[gcalctool/gnome-3-4] [l10n] Updated German doc translation



commit 13d805549567479d2e4cdf7a515397f54360c918
Author: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun May 6 17:12:07 2012 +0200

    [l10n] Updated German doc translation

 help/de/de.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 4871393..779bee4 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-17 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mario BlÃttermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -763,6 +763,24 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Strg</key>Zahl</keyseq>, fÃr tiefgestellte Zahlen "
 "<keyseq><key>Alt</key>Zahl</keyseq>."
 
+#: C/legal.xml:4(p/link)
+msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+msgstr "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
+
+#: C/legal.xml:3(license/p)
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Dieses Werk wird unter einer <_:link-1/> verbreitet."
+
+#: C/legal.xml:6(license/p)
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Als besondere Ausnahme erteilen Ihnen die Urheberrechtsinhaber die "
+"Genehmigung, den in diesem Dokument enthaltenen Beispielcode ohne "
+"EinschrÃnkung unter den Bedingungen Ihrer Wahl zu verbreiten."
+
 #: C/logarithm.page:9(page/title)
 msgid "Logarithms"
 msgstr "Logarithmen"
@@ -853,25 +871,18 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #: C/mouse.page:22(td/p)
-msgid "Provides buttons suitable for advanced mathematics"
-msgstr "Stellt KnÃpfe fÃr hÃhere Mathematik bereit."
-
-#: C/mouse.page:25(td/p) C/number-display.page:20(td/p)
-msgid "Scientific"
-msgstr "Wissenschaftlich"
-
-#: C/mouse.page:26(td/p)
 msgid ""
-"Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</link>"
+"Provides buttons suitable for advanced mathematics such as <link xref="
+"\"trigonometry\"/>"
 msgstr ""
-"Stellt KnÃpfe fÃr <link xref=\"trigonometry\">trigonometrische Berechnungen</"
-"link> bereit."
+"Stellt KnÃpfe fÃr hÃhere Mathematik wie beispielsweise <link xref="
+"\"trigonometry\"/> bereit."
 
-#: C/mouse.page:29(td/p)
+#: C/mouse.page:25(td/p)
 msgid "Financial"
 msgstr "Finanztechnisch"
 
-#: C/mouse.page:30(td/p)
+#: C/mouse.page:26(td/p)
 msgid ""
 "Provides buttons suitable for <link xref=\"financial\">financial equations</"
 "link>"
@@ -879,11 +890,11 @@ msgstr ""
 "Stellt KnÃpfe fÃr <link xref=\"financial\">finanztechnische Berechnungen</"
 "link> bereit."
 
-#: C/mouse.page:33(td/p)
+#: C/mouse.page:29(td/p)
 msgid "Programming"
 msgstr "Programmierung"
 
-#: C/mouse.page:34(td/p)
+#: C/mouse.page:30(td/p)
 msgid "Provides buttons suitable for computer programmers"
 msgstr "Stellt KnÃpfe fÃr Softwareentwickler bereit."
 
@@ -908,6 +919,10 @@ msgstr "Dezimal"
 msgid "Results are displayed as decimal numbers"
 msgstr "Ergebnisse werden als Dezimalzahlen dargestellt"
 
+#: C/number-display.page:20(td/p)
+msgid "Scientific"
+msgstr "Wissenschaftlich"
+
 #: C/number-display.page:21(td/p)
 msgid ""
 "Results are displayed in <link xref=\"scientific\">scientific notation</link>"
@@ -1190,7 +1205,7 @@ msgstr "sin 45"
 msgid ""
 "The angle units used can be changed from the <guiseq><gui>Calculator</"
 "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Trigonometry buttons are visible "
-"when in <link xref=\"mouse\">scientific mode</link>."
+"when in <link xref=\"mouse\">Advanced mode</link>."
 msgstr ""
 "Um die Winkeleinheiten zu Ãndern, wÃhlen Sie <guiseq><gui>Taschenrechner</"
 "gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq>. Die Trigonometrie-KnÃpfe sind im <link "
@@ -1304,3 +1319,10 @@ msgstr "Zuf"
 #: C/variables.page:53(td/p)
 msgid "Random value in the range [0,1] (changes on each read)"
 msgstr "ZufÃlliger Wert im Bereich [0,1] (wechselt mit jedem Lesevorgang)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides buttons suitable for <link xref=\"trigonometry\">trigonometry</"
+#~ "link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellt KnÃpfe fÃr <link xref=\"trigonometry\">trigonometrische "
+#~ "Berechnungen</link> bereit."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]