[glade] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Galician translations
- Date: Sat, 5 May 2012 13:06:37 +0000 (UTC)
commit ecced64866f31a9ea925c7e2d9fee9bb1dd1b08d
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sat May 5 15:06:26 2012 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 133 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 21e3765..72f4ebe 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3-master-po-gl-27110\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-30 16:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-30 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-05 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-05 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Gardar _como"
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Gardar o proxecto actual cun nome diferente"
-#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3062
+#: ../src/glade.glade.h:13 ../src/glade-window.c:3074
#: ../gladeui/glade-editor.c:409 ../gladeui/glade-widget.c:1251
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5141
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5160 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5198
@@ -437,195 +437,207 @@ msgid "radiotoolbutton4"
msgstr "botÃnradio4"
#: ../src/glade.glade.h:102
-msgid "Extra catalog paths:"
-msgstr "Rutas de catÃlogos adicionais:"
+msgid "Glade Preferences"
+msgstr "Preferencias de Glade"
#: ../src/glade.glade.h:103
-msgid "Coma separated list of paths where to look catalogs"
-msgstr "Lista separada por comas das rutas onde buscar catÃlogos"
+msgid "Removes the selected catalog path"
+msgstr "Elimina a ruta do catÃlogo seleccionado"
+
+#: ../src/glade.glade.h:104
+msgid "Add a new catalog path"
+msgstr "Engade unha nova ruta de catÃlogo"
+
+#: ../src/glade.glade.h:105
+msgid "Extra catalog paths"
+msgstr "Rutas de catÃlogos adicionais"
#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties
-#: ../src/glade.glade.h:104 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
+#: ../src/glade.glade.h:106 ../gladeui/glade-base-editor.c:1728
#: ../gladeui/glade-editor.c:1068
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../src/glade-window.c:55
+#: ../src/glade.glade.h:107
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Seleccione unha ruta de busca de catÃlogos"
+
+#: ../src/glade-window.c:56
msgid "[Read Only]"
msgstr "[SÃ de lectura]"
-#: ../src/glade-window.c:317
+#: ../src/glade-window.c:318
msgid "User Interface Designer"
msgstr "DeseÃador de interfaces de usuario"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:518
+#: ../src/glade-window.c:519
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Activar '%s' %s"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:524 ../src/glade-window.c:532
+#: ../src/glade-window.c:525 ../src/glade-window.c:533
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Activar '%s'"
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:580 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
+#: ../src/glade-window.c:581 ../gladeui/glade-base-editor.c:2023
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/glade-window.c:583
+#: ../src/glade-window.c:584
msgid "Requires:"
msgstr "Require:"
-#: ../src/glade-window.c:642
+#: ../src/glade-window.c:643
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
-#: ../src/glade-window.c:645
+#: ../src/glade-window.c:646
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Desfacer: %s"
-#: ../src/glade-window.c:646 ../src/glade-window.c:657
+#: ../src/glade-window.c:647 ../src/glade-window.c:658
msgid "the last action"
msgstr "a Ãltima acciÃn"
-#: ../src/glade-window.c:653
+#: ../src/glade-window.c:654
msgid "_Redo"
msgstr "_Refacer"
-#: ../src/glade-window.c:656
+#: ../src/glade-window.c:657
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Refacer: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1031
+#: ../src/glade-window.c:1032
msgid "Openâ"
msgstr "Abrirâ"
-#: ../src/glade-window.c:1065
+#: ../src/glade-window.c:1066
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "AÃnda se està cargando o proxecto Â%sÂ."
-#: ../src/glade-window.c:1097
+#: ../src/glade-window.c:1098
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "O ficheiro %s modificouse desde que se leu"
-#: ../src/glade-window.c:1101
+#: ../src/glade-window.c:1102
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Se o garda, todos os cambios externos poderÃan perderse. Quere gardalo de "
"todos os modos?"
-#: ../src/glade-window.c:1106
+#: ../src/glade-window.c:1107
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Gardar de todos os modos"
-#: ../src/glade-window.c:1114
+#: ../src/glade-window.c:1115
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Non gardar"
-#: ../src/glade-window.c:1143
+#: ../src/glade-window.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao gardar %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1164
+#: ../src/glade-window.c:1165
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Gardouse o proxecto '%s'"
-#: ../src/glade-window.c:1187
+#: ../src/glade-window.c:1188
msgid "Save Asâ"
msgstr "Gardar comoâ"
-#: ../src/glade-window.c:1235
+#: ../src/glade-window.c:1236
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Non foi posÃbel gardar o ficheiro %s"
-#: ../src/glade-window.c:1239
+#: ../src/glade-window.c:1240
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Non ten os permisos necesarios para gardar o ficheiro."
-#: ../src/glade-window.c:1261
+#: ../src/glade-window.c:1262
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Non foi posÃbel gardar o ficheiro %s. Està aberto outro proxecto con esa "
"ruta."
-#: ../src/glade-window.c:1286
+#: ../src/glade-window.c:1287
msgid "No open projects to save"
msgstr "Non hai proxectos abertos que gardar"
-#: ../src/glade-window.c:1317
+#: ../src/glade-window.c:1318
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Quere gardar os cambios no proxecto Â%s antes de pechar?"
-#: ../src/glade-window.c:1325
+#: ../src/glade-window.c:1326
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Os seus cambios perderanse se non os garda."
-#: ../src/glade-window.c:1329
+#: ../src/glade-window.c:1330
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Pechar sen gardar"
-#: ../src/glade-window.c:1356
+#: ../src/glade-window.c:1357
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao gardar %s en %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1369
+#: ../src/glade-window.c:1370
msgid "Saveâ"
msgstr "Gardarâ"
-#: ../src/glade-window.c:2260
+#: ../src/glade-window.c:2266
msgid "Close document"
msgstr "Pechar o documento"
-#: ../src/glade-window.c:2347
+#: ../src/glade-window.c:2353
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Non foi posÃbel crear un proxecto novo."
-#: ../src/glade-window.c:2400
+#: ../src/glade-window.c:2406
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "O proxecto %s ten cambios sen gardar"
-#: ../src/glade-window.c:2405
+#: ../src/glade-window.c:2411
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Se o recarga, poderÃa perder todos os cambios sen gardar. Quere recargalo de "
"todos modos?"
-#: ../src/glade-window.c:2415
+#: ../src/glade-window.c:2421
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "O ficheiro de proxecto %s modificouse externamente"
-#: ../src/glade-window.c:2420
+#: ../src/glade-window.c:2426
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Quere recargar o proxecto?"
-#: ../src/glade-window.c:2426
+#: ../src/glade-window.c:2432
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../src/glade-window.c:3058
+#: ../src/glade-window.c:3070
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/glade-window.c:3060
+#: ../src/glade-window.c:3072
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
@@ -731,7 +743,7 @@ msgstr "Definindo o tipo de obxecto en %s como %s"
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Engadir un %s a %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1056
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1055
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Engadir %s"
@@ -892,86 +904,86 @@ msgstr "Definindo %s de %s"
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Definindo %s de %s a %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:892 ../gladeui/glade-command.c:919
+#: ../gladeui/glade-command.c:891 ../gladeui/glade-command.c:918
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Renomeando %s como %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1057 ../gladeui/glade-command.c:1629
-#: ../gladeui/glade-command.c:1655 ../gladeui/glade-command.c:1757
-#: ../gladeui/glade-command.c:1795
+#: ../gladeui/glade-command.c:1056 ../gladeui/glade-command.c:1620
+#: ../gladeui/glade-command.c:1646 ../gladeui/glade-command.c:1748
+#: ../gladeui/glade-command.c:1787
msgid "multiple"
msgstr "mÃltiple"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1215
+#: ../gladeui/glade-command.c:1204
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Non foi posÃbel eliminar un widget interno dun widget composto."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1222
+#: ../gladeui/glade-command.c:1211
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s està bloqueado por %s, edite primeiro %s."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1234
+#: ../gladeui/glade-command.c:1223
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Eliminar %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1237
+#: ../gladeui/glade-command.c:1226
msgid "Remove multiple"
msgstr "EliminaciÃn mÃltiple"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1601
+#: ../gladeui/glade-command.c:1592
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Crear %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1627
+#: ../gladeui/glade-command.c:1618
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Eliminar %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1653
+#: ../gladeui/glade-command.c:1644
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Cortar %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1755
+#: ../gladeui/glade-command.c:1746
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Pegar %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1792
+#: ../gladeui/glade-command.c:1784
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "Arrastrar e soltar desde %s a %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1919
+#: ../gladeui/glade-command.c:1911
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Engadir un manipulador de sinal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1920
+#: ../gladeui/glade-command.c:1912
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Eliminar o manipulador de sinal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1921
+#: ../gladeui/glade-command.c:1913
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Cambiar o manipulador de sinal %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2139
+#: ../gladeui/glade-command.c:2130
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Definindo os metadatos i18n"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2256
+#: ../gladeui/glade-command.c:2247
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Bloqueando %s polo widget %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2297
+#: ../gladeui/glade-command.c:2288
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Desbloqueando %s"
@@ -991,11 +1003,11 @@ msgstr "Editando aliÃamentos de %s"
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Editar marxes de %s"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1923
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1928
msgid "Design View"
msgstr "VisualizaciÃn de deseÃo"
-#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1924
+#: ../gladeui/glade-design-layout.c:1929
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "O GladeDesignView que contÃn esta disposiciÃn"
@@ -1294,24 +1306,24 @@ msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Widget selector"
msgstr "Selector de widgets"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:411
+#: ../gladeui/glade-popup.c:409
msgid "_Add widget here"
msgstr "Eng_adir un widget aquÃ"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:416 ../gladeui/glade-popup.c:592
+#: ../gladeui/glade-popup.c:414 ../gladeui/glade-popup.c:591
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Engadir un widget como ni_vel superior"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:426
+#: ../gladeui/glade-popup.c:424
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:501 ../gladeui/glade-popup.c:599
-#: ../gladeui/glade-popup.c:681
+#: ../gladeui/glade-popup.c:499 ../gladeui/glade-popup.c:598
+#: ../gladeui/glade-popup.c:680
msgid "Read _documentation"
msgstr "Ler a _documentaciÃn"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:673
+#: ../gladeui/glade-popup.c:672
msgid "Set default value"
msgstr "Estabelecer o valor predeterminado"
@@ -1819,7 +1831,7 @@ msgstr "Non se atopou o sÃmbolo Â%sÂ"
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Non foi posÃbel obter o tipo de Â%sÂ"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:287
+#: ../gladeui/glade-utils.c:289
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1828,28 +1840,28 @@ msgstr ""
"Non à posÃbel engadir un widget %s con desprazamento a un %s directamente.\n"
"Engada un %s primeiro."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:464
+#: ../gladeui/glade-utils.c:469
msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:469
+#: ../gladeui/glade-utils.c:474
msgid "Libglade Files"
msgstr "Ficheiros libglade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:474
+#: ../gladeui/glade-utils.c:479
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "Ficheiros GtkBuilder"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:480
+#: ../gladeui/glade-utils.c:485
msgid "All Glade Files"
msgstr "Todos os ficheiros Glade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1197
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1190
msgid "Could not show link:"
msgstr "Non foi posÃbel mostrar a ligazÃn:"
#. Reset the column
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1604 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:817
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1599 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "None"
msgstr "NingÃn"
@@ -2136,95 +2148,95 @@ msgstr "Configurando %s para non usar a aparencia de acciÃn"
msgid "Action"
msgstr "AcciÃn"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Grosor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Alongamento"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "SubliÃado"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Riscado"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "IndicaciÃn de gravidade"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "TamaÃo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "TamaÃo absoluto"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Cor de primeiro plano"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Cor do fondo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Cor de subliÃado"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:285
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Cor de riscado"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:300
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "DescriciÃn do tipo de letra"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:325
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:368
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:374
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:820
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:326
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:375
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:826
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Introducir valor>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
msgid "Unset"
msgstr "Desconfigurar"
@@ -2232,19 +2244,19 @@ msgstr "Desconfigurar"
msgid "Select a color"
msgstr "Seleccione unha cor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:750
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:756
msgid "Select a font"
msgstr "Seleccione unha fonte"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:875
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:881
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:883
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:889
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1037
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1042
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Definir os atributos de texto"
@@ -2395,49 +2407,49 @@ msgstr "Icona primaria"
msgid "Secondary icon"
msgstr "Icona secundaria"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:398
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:452
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Colocando %s dentro de %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1011
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
msgid "X position property"
msgstr "Propiedade da posiciÃn X"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1012
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "A propiedade usada para definir a posiciÃn X dun obxecto fillo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1018
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
msgid "Y position property"
msgstr "Propiedade da posiciÃn Y"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1019
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "A propiedade usada para definir a posiciÃn Y dun obxecto fillo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1025
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
msgid "Width property"
msgstr "Propiedade de largura"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1026
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "A propiedade usada para definir a largura dun obxecto fillo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1032
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
msgid "Height property"
msgstr "Propiedade de altura"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1033
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "A propiedade usada para definir a altura do obxecto fillo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1039
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1046
msgid "Can resize"
msgstr "PÃdese redimensionar"
-#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1040
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1047
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Indica se este contedor permite o redimensionamento dos widgets fillos"
@@ -5138,6 +5150,9 @@ msgstr "Widgets compostos"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
+#~ msgid "Coma separated list of paths where to look catalogs"
+#~ msgstr "Lista separada por comas das rutas onde buscar catÃlogos"
+
#~ msgid "_Openâ"
#~ msgstr "_Abrirâ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]