (_o)"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Show _Menubar"
+#~ msgstr "ààààààààâàà ààààààà (_M)"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "On the left side"
+#~ msgstr "ààà ààààà"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+#~ msgid "On the right side"
+#~ msgstr "àààà ààààà"
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]