[gimp] Updated Czech translation



commit 6fdab20680050ecf6e06a637682ba6816026157a
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Fri May 4 14:43:50 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 6358 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3343 insertions(+), 3015 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2211092..a8a824f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,16 +9,16 @@
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007, 2008.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
 # JardaK <krejci zstenis com>, 2009.
+# Miroslav Åulc <fordfrog fordfrog name>, 2010, 2011.
 # Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
-# Miroslav Åulc <fordfrog fordfrog name>, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-04 14:35+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Åulc <fordfrog fordfrog name>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,14 +27,22 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU Image Manipulation Program"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor obrÃzkÅ"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "VytvÃÅet obrÃzky a upravovat fotografie"
+
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
-#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNU Image Manipulation Program"
-
 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
 #: ../app/about.h:30
 #, c-format
@@ -188,11 +196,11 @@ msgstr "VytvoÅit soubor gimprc s vÃchozÃm nastavenÃm"
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Vypsat seznam zavrÅenÃch procedur do PDB"
 
-#: ../app/main.c:389
+#: ../app/main.c:387
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[SOUBOR|URIâ]"
 
-#: ../app/main.c:407
+#: ../app/main.c:405
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -200,20 +208,20 @@ msgstr ""
 "GIMP nemohl inicializovat grafickà uÅivatelskà rozhranÃ.\n"
 "PÅesvÄdÄte se, Åe mÃte sprÃvnÄ nastaveno zobrazovacà prostÅedÃ."
 
-#: ../app/main.c:426
+#: ../app/main.c:424
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "JiÅ bÄÅà jinà instance aplikace GIMP."
 
-#: ../app/main.c:496
+#: ../app/main.c:494
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "VÃstup aplikace GIMP. Chcete-li okno zavÅÃt, napiÅte libovolnà znak."
 
-#: ../app/main.c:497
+#: ../app/main.c:495
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Chcete-li toto okno zavÅÃt, napiÅte libovolnà znak)\n"
 
-#: ../app/main.c:514
+#: ../app/main.c:512
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr ""
 "VÃstup aplikace GIMP. Toto okno mÅÅete minimalizovat, ale nezavÃrejte ho."
@@ -257,341 +265,349 @@ msgstr "pouÅÃvà se %s verze %s (kompilovanà vÅÄi verzi %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s verze %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor stop"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Brushes"
 msgstr "Stopy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
 msgid "Buffers"
 msgstr "VyrovnÃvacà pamÄti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
 msgid "Channels"
 msgstr "KanÃly"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mapa barev"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124
+#: ../app/actions/actions.c:125
 msgid "Configuration"
 msgstr "NastavenÃ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:128
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Informace o ukazateli"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:134
 msgid "Debug"
 msgstr "LadÄnÃ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:137
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialogovà okna"
 
-#: ../app/actions/actions.c:139
+#: ../app/actions/actions.c:140
 msgid "Dock"
 msgstr "Dok"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:143
 msgid "Dockable"
 msgstr "DokovatelnÃ"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 msgid "Document History"
 msgstr "Historie dokumentÅ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:148
+#: ../app/actions/actions.c:149
 msgid "Drawable"
 msgstr "Kresba"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dynamika malovÃnÃ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
+#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Editor dynamiky malovÃnÃ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157
+#: ../app/actions/actions.c:158
 msgid "Edit"
 msgstr "Ãpravy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
 msgid "Error Console"
 msgstr "Chybovà konzola"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:164
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/actions/actions.c:167
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Filte_rs"
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Fonts"
 msgstr "PÃsma"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor pÅechodÅ"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Gradients"
 msgstr "PÅechody"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "PÅedvolby nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Editor pÅedvoleb nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/actions.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:185
 msgid "Help"
 msgstr "NÃpovÄda"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184
+#: ../app/actions/actions.c:188
 msgid "Image"
 msgstr "ObrÃzek"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
 msgid "Images"
 msgstr "ObrÃzky"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
 msgstr "Vrstvy"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor palety"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Palettes"
 msgstr "Palety"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Patterns"
 msgstr "Vzorky"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "ZÃsuvnà moduly"
 
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Rychlà maska"
 
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Vzorkovacà body"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211
+#: ../app/actions/actions.c:215
 msgid "Select"
 msgstr "VÃbÄr"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
 msgid "Templates"
 msgstr "Åablony"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:221
 msgid "Text Tool"
 msgstr "NÃstroj text"
 
-#: ../app/actions/actions.c:220
+#: ../app/actions/actions.c:224
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Textovà editor"
 
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Volby nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
 msgid "Tools"
 msgstr "NÃstroje"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: ../app/actions/actions.c:232
+#: ../app/actions/actions.c:236
 msgid "View"
 msgstr "ZobrazenÃ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:235
+#: ../app/actions/actions.c:239
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:584
+#: ../app/actions/actions.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:610
+#: ../app/actions/actions.c:614
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "NabÃdka Editor stop"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Upravit aktivnà stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "NabÃdka Stopy"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "_OtevÅÃt stopu jako obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "OtevÅÃt stopu jako obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Novà stopa"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
 msgstr "VytvoÅit novou stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "D_uplikovat stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Duplikovat tuto stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà stopy"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru se stopou do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "O_dstranit stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Odstranit tuto stopu"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "ObÄe_rstvit stopy"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Aktualizovat stopy"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "_Upravit stopuâ"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Upravit tuto stopu"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "NabÃdka VyrovnÃvacà pamÄti"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "_VloÅit vyrovnÃvacà pamÄÅ"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "VloÅit vybranou vyrovnÃvacà pamÄÅ"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "VloÅ_it vyrovnÃvacà pamÄÅ do"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "VloÅit vybranou vyrovnÃvacà pamÄÅ do vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "VloÅit vyrovnÃvacà pamÄÅ jako _novÃ"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "VloÅit vybranou vyrovnÃvacà pamÄÅ jako novà obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_Smazat vyrovnÃvacà pamÄÅ"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Smazat vybranou vyrovnÃvacà pamÄÅ"
@@ -749,7 +765,7 @@ msgstr "Ãprava barvy kanÃlu"
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Krytà vÃplnÄ:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
 msgid "Channel"
 msgstr "KanÃl"
@@ -768,8 +784,8 @@ msgstr "Volby novÃho kanÃlu"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Barva novÃho kanÃlu"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
 #, c-format
@@ -830,122 +846,122 @@ msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Je-li to moÅnÃ, pouÅÃt ke zpracovÃnà obrÃzkÅ GEGL"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:46
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Kontext"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:48
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Barvy"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:50
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_KrytÃ"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:52
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "_ReÅim malovÃnÃ"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:54
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_NÃstroj"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:56
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Stopa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:58
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorek"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:60
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Paleta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:62
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_PÅechod"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:64
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_PÃsmo"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:67
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Tvar"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:69
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_PolomÄr"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:71
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Hroty"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:73
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_Tvrdost"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:75
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_PomÄr stran"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:77
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "Ã_hel"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:80
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "VÃchozà barv_y"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:82
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Nastavit barvu popÅedà na Äernou a barvu pozadà na bÃlou"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:87
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "P_rohodit barvy"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Prohodit barvy popÅedà a pozadÃ"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#: ../app/actions/context-commands.c:427
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "ReÅim malovÃnÃ: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#: ../app/actions/context-commands.c:553
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Tvar stopy: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#: ../app/actions/context-commands.c:613
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "PolomÄr stopy: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#: ../app/actions/context-commands.c:721
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Ãhel stopy: %2.2f"
@@ -965,14 +981,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "PouÅÃt sloÅenou barvu ze vÅech viditelnÃch vrstev"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
 #: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -983,12 +999,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:117
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/actions/data-commands.c:119
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez nÃzvu"
 
@@ -1347,53 +1363,23 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "O aplikaci GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Panel nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "PÅesunout panel nÃstrojÅ nahoru"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Novà panel nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "VytvoÅit novà panel nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "PÅesunout na _obrazovku"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "ZavÅÃt dok"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "_OtevÅÃt obrazovkuâ"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "PÅipojit k jinà obrazovce"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "Zobrazovat _vÃbÄr obrÃzku"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "Automaticky nÃsledovat aktivnà _obrÃzek"
-
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
@@ -1524,110 +1510,140 @@ msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Zobrazovat jako _mÅÃÅku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:41
+#: ../app/actions/dock-actions.c:45
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "PÅesunout na _obrazovku"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:49
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "ZavÅÃt dok"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:54
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_OtevÅÃt obrazovkuâ"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "PÅipojit k jinà obrazovce"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:63
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "Zobrazovat _vÃbÄr obrÃzku"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:69
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "Automaticky nÃsledovat aktivnà _obrÃzek"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "NabÃdka Dokumenty"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:45
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_OtevÅÃt obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "OtevÅÃt vybranou poloÅku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:51
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "PÅenÃst vÃÅ nebo otevÅÃt ob_rÃzek"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Je-li jiÅ okno otevÅenÃ, pÅesunout jej vÃÅ"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:57
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "_Dialogovà okno OtevÅÃt soubor"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:63
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà obrÃzku do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:69
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "Odstranit _poloÅku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Odstranit vybranou poloÅku"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:75
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Vy_mazat historii"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Vymazat celou historii dokumentÅ"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:81
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Znovu vytvoÅit _nÃhled"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Znovu vytvoÅit nÃhled"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:87
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Znovu naÄÃst _vÅechny nÃhledy"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Znovu naÄÃst vÅechny nÃhledy"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:93
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Odstranit bezprizornà p_oloÅky"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+#: ../app/actions/documents-actions.c:96
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr "Odstranit poloÅky, pro kterà nenà dostupnà odpovÃdajÃcà soubor"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:192
+#: ../app/actions/documents-commands.c:193
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "VymazÃnà historie dokumentÅ"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:215
+#: ../app/actions/documents-commands.c:216
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Vymazat seznam nedÃvnÃch dokumentÅ?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:218
+#: ../app/actions/documents-commands.c:219
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -1656,189 +1672,198 @@ msgid "Invert the colors"
 msgstr "Invertovat barvy"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Invert"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_Invertovat hodnotu"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr "Invertovat jas kaÅdÃho z pixelÅ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_VyvÃÅenà bÃlÃ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatickà korekce vyvÃÅenà bÃlÃ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Posunâ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Posunout pixely, volitelnÄ s propojenÃm okrajÅ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_ViditelnÃ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "PÅepnout viditelnost"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_SpojenÃ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "PÅepnout stav spojenÃ"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "_Uzamknout pixely"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "ZabrÃnit zmÄnÄ pixelÅ na tÃto kresbÄ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "PÅeklopit vo_dorovnÄ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "PÅeklopit vodorovnÄ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "PÅeklopit s_visle"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "PÅeklopit svisle"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90Â _clockwise"
 msgstr "OtoÄit o 90Â dop_rava"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "OtoÄit o 90 stupÅÅ doprava"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180Â"
 msgstr "OtoÄit o _180 stupÅÅ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "OtoÄit vzhÅru nohama"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90Â counter-clock_wise"
 msgstr "OtoÄit o 90Â do_leva"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "OtoÄit o 90 stupÅÅ doleva"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
-msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-msgstr "VyvÃÅenà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
-msgid "Invert does not operate on indexed layers."
-msgstr "InvertovÃnà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:371
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertovat"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "VyvÃÅenà bÃlà funguje pouze s vrstvami v barvÃch RGB."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
 msgstr "NabÃdka Dynamika malovÃnÃ"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
 msgstr "_Novà dynamika"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
 msgstr "VytvoÅit novou dynamiku"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
 msgstr "_Duplikovat dynamiku"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
 msgstr "Duplikovat tuto dynamiku"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
 msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà dynamiky"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru dynamiky do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
 msgstr "_Odstranit dynamiku"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
 msgstr "Odstranit tuto dynamiku"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
 msgstr "_Aktualizovat dynamiku"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
 msgstr "Aktualizovat dynamiku"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "_Upravit dynamikuâ"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
 msgstr "Upravit dynamiku"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
 msgstr "NabÃdka Editor dynamiky malovÃnÃ"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
 msgstr "Upravit aktivnà dynamiku"
@@ -2110,65 +2135,65 @@ msgstr "Zn_ovu"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Vyblednoutâ"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:136
+#: ../app/actions/edit-commands.c:137
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "VymazÃnà historie zmÄn"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/edit-commands.c:163
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Opravdu vymazat historii zmÄn obrÃzku?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:175
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "VymazÃnà historie zmÄn tohoto obrÃzku uvolnà %s pamÄti."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:205
+#: ../app/actions/edit-commands.c:206
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Pixely vyjmutà do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264
+#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Pixely zkopÃrovanà do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:538
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
+#: ../app/actions/edit-commands.c:544
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Ve schrÃnce nejsou ÅÃdnà obrazovà data ke vloÅenÃ."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "SchrÃnka"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:375
 msgid "Cut Named"
 msgstr "VyÅÃznout pojmenovanÃ"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
-#: ../app/actions/edit-commands.c:437
+#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: ../app/actions/edit-commands.c:439
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Zadejte nÃzev pro tuto vyrovnÃvacà pamÄti"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:416
 msgid "Copy Named"
 msgstr "KopÃrovat pojmenovanÃ"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:436
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "KopÃrovat viditelnà jmÃnem "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:555
+#: ../app/actions/edit-commands.c:561
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr ""
 "Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva nebo kanÃl, ze kterÃch by bylo moÅnà vyjmout."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
+#: ../app/actions/edit-commands.c:622
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Nepojmenovanà vyrovnÃvacà pamÄÅ)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:587
+#: ../app/actions/edit-commands.c:593
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr ""
 "Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva nebo kanÃl, ze kterÃch by bylo moÅnà "
@@ -2474,329 +2499,387 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:43
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Create Template..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "T_eplota barevâ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Change the size of the image content"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "ZmÄnit teplotu barev tohoto obrÃzku"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#| msgid "Color _Balance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "B_arva do prÅhlednostiâ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:50
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr "PÅevÃst zadanou barvu na prÅhlednost"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_Gaussovskà rozostÅenÃâ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply a gaussian blur"
+msgstr "PouÅÃt Gaussovskà rozostÅenÃ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Pixelizovatâ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr "ZjednoduÅit obrÃzek na pole jednobarevnÃch ÄtvercÅ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "P_olÃrnà souÅadnice"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek do nebo z polÃrnÃch souÅadnic"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "NabÃdka PÃsma"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "_Znovu prohledat seznam pÃsem"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Znovu prohledat nainstalovanà pÃsma"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "NabÃdka Editor pÅechodÅ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Typ levà barvy"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "NaÄÃst _levou barvu z"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "_UloÅit levou barvu do"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Typ pravà barvy"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "NaÄÃst prav_ou barvu z"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "UloÅit pra_vou barvu do"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Barva l_evÃho koncovÃho boduâ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Barva _pravÃho koncovÃho boduâ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "MÃsit barvy ko_ncovÃch bodÅ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "MÃsit kr_ytà koncovÃch bodÅ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Upravit aktivnà pÅechod"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "Pravà koncovà bod _levÃho souseda"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "P_ravà koncovà bod"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Barva _popÅedÃ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "_Barva pozadÃ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "Levà koncovà bod p_ravÃho souseda"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Levà koncovà bod"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_PevnÃ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "Barva po_pÅedÃ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Ba_rva popÅedà (prÅhlednÃ)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Barva po_zadÃ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "B_arva pozadà (prÅhlednÃ)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_LineÃrnÃ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_ZakÅivenÃ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_SinusoidnÃ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "SfÃrickà (_vzestupnÃ)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "SfÃrickà (_sestupnÃ)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(MÄnà se)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (odstÃn p_roti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (odstÃn p_o smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(MÄnà se)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "OddÃlit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
 msgid "Zoom out"
 msgstr "OddÃlit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
 msgid "Zoom All"
 msgstr "PÅiblÃÅit vÅe"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
 msgid "Zoom all"
 msgstr "PÅiblÃÅit vÅe"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "Funkce _mÃsenà pro segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Typ vybarvenà pro segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "_PÅeklopit segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "_Replikovat segmentâ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "RozdÄlit segment ve _stÅedovÃm bodÄ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "RozdÄlit segment _stejnomÄrnÄâ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "_Smazat segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "PÅe_centrovat stÅedovà bod segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "PÅ_erozdÄlit Ãchyty v segmentu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "Funkce _mÃsenà pro vÃbÄr"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "_Typ vybarvenà pro vÃbÄr"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "_PÅeklopit vÃbÄr"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "_Replikovat vÃbÄrâ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "RozdÄlit seg_menty ve stÅedovÃch bodech"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "RozdÄlit segmenty _stejnomÄrnÄâ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "_Smazat vÃbÄr"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "PÅe_centrovat stÅedovà body ve vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "PÅ_erozdÄlit Ãchyty ve vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Barva levÃho koncovÃho bodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Barva levÃho koncovÃho bodu segmentu pÅechodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Barva pravÃho koncovÃho bodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Barva pravÃho koncovÃho bodu segmentu pÅechodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Replikovat segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Replikovat segment pÅechodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Replikovat vÃbÄr"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Replikovat vÃbÄr pÅechodu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
 msgid "Replicate"
 msgstr "Replikovat"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -2804,7 +2887,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte, kolikrÃt chcete\n"
 "replikovat zvolenà segment."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -2812,27 +2895,27 @@ msgstr ""
 "Vyberte, kolikrÃt chcete\n"
 "replikovat vÃbÄr."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "RozdÄlit segment stejnomÄrnÄ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "RozdÄlit segment pÅechodu stejnomÄrnÄ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "RozdÄlit segmenty stejnomÄrnÄ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "RozdÄlit segmenty pÅechodu stejnomÄrnÄ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
 msgid "Split"
 msgstr "RozdÄlit"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -2840,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 "Vyberte poÄet stejnÃch ÄÃstÃ, na kterÃ\n"
 "chcete rozdÄlit vybranà segment."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -2848,82 +2931,82 @@ msgstr ""
 "Vyberte poÄet stejnÃch ÄÃstÃ, na kterÃ\n"
 "chcete rozdÄlit segmenty ve vÃbÄru."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "NabÃdka PÅechody"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Novà pÅechod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
 msgstr "VytvoÅit novà pÅechod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "D_uplikovat pÅechod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
 msgstr "Duplikovat tento pÅechod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà pÅechodu"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru s pÅechodem do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "UloÅit jako _POV-Rayâ"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "UloÅit pÅechod jako POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "O_dstranit pÅechod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
 msgstr "Odstranit tento pÅechod"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "O_bÄerstvit pÅechody"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "ObÄerstvit pÅechody"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Upravit pÅechodâ"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "Upravit pÅechod"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "UloÅit â%sâ jako POV-Ray"
@@ -2964,288 +3047,354 @@ msgid "_Mode"
 msgstr "_ReÅim"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
+#| msgid "Direction"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Precision"
+msgstr "_Hloubka"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Trans_formovat"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "Vo_dÃtka"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Barvy"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nformace"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automatika"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_MapovÃnÃ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "Kompo_nenty"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_NovÃâ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "VytvoÅit novà obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Velikost p_lÃtnaâ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Upravit rozmÄry obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "_PÅizpÅsobit plÃtno vrstvÃm"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "ZmÄnit velikost obrÃzku tak, aby obsÃhl vÅechny vrstvy"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "PÅ_izpÅsobit plÃtno vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "ZmÄnit velikost obrÃzku podle rozsahu vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "Velikost _tiskuâ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Upravit rozliÅenà tisku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "Å_kÃlovat obrÃzekâ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "ZmÄnit velikost obsahu obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_OÅÃznout podle vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "OÅÃznout obrÃzek podle rozsahu vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "D_uplikovat"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "VytvoÅit kopii tohoto obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "SlouÄit viditelnà vr_stvyâ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "SlouÄit vÅechny viditelnà vrstvy do jednà vrstvy"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "Z_ploÅtit obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "SlouÄit vÅechny vrstvy do jednà a odstranit prÅhlednost"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Nastavit _mÅÃÅkuâ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Nastavit mÅÃÅku tohoto obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Vlastnosti o_brÃzku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Zobrazit informace o tomto obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/image-actions.c:144
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "PÅevÃst obrÃzek do barevnÃho prostoru RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_OdstÃny Åedi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "PÅevÃst obrÃzek do odstÃnÅ Åedi"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_IndexovanÃâ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "PÅevÃst obrÃzek do indexovanÃch barev"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "PÅeklopit vo_dorovnÄ"
-
 #: ../app/actions/image-actions.c:161
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "PÅeklopit obrÃzek vodorovnÄ"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "8 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:162
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 8bitovÃch celÃch ÄÃslech"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:166
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "PÅeklopit s_visle"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "16 bitÅ (celà ÄÃslo)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:167
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image vertically"
-msgstr "PÅeklopit obrÃzek svisle"
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 16bitovÃch celÃch ÄÃslech"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90Â _clockwise"
-msgstr "OtoÄit o 90Â dop_rava"
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "32 bitÅ (celà ÄÃslo)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 32bitovÃch celÃch ÄÃslech"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "16 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:177
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 16bitovÃch desetinnÃch ÄÃslech"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "32 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na barevnou hloubku v 32bitovÃch desetinnÃch ÄÃslech"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:189
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "PÅeklopit vo_dorovnÄ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:190
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "PÅeklopit obrÃzek vodorovnÄ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:195
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "PÅeklopit s_visle"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:196
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "PÅeklopit obrÃzek svisle"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90Â _clockwise"
+msgstr "OtoÄit o 90Â dop_rava"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:205
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "OtoÄit obrÃzek o 90 stupÅÅ po smÄru hodinovÃch ruÄiÄek"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180Â"
 msgstr "OtoÄit o _180 stupÅÅ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "OtoÄit obrÃzek vzhÅru nohama"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90Â counter-clock_wise"
 msgstr "OtoÄit o 90Â do_leva"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:188
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "OtoÄit obrÃzek o 90 stupÅÅ proti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:237
+#: ../app/actions/image-commands.c:258
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Nastavenà velikosti plÃtna obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
-#: ../app/actions/image-commands.c:583
+#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
+#: ../app/actions/image-commands.c:604
 msgid "Resizing"
 msgstr "MÄnà se velikost"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:317
+#: ../app/actions/image-commands.c:338
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Nastavit tiskovà rozliÅenà obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
+#: ../app/actions/image-commands.c:400
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:164
 msgid "Flipping"
 msgstr "PÅeklÃpà se"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
+#: ../app/actions/image-commands.c:424
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:696 ../app/pdb/image-cmds.c:616
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:435 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:247
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
 msgid "Rotating"
 msgstr "OtÃÄÃ se"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Nelze oÅÃznout, protoÅe aktuÃlnà vÃbÄr je prÃzdnÃ."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:630
+#: ../app/actions/image-commands.c:651
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "ZmÄnit velikost tisku"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:671
+#: ../app/actions/image-commands.c:692
 msgid "Scale Image"
 msgstr "ÅkÃlovat obrÃzek"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:874 ../app/pdb/image-cmds.c:488
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:524 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:336 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "ÅkÃluje se"
 
@@ -3791,12 +3940,12 @@ msgstr "Vlastnosti vrstvy"
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Upravit vlastnosti vrstvy"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
 msgid "Layer"
 msgstr "Vrstva"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
 msgid "New Layer"
 msgstr "Novà vrstva"
@@ -3830,384 +3979,384 @@ msgstr "Nejprve vyberte kanÃl"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "PÅidat masku vrstvy"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "NabÃdka Editor palety"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Upravit barvuâ"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
 msgstr "Upravit tuto poloÅku"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "O_dstranit barvu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
 msgstr "Odstranit tuto poloÅku"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Upravit aktivnà paletu"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Novà barva z po_pÅedÃ"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
 msgstr "VytvoÅit novou poloÅku z barvy popÅedÃ"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Novà barva z po_zadÃ"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "VytvoÅit novou poloÅku z barvy pozadÃ"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "PÅiblÃÅ_it"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_OddÃlit"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom _All"
 msgstr "PÅiblÃÅit _vÅe"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Upravit barvu palety"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Upravit poloÅku palety barev"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "NabÃdka Palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Novà paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
 msgstr "VytvoÅit novou paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Importovat paletuâ"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Importovat paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "D_uplikovat paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "VytvoÅit kopii tÃto palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "_SlouÄit paletyâ"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "SlouÄit palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "KopÃrovat _umÃstÄnà palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru s paletou do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "O_dstranit paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
 msgstr "Odstranit tuto paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "ObÄe_rstvit palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "ObÄerstvit palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Upravit paletuâ"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Upravit paletu"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
 msgid "Merge Palette"
 msgstr "SlouÄit palety"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Zadejte nÃzev slouÄenà palety"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "NabÃdka Vzorky"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "_OtevÅÃt vzorek jako obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "OtevÅÃt tento vzorek jako obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Novà vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
 msgstr "VytvoÅit novà vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "_Duplikovat vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
 msgstr "VytvoÅit kopii tohoto vzorku"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "KopÃrovat u_mÃstÄnà vzorku"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru se vzorkem do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "O_dstranit vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
 msgstr "Odstranit tento vzorek"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "ObÄe_rstvit vzorky"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "ObÄerstvit vzorky"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "_Upravit vzorekâ"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Upravit vzorek"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "_Filtry"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Naposledy pouÅitÃ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Rozmazat"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "Åu_m"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "_Detekovat hrany"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "_VylepÅit"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "_Kombinovat"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_ObecnÃ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_SvÄtlo a stÃn"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_ZkreslenÃ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_UmÄleckÃ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekorovat"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Vykreslit"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Mraky"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_PÅÃroda"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorek"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "An_imace"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Resetovat vÅechny _filtry"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Nastavit vÅechny zÃsuvnà moduly na jejich vÃchozà hodnoty"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Z_opakovat poslednÃ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr "Znovu spustit naposledy pouÅità zÃsuvnà modul se stejnÃm nastavenÃm"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Znovu zobrazit posl_ednÃ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Znovu zobrazit dialogovà okno naposledy pouÅitÃho zÃsuvnÃho modulu"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Zo_pakovat â%sâ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Znovu zobrazit â%sâ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Zopakovat poslednÃ"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Znovu zobrazit poslednÃ"
 
@@ -4410,136 +4559,136 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Vykreslit vÃbÄr s naposledy pouÅitÃmi hodnotami"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:155
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "RozostÅenà vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "RozostÅit vÃbÄr o"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:197
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "ZmenÅenà vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:200
+#: ../app/actions/select-commands.c:201
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "ZmenÅit vÃbÄr o"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:208
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
 msgid "_Shrink from image border"
 msgstr "_ZmenÅit dle okraje obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:236
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "ZvÄtÅenà vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "ZvÄtÅit vÃbÄr o"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:266
+#: ../app/actions/select-commands.c:267
 msgid "Border Selection"
 msgstr "VÃbÄr okraje"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Vybrat okraj"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:279
+#: ../app/actions/select-commands.c:280
 msgid "_Feather border"
 msgstr "_RozostÅit okraj"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:292
+#: ../app/actions/select-commands.c:293
 msgid "_Lock selection to image edges"
 msgstr "_Uzamknout vÃbÄr k okrajÅm obrÃzku"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
+#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr ""
 "Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva nebo kanÃl, na kterà se dà vykreslovat."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:348
+#: ../app/actions/select-commands.c:351
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Vykreslit vÃbÄr"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:41
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "NabÃdka Åablony"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:45
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_VytvoÅit obrÃzek ze Åablony"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "VytvoÅit novà obrÃzek z vybranà Åablony"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:51
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Novà Åablonaâ"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "VytvoÅit novou Åablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:57
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "D_uplikovat Åablonuâ"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
 msgstr "VytvoÅit kopii tÃto Åablony"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:63
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_Upravit Åablonuâ"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
 msgstr "Upravit tuto Åablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:69
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "O_dstranit Åablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Odstranit tuto Åablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:110
+#: ../app/actions/templates-commands.c:111
 msgid "New Template"
 msgstr "Novà Åablona"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:113
+#: ../app/actions/templates-commands.c:114
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "VytvoÅit novou Åablonu"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:173
-#: ../app/actions/templates-commands.c:176
+#: ../app/actions/templates-commands.c:174
+#: ../app/actions/templates-commands.c:177
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Ãprava Åablony"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:211
+#: ../app/actions/templates-commands.c:212
 msgid "Delete Template"
 msgstr "OdstranÄnà Åablony"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:237
+#: ../app/actions/templates-commands.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -4586,21 +4735,20 @@ msgid "From right to left"
 msgstr "Zprava doleva"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "OtevÅÃt textovà soubor (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
-#: ../app/xcf/xcf.c:329
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
+#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro ÄtenÃ: %s"
@@ -4680,180 +4828,180 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Zprava doleva"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "NabÃdka Volby nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
 msgstr "UloÅit pÅedvolbu nÃ_stroje"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Obnovit pÅedvolbu nÃst_roje"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
 msgstr "Upravit pÅ_edvolbu nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "Smazat pÅe_dvolbu nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
 msgstr "_Novà pÅedvolba nÃstrojeâ"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "Volby nÃstrojÅ na vÃchozÃ"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "PÅenastavit na vÃchozà hodnoty"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "_VÅechny volby nÃstrojÅ na vÃchozÃ"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "PÅenastavit vÅechny volby nÃstrojÅ na vÃchozà hodnoty"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "_VÅechny volby nÃstrojÅ na vÃchozÃ"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr "Opravdu chcete pÅenastavit vÅechny volby nÃstrojÅ na vÃchozà hodnoty?"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "NabÃdka Editor pÅedvolby nÃstroje"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Upravit pÅedvolbu aktivnÃho nÃstroje"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
 msgstr "NabÃdka PÅedvolby nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
 msgstr "_Novà pÅedvolba nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
 msgstr "VytvoÅit novou pÅedvolbu nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
 msgstr "D_uplikovat pÅedvolbu nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
 msgstr "VytvoÅit kopii tÃto pÅedvolby nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
 msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà pÅedvo_lby nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr "KopÃrovat umÃstÄnà souboru s pÅedvolbou nÃstroje do schrÃnky"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
 msgstr "O_dstranit pÅedvolbu nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
 msgstr "Odstranit tuto pÅedvolbu nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
 msgstr "ObÄe_rstvit pÅedvolby nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
 msgstr "ObÄerstvit pÅedvolby nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
 msgstr "Upravit pÅ_edvolbu nÃstrojeâ"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
 msgstr "Upravit pÅedvolby tohoto nÃstroje"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "NabÃdka Editor pÅedvolby nÃstroje"
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Upravit pÅedvolbu aktivnÃho nÃstroje"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:45
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "NÃs_troje"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "NÃstroje _vÃbÄru"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "NÃstroje _malovÃnÃ"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "NÃstroje trans_formace"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "NÃstroje bar_ev"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:55
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "Podle _barvy"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Vybrat oblasti s podobnou barvou"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:61
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "Libo_volnà otoÄenÃâ"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "OtoÄit o libovolnà Ãhel"
@@ -5102,7 +5250,7 @@ msgstr "Vlastnosti cesty"
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Upravit vlastnosti cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
@@ -5115,8 +5263,8 @@ msgstr "Novà cesta"
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Volby novà cesty"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Vykreslit cestu"
 
@@ -5396,7 +5544,8 @@ msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_OddÃlit"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-msgctxt "view-action"
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "OddÃlit"
 
@@ -5406,7 +5555,8 @@ msgid "Zoom _In"
 msgstr "PÅiblÃÅ_it"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-msgctxt "view-action"
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
@@ -5420,180 +5570,180 @@ msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "PÅiblÃÅit"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:360
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:361
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:366
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:372
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:378
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "PÅiblÃÅenà 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:384
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_JinÃâ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Nastavit vlastnà pomÄr pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:393
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Z _motivu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:394
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "PouÅÃt barvu pozadà aktuÃlnÃho motivu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:399
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Barva _svÄtlà Åachovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "PouÅÃt barvu svÄtlÃch polà Åachovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:405
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Barva _tmavà Åachovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "PouÅÃt barvu tmavÃch polà Åachovnice"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#: ../app/actions/view-actions.c:411
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Vybrat _vlastnà barvuâ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "PouÅÃt libovolnou barvu"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#: ../app/actions/view-actions.c:417
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Podle _pÅedvoleb"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:389
+#: ../app/actions/view-actions.c:419
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Nastavit barvu doplnÄnà podle nastavenà v pÅedvolbÃch"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "PÅedcho_zà pÅiblÃÅenà (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "PÅedcho_zà pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:731
+#: ../app/actions/view-actions.c:761
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "_Jinà (%s)â"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:740
+#: ../app/actions/view-actions.c:770
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_PÅiblÃÅenà (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:580
+#: ../app/actions/view-commands.c:585
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Nastavit barvu doplnÄnà plÃtna"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:582
+#: ../app/actions/view-commands.c:587
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Nastavit vlastnà barvu doplnÄnà plÃtna"
 
@@ -5607,47 +5757,47 @@ msgstr "Obrazovka %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "PÅesunout toto okno na obrazovku %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:96
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "O_kna"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_NedÃvno zavÅenà doky"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dokovatelnà dialogovà okna"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
 msgstr "NÃsledujÃcà obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
 msgstr "PÅepnout na nÃsledujÃcà obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:108
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
 msgstr "PÅedchozà obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
 msgstr "PÅepnout na pÅedchozà obrÃzek"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
 msgstr "SkrÃt doky"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:119
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -5655,276 +5805,103 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, doky a ostatnà dialogovà okna jsou skryty, ponechajà se "
 "pouze okna s obrÃzky."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
 msgstr "ReÅim s jednÃm oknem"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:126
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#| msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "KdyÅ je zapnuto, bÄÅÃ GIMP v reÅimu s jednÃm oknem."
+
+#: ../app/base/tile-swap.c:711
 msgid ""
-"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
-"implemented!"
+"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
+"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
+"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
+"directory in your Preferences."
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, GIMP je v reÅimu jednoho okna. JeÅtÄ nenà zdaleka plnÄ "
-"implementovÃno!"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:23
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "PlynulÃ"
+"Nelze otevÅÃt odklÃdacà soubor. Aplikaci GIMP doÅla pamÄÅ a nemÅÅe pouÅÃt "
+"odklÃdacà soubor. NÄkterà ÄÃsti vaÅich obrÃzkÅ mohou bÃt poÅkozeny. Zkuste "
+"uloÅit svou prÃci pod jinÃmi nÃzvy souborÅ, spustit GIMP znovu a "
+"zkontrolovat nastavenà odklÃdacà sloÅky v PÅedvolbÃch."
 
-#: ../app/base/base-enums.c:24
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "Od ruky"
+#: ../app/base/tile-swap.c:726
+#, c-format
+msgid "Failed to resize swap file: %s"
+msgstr "Selhala zmÄna velikosti odklÃdacÃho souboru: %s"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:56
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "Jas"
+#: ../app/config/config-enums.c:24
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Ikona nÃstroje"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:57
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "ÄervenÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Ikona nÃstroje s nitkovÃm kÅÃÅem"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:58
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "ZelenÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Pouze nitkovà kÅÃÅ"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:59
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "ModrÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "Z motivu"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:60
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "Barva svÄtlà Åachovnice"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:61
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../app/config/config-enums.c:58
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "Barva tmavà Åachovnice"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:113
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÃlnÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:59
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "Vlastnà barva"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:114
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "RouzpouÅtÄnÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "ÅÃdnà akce"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:115
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Pod kresbou"
+#: ../app/config/config-enums.c:89
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Posunout pohled"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:116
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "NÃsobenÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:90
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "PÅepnout na nÃstroj PÅesunout"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:117
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Clona"
+#: ../app/config/config-enums.c:118
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "NÃzkÃ"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:118
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "PÅekrÃvÃnÃ"
+#: ../app/config/config-enums.c:119
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "VÃsokÃ"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:119
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "RozdÃl"
+#: ../app/config/config-enums.c:147
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy aplikace GIMP"
 
-#: ../app/base/base-enums.c:120
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "PÅidÃvÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:121
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "UbÃrÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:122
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Pouze tmavÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:123
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Pouze svÄtlÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:124
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue"
-msgstr "OdstÃn"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:125
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sytost"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:126
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:127
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value"
-msgstr "Jas"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:128
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "DÄlenÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:129
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "ZesvÄtlovÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:130
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "ZtmavovÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:131
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Tvrdà svÄtlo"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:132
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "MÄkkà svÄtlo"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:133
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Extrakce zrnitosti"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:134
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "SlouÄenà zrnitosti"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:135
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "VymazÃnà barev"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:136
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "VymazÃnÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:137
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "NahrazenÃ"
-
-#: ../app/base/base-enums.c:138
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Opak vymazÃnÃ"
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:710
-msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
-msgstr ""
-"Nelze otevÅÃt odklÃdacà soubor. Aplikaci GIMP doÅla pamÄÅ a nemÅÅe pouÅÃt "
-"odklÃdacà soubor. NÄkterà ÄÃsti vaÅich obrÃzkÅ mohou bÃt poÅkozeny. Zkuste "
-"uloÅit svou prÃci pod jinÃmi nÃzvy souborÅ, spustit GIMP znovu a "
-"zkontrolovat nastavenà odklÃdacà sloÅky v PÅedvolbÃch."
-
-#: ../app/base/tile-swap.c:725
-#, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr "Selhala zmÄna velikosti odklÃdacÃho souboru: %s"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Ikona nÃstroje"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Ikona nÃstroje s nitkovÃm kÅÃÅem"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Pouze nitkovà kÅÃÅ"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "From theme"
-msgstr "Z motivu"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:57
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Light check color"
-msgstr "Barva svÄtlà Åachovnice"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:58
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Dark check color"
-msgstr "Barva tmavà Åachovnice"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:59
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Custom color"
-msgstr "Vlastnà barva"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "ÅÃdnà akce"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Posunout pohled"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "PÅepnout na nÃstroj PÅesunout"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "NÃzkÃ"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "VÃsokÃ"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:147
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy aplikace GIMP"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:148
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webovà prohlÃÅeÄ"
+#: ../app/config/config-enums.c:148
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webovà prohlÃÅeÄ"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:177
 msgctxt "window-hint"
@@ -5961,12 +5938,12 @@ msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr "Pro pravÃky"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:422
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/xcf/xcf.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt â%sâ pro zÃpis: %s"
@@ -6222,6 +6199,10 @@ msgstr ""
 "dialogovÃch oknech."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr "Nastavuje vÃchozà barvu rychlà masky."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
@@ -6229,7 +6210,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude okno s obrÃzkem automaticky mÄnit svou velikost, "
 "kdykoli se zmÄnà fyzickà velikost obrÃzku."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
@@ -6237,19 +6218,19 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude okno s obrÃzkem automaticky mÄnit svou velikost pÅi "
 "pÅibliÅovÃnà Äi oddalovÃnà obrÃzkÅ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Nechat aplikaci GIMP, aby se pokusila obnovit vaÅe poslednà uloÅenà sezenà "
 "pÅi kaÅdÃm spuÅtÄnÃ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Zapamatovat si aktuÃlnà nÃstroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezenÃmi GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -6257,17 +6238,17 @@ msgstr ""
 "Zachovat trvalà zÃznam o vÅech otevÅenÃch a uloÅenÃch souborech v seznamu "
 "nedÃvnÃch dokumentÅ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "UloÅit pozice a velikosti hlavnÃch dialogovÃch oken pÅi ukonÄenà aplikace "
 "GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "UloÅit volby nÃstrojÅ pÅi ukonÄenà aplikace GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -6275,7 +6256,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, budou vÅechny nÃstroje kreslenà zobrazovat nÃhled obrysu "
 "aktuÃlnà stopy."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -6285,7 +6266,7 @@ msgstr ""
 "poskytuje pÅistup k odpovÃdajÃcà strÃnce nÃpovÄdy. Bez tohoto tlaÄÃtka se "
 "strÃnka nÃpovÄdy dà otevÅÃt stisknutÃm F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -6293,7 +6274,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, bude nad obrÃzkem zobrazovÃn ukazatel myÅi pÅi pouÅÃvÃnà "
 "kreslicÃho nÃstroje."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -6302,7 +6283,7 @@ msgstr ""
 "viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat liÅtu s "
 "nabÃdkamiâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6310,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou pravÃtka ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jejich "
 "viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat pravÃtkaâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6318,7 +6299,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou posuvnÃky ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jejich "
 "viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat posuvnÃkyâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6327,7 +6308,7 @@ msgstr ""
 "viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat stavovou "
 "liÅtuâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6335,7 +6316,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je vÃbÄr ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jeho viditelnost je "
 "takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat vÃbÄrâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6344,7 +6325,7 @@ msgstr ""
 "viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat hranice "
 "vrstvyâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6352,7 +6333,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, jsou vodÃtka ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jejich viditelnost "
 "je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat vodÃtkaâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6360,7 +6341,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, je mÅÃÅka ve vÃchozÃm stavu viditelnÃ. Jejich viditelnost je "
 "takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat mÅÃÅkuâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6369,23 +6350,23 @@ msgstr ""
 "viditelnost je takà moÅnà pÅepÃnat pomocà âZobrazenÃ->Zobrazovat vzorkovacà "
 "bodyâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Zobrazit nÃstrojovà tip, pokud ukazatel spoÄÃvà nad poloÅkou."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "PouÅÃvat GIMP v reÅimu s jednÃm oknem."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "SkrÃt doky a ostatnà okna, ponechat pouze okna s obrÃzky."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Co udÄlat, je-li v oknÄ s obrÃzkem zmÃÄknut mezernÃk."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6401,11 +6382,11 @@ msgstr ""
 "ve sloÅce pÅipojenÃm pÅes NFS, mÅÅe dojÃt k vÃraznÃmu zpomalenÃ. Z tÄchto "
 "dÅvodÅ mÅÅe bÃt vhodnà umÃstit vÃÅ odklÃdacà soubor do â/tmpâ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Je-li povoleno, mohou bÃt nabÃdky odpojeny."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6413,15 +6394,15 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, mÅÅete mÄnit klÃvesovà zkratky poloÅek nabÃdky stisknutÃm "
 "kombinace klÃves, kdyÅ je poloÅka nabÃdky zvÃraznÄna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "UloÅit zmÄnÄnà klÃvesovà zkratky pÅi ukonÄenà aplikace GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Obnovit uloÅenà klÃvesovà zkratky pÅi kaÅdÃm spuÅtÄnà aplikace GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6433,12 +6414,12 @@ msgstr ""
 "nÄkterà soubory pravdÄpodobnÄ zÅstanou. Je proto dobrÃ, aby tento adresÃÅ "
 "nebyl sdÃlen jinÃmi uÅivateli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Nastavuje velikost miniatury zobrazenà v dialogovÃm oknÄ OtevÅenà souboru."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6446,7 +6427,7 @@ msgstr ""
 "Miniatura v dialogovÃm oknÄ OtevÅenà souboru bude automaticky aktualizovÃna, "
 "pokud soubor, jehoÅ miniatura se tvoÅÃ, je menÅà neÅ zde nastavenà velikost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6458,27 +6439,27 @@ msgstr ""
 "obrÃzky, kterà by se jinak neveÅly do pamÄti. MÃte-li hodnÄ RAM, mÅÅete tuto "
 "hodnotu zvÃÅit."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Zobrazovat aktuÃlnà barvu popÅedà a pozadà v panelu nÃstrojÅ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Zobrazovat aktivnà stopu, vzorek a pÅechod v panelu nÃstrojÅ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Zobrazovat prÃvÄ aktivnà obrÃzek v panelu nÃstrojÅ."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Nastavuje zpÅsob, jakÃm se v obrÃzcÃch zobrazuje prÅhlednost."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Nastavuje velikost Åachovnice pouÅÃvanà pro zobrazenà prÅhlednosti."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -6486,7 +6467,7 @@ msgstr ""
 "Je-li povoleno, nebude GIMP uklÃdat obrÃzek, pokud obrÃzek nebyl od svÃho "
 "otevÅenà zmÄnÄn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6495,7 +6476,7 @@ msgstr ""
 "Ãprav se udrÅuje, dokud nenà pÅekroÄen limit velikosti pamÄti pro vracenà "
 "zmÄn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6505,950 +6486,1076 @@ msgstr ""
 "vrÃcenà zmÄn jednoho obrÃzku. Bez ohledu na toto nastavenà je moÅnà vrÃtit "
 "zpÄt alespoÅ tolik operacÃ, kolik je nastaveno."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Nastavuje velikost nÃhledÅ v historii zmÄn, kterà lze vrÃtit."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Je-li povoleno, zmÃÄknutà klÃvesy F1 otevÅe prohlÃÅeÄ nÃpovÄdy."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "fatÃlnà chyba zpracovÃnÃ"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "hodnota pro prvek %s nenà platnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:54
+#: ../app/core/core-enums.c:89
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:55
+#: ../app/core/core-enums.c:90
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-SteinbergÅv (bÄÅnÃ)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:56
+#: ../app/core/core-enums.c:91
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-SteinbergÅv (snÃÅenà odbÄr barev)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:57
+#: ../app/core/core-enums.c:92
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "UmÃstÄnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:87
+#: ../app/core/core-enums.c:122
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Generovat optimÃlnà paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:88
+#: ../app/core/core-enums.c:123
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "PouÅÃt paletu optimalizovanou pro web"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:89
+#: ../app/core/core-enums.c:124
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "PouÅÃt ÄernobÃlou (1bitovou) paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:90
+#: ../app/core/core-enums.c:125
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "PouÅÃt vlastnà paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:216
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "First item"
-msgstr "Prvnà poloÅce"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:217
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Image"
-msgstr "ObrÃzku"
+#: ../app/core/core-enums.c:184
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "PlynulÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:218
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "VÃbÄru"
+#: ../app/core/core-enums.c:185
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "Od ruky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:219
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active layer"
-msgstr "Aktivnà vrstvÄ"
+#: ../app/core/core-enums.c:262
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "Jas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active channel"
-msgstr "AktivnÃmu kanÃlu"
+#: ../app/core/core-enums.c:263
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "ÄervenÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active path"
-msgstr "Aktivnà cestÄ"
+#: ../app/core/core-enums.c:264
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "ZelenÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:253
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Barvou popÅedÃ"
+#: ../app/core/core-enums.c:265
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "ModrÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:254
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barvou pozadÃ"
+#: ../app/core/core-enums.c:266
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:255
-msgctxt "fill-type"
-msgid "White"
-msgstr "BÃlou"
+#: ../app/core/core-enums.c:267
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:256
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Transparency"
-msgstr "PrÅhlednostÃ"
+#: ../app/core/core-enums.c:358
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃlnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:257
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Pattern"
-msgstr "Vzorkem"
+#: ../app/core/core-enums.c:359
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "RouzpouÅtÄnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:258
+#: ../app/core/core-enums.c:360
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Behind"
+msgstr "Pod kresbou"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:361
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Multiply"
+msgstr "NÃsobenÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:362
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Screen"
+msgstr "Clona"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:363
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Overlay"
+msgstr "PÅekrÃvÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:364
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Difference"
+msgstr "RozdÃl"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:365
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Addition"
+msgstr "PÅidÃvÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:366
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "UbÃrÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:367
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Pouze tmavÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:368
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Pouze svÄtlÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:369
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hue"
+msgstr "OdstÃn"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:370
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Sytost"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:371
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:372
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value"
+msgstr "Jas"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Divide"
+msgstr "DÄlenÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:374
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dodge"
+msgstr "ZesvÄtlovÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:375
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Burn"
+msgstr "ZtmavovÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:376
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Tvrdà svÄtlo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:377
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Soft light"
+msgstr "MÄkkà svÄtlo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:378
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Extrakce zrnitosti"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:379
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "SlouÄenà zrnitosti"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:380
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color erase"
+msgstr "VymazÃnà barev"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:381
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Erase"
+msgstr "VymazÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:382
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Replace"
+msgstr "NahrazenÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:383
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Opak vymazÃnÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:464
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "Prvnà poloÅce"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:465
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "ObrÃzku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:466
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "VÃbÄru"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:467
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "Aktivnà vrstvÄ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:468
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "AktivnÃmu kanÃlu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:469
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "Aktivnà cestÄ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:501
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Barvou popÅedÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:502
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Background color"
+msgstr "Barvou pozadÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:503
+msgctxt "fill-type"
+msgid "White"
+msgstr "BÃlou"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:504
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Transparency"
+msgstr "PrÅhlednostÃ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:505
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Vzorkem"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:506
 msgctxt "fill-type"
 msgid "None"
 msgstr "NiÄÃm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:534
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Plnou barvou"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:535
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorkem"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:563
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Vykreslit ÄÃru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:564
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Vykreslit pomocà malovacÃho nÃstroje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:593
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "OstrÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:594
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "OblÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:595
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "ÅikmÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:376
+#: ../app/core/core-enums.c:624
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "UseknutÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/core/core-enums.c:625
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "OblÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:378
+#: ../app/core/core-enums.c:626
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "ÄtvercovÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:663
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "VlastnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:664
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "ÄÃra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:665
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Dlouhà ÄÃrky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:666
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "StÅednà ÄÃrky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:667
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "KrÃtkà ÄÃrky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:668
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "ÅÃdkà teÄky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:669
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "NormÃlnà teÄky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:670
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Hustà teÄky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:671
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "TeÄkovÃnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:424
+#: ../app/core/core-enums.c:672
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "ÄÃrka teÄka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:425
+#: ../app/core/core-enums.c:673
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "ÄÃrka teÄka teÄka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:702
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Kruh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: ../app/core/core-enums.c:703
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Ätverec"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: ../app/core/core-enums.c:704
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "KosoÄtverec"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:485
+#: ../app/core/core-enums.c:733
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "VodorovnÄ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: ../app/core/core-enums.c:734
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:735
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:766
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr "8 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:767
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "16 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:768
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr "32 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:769
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr "16 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:770
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr "32 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:801
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:802
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "VÅechny vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:520
+#: ../app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Vrstvy s velikostà obrÃzku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:521
+#: ../app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "VÅechny viditelnà vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:522
+#: ../app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "VÅechny spojenà vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "DrobnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Velmi malÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "MalÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "StÅednÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "VelkÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Velmi velkÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "ObrovskÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "EnormnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:596
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "GigantickÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Zobrazit jako mÅÃÅku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "ÅÃdnà miniatury"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:655
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "NormÃlnà (128Ã128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:656
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Velkà (256Ã256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<neplatnÃ>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:1118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "ÅkÃlovat obrÃzek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:1119
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "ZmÄnit velikost obrÃzku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:1120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "PÅeklopit obrÃzek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "OtoÄit obrÃzek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:1122
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "OÅÃznout obrÃzek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "PÅevÃst obrÃzek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Odstranit poloÅku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "SlouÄit vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:1126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "SlouÄit cesty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Rychlà maska"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "MÅÃÅka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "VodÃtko"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Vzorkovacà bod"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Vrstva/KanÃl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ãprava vrstvy/kanÃlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska vÃbÄru"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Viditelnost poloÅky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "PÅipojit/odpojit poloÅku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Vlastnosti poloÅky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "PÅesunout poloÅku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "ÅkÃlovat poloÅku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "ZmÄnit velikost poloÅky"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "PÅidat vrstvu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "PÅidat masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "PouÅÃt masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Plovoucà vÃbÄr do vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Plovoucà vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ukotvit plovoucà vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "VloÅit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Vyjmout"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformovat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Malovat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "PÅipojit parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Odstranit parazita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importovat cesty"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "ZÃsuvnà modul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrÃzku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#| msgid "Image Properties"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "Hloubka obrÃzku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Velikost obrÃzku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "ZmÄnit rozliÅenà obrÃzku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "ZmÄnit indexovanou paletu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "PÅerovnat poloÅku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "PÅejmenovat poloÅku"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Novà vrstva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Nastavit reÅim vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Nastavit krytà vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Zamknout/odemknout alfa kanÃl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Pozastavit zmÄnu velikosti skupiny vrstev"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "PokraÄovat ve zmÄnÄ velikosti skupiny vrstev"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "PÅevÃst skupinu vrstev"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textovà vrstva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "ZmÄnit textovou vrstvu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Odstanit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Novà kanÃl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Odstranit kanÃl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Barva kanÃlu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Novà cesta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Odstranit cestu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "ZmÄnit cestu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Inkoust"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Vybrat popÅedÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Nelze zpÄt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1470
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "SloÅenà barvy"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1471
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "ÄervenÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1472
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "ZelenÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1473
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "ModrÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1474
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "OdstÃnu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1475
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sytosti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1476
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Jasu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1505
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "ZprÃva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1506
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "VarovÃnÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1507
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1251
+#: ../app/core/core-enums.c:1536
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Zeptat se, co dÄlat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1252
+#: ../app/core/core-enums.c:1537
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Zachovat vloÅenà profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1253
+#: ../app/core/core-enums.c:1538
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "PÅevÃst do pracovnÃho prostoru RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1575
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "KrytÃ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Ãhel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Tvrdost"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "SÃla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "PomÄr stran"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestup"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "PomÄr"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: ../app/core/core-enums.c:1584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Tok"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300
+#: ../app/core/core-enums.c:1585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "ChvÄnÃ"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:366
-#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "OdstranÄnà â%sâ selhalo: %s"
+#: ../app/core/gimpbrush.c:147
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Rozestup stop"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "VloÅenà vrstva"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Tvar stopy"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:388
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Vymazat"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "PolomÄr stopy"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:407
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Vyplnit barvou popÅedÃ"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Hroty stopy"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Vyplnit barvou pozadÃ"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Tvrdost stopy"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:415
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Vyplnit bÃlou"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "PomÄr stran stopy"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:419
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Vyplnit prÅhlednostÃ"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Ãhel stopy"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:423
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Vyplnit vzorkem"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+msgstr ""
+"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: Nenà to soubor se stopou "
+"GIMP."
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:515
-msgid "Global Buffer"
-msgstr "GlobÃlnà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgstr ""
+"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà verze stopy GIMP na "
+"ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "PopÅedà do pozadà (RGB)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru se stopou â%sâ."
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "PopÅedà do pozadà (tvrdà hrana)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr ""
+"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà tvar stopy GIMP na "
+"ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "PopÅedà do pozadà (HSV proti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
+#, c-format
+msgid "Line %d: %s"
+msgstr "ÅÃdek %d: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "PopÅedà do pozadà (odstÃn HSV po smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr "PopÅedà do prÅhlednosti"
-
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tags-locale:cs"
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
-msgstr ""
-"Zdà se, Åe jste dÅÃve pouÅÃvali GIMP %s. GIMP nynà pÅevede vaÅe uÅivatelskà "
-"nastavenà do â%sâ."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr ""
-"Zdà se, Åe pouÅÃvÃte GIMP poprvÃ. GIMP nynà vytvoÅà sloÅku s nÃzvem â%sâ a "
-"zkopÃruje do nà nÄkolik souborÅ."
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:316
-#, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "KopÃruje se soubor â%sâ z â%sââ"
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:331 ../app/core/gimp-user-install.c:357
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 #, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "VytvÃÅÃ se sloÅka â%sââ"
+msgid "File is truncated in line %d"
+msgstr "Soubor je uÅÃznut na ÅÃdce %d"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:342 ../app/core/gimp-user-install.c:368
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â%sâ: %s"
-
-#: ../app/core/gimp.c:595
-msgid "Initialization"
-msgstr "Inicializace"
-
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
-msgid "Internal Procedures"
-msgstr "VnitÅnà procedury"
-
-#. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Looking for data files"
-msgstr "Hledajà se datovà soubory"
-
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Parasites"
-msgstr "Paraziti"
-
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
-msgid "Dynamics"
-msgstr "Dynamika"
-
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr "PÃsma (to mÅÅe chvÃli trvat)"
-
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduly"
-
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Aktualizuje se mezipamÄÅ ÅtÃtkÅ"
+msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru se stopy â%sâ: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
 #, c-format
 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
@@ -7456,46 +7563,40 @@ msgstr[0] "Nelze naÄÃst %d bajt z â%sâ: %s"
 msgstr[1] "Nelze naÄÃst %d bajty z â%sâ: %s"
 msgstr[2] "Nelze naÄÃst %d bajtÅ z â%sâ: %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: ÅÃÅka = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
 msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: VÃÅka = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
 msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: BajtÅ = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà hloubka %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà verze %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: Soubor je zÅejmÄ uÅÃznut."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru se stopou â%sâ."
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Bez nÃzvu"
@@ -7525,266 +7626,246 @@ msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: Åirokà stopy nejsou "
 "podporovÃny."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:148
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Rozestup stop"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr ""
-"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: Nenà to soubor se stopou "
-"GIMP."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
-msgstr ""
-"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà verze stopy GIMP na "
-"ÅÃdku %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr ""
-"FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ: NeznÃmà tvar stopy GIMP na "
-"ÅÃdku %d."
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
-msgid "Line %d: %s"
-msgstr "ÅÃdek %d: %s"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
-#, c-format
-msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "Soubor je uÅÃznut na ÅÃdce %d"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
-#, c-format
-msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "Chyba pÅi Ätenà souboru se stopy â%sâ: %s"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-msgid "Brush Shape"
-msgstr "Tvar stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-msgid "Brush Radius"
-msgstr "PolomÄr stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Hroty stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Tvrdost stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "PomÄr stran stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-msgid "Brush Angle"
-msgstr "Ãhel stopy"
-
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
 msgstr "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se stopou â%sâ Soubor je poÅkozen."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "ObdÃlnÃkovà vÃbÄr"
+#: ../app/core/gimp.c:595
+msgid "Initialization"
+msgstr "Inicializace"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Eliptickà vÃbÄr"
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:696
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "VnitÅnà procedury"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "Zaoblenà obdÃlnÃkovà vÃbÄr"
+#. initialize  the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:947
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "Hledajà se datovà soubory"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa do vÃbÄru"
+#: ../app/core/gimp.c:947
+msgid "Parasites"
+msgstr "Paraziti"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "KanÃl %s do vÃbÄru"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dynamika"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "PÅibliÅnà vÃbÄr"
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:976
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "PÃsma (to mÅÅe chvÃli trvat)"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Vybrat podle barvy"
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduly"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:997
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "Aktualizuje se mezipamÄÅ ÅtÃtkÅ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "PÅejmenovat kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "PÅesunout kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "ÅkÃlovat kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "ZmÄnit velikost kanÃlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "PÅeklopit kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "OtoÄit kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformovat kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Vykreslit kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "KanÃl do vÃbÄru"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "PÅerovnat kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "PÅenÃst kanÃl vÃÅ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "PÅenÃst kanÃl navrch"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Odsunout kanÃl nÃÅ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Odsunout kanÃl dospod"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "KanÃl nelze pÅenÃst vÃÅ."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "KanÃl nelze odsunout nÃÅ."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "RozostÅit kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "ZaostÅit kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Vymazat kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Vyplnit kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertovat kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Olemovat kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "ZvÄtÅit kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "ZmenÅit kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:731
+#: ../app/core/gimpchannel.c:724
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nelze vykreslit prÃzdnà kanÃl."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Nastavit barvu kanÃlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Nastavit krytà kanÃlu"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1932 ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Maska vÃbÄru"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "ObdÃlnÃkovà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Eliptickà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "Zaoblenà obdÃlnÃkovà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa do vÃbÄru"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "KanÃl %s do vÃbÄru"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "PÅibliÅnà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Vybrat podle barvy"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
 msgid "Opacity"
 msgstr "KrytÃ"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:647
+#: ../app/core/gimpcontext.c:648
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "ReÅim malovÃnÃ"
 
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "OdstranÄnà â%sâ selhalo: %s"
+
 #: ../app/core/gimpdata.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit â%sâ: %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -7795,17 +7876,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
 #: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
 msgid "copy"
 msgstr "kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "kopie %s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -7816,7 +7897,7 @@ msgstr ""
 "neexistuje. VytvoÅte prosÃm danou sloÅku, nebo opravte nastavenà v "
 "dialogovÃm oknÄ PÅedvolby v oddÃlu SloÅky."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7827,12 +7908,12 @@ msgstr ""
 "vaÅà prohledÃvanà cesty pro data. PravdÄpodobnÄ jste ruÄnÄ upravili soubor "
 "gimprc. Opravte to prosÃm v dialogovÃm oknÄ PÅedvolby v oddÃle SloÅky."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "NemÃte nastavenou ÅÃdnou zapisovatelnou datovou sloÅku."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -7843,92 +7924,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "MÃsit"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness_Contrast"
-msgstr "Jas_kontrast"
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr "VypoÄÃtÃvà se mapa vzdÃlenostÃ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Jas-kontrast"
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:756
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
+msgid "Blending"
+msgstr "MÃsenÃ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Pro tuto operaci nejsou k dispozici ÅÃdnà vzorky."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Plechovka"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
-#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr "VyvÃÅenà barev"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
-#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "Obarvit"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "KÅivky"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Odbarvit"
+msgid "Scale"
+msgstr "ÅkÃlovat"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "VyvÃÅit"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
 msgid "Foreground Extraction"
 msgstr "Extrakce popÅedÃ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "OdstÃn-sytost"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
-msgid "Hue_Saturation"
-msgstr "OdstÃn_sytost"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertovat"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
 msgid "Levels"
 msgstr "ÃrovnÄ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Vyrovnat kresbu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
-#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterizovat"
-
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Nedostatek bodÅ k vykreslenÃ"
 
@@ -7936,160 +7979,205 @@ msgstr "Nedostatek bodÅ k vykreslenÃ"
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Nedostatek bodÅ k vyplnÄnÃ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Generovat vykreslenÃ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
-msgid "Threshold"
-msgstr "PrÃh"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "PÅeklopit"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "OtoÄit"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformovat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformace"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "ÅkÃlovat"
-
 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
 msgid "Output type"
 msgstr "Typ vÃstupu"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "VloÅenà vrstva"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:387
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Vymazat"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Vyplnit barvou popÅedÃ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Vyplnit barvou pozadÃ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Vyplnit bÃlou"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:426
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Vyplnit prÅhlednostÃ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:431
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Vyplnit vzorkem"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:585
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "GlobÃlnà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃvÃnà souboru s pÅechodem â%sâ: Chyba Ätenà na ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru s pÅechodem â%sâ: Nejednà se o soubor "
 "pÅechodu pro GIMP."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru s pÅechodem â%sâ."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru s pÅechodem â%sâ: Soubor je poÅkozen na "
 "ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru s pÅechodem â%sâ: PoÅkozenà segment %d na "
 "ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr "Soubor s pÅechodem â%sâ je poÅkozen: Segmenty nepokrÃvajà rozsah 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
 msgstr "V â%sâ nebyly nalezeny ÅÃdnà lineÃrnà pÅechody"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr "Selhal import pÅechodÅ z â%sâ: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "PopÅedà do pozadà (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "PopÅedà do pozadà (tvrdà hrana)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "PopÅedà do pozadà (HSV proti smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "PopÅedà do pozadà (odstÃn HSV po smÄru hodinovÃch ruÄiÄek)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "PopÅedà do prÅhlednosti"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Styl ÄÃry pouÅÃvanà pro mÅÃÅku."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Barva popÅedà mÅÃÅky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr "Barva pozadà mÅÃÅky; pouÅÃvà se jen u dvojitÄ ÄÃrkovanÃho stylu ÄÃry."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Vodorovnà rozestupy Äar mÅÃÅky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Svislà rozestupy Äar mÅÃÅky."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Vodorovnà posun prvnà ÄÃry mÅÃÅky; mÅÅe bÃt i zÃpornà ÄÃslo."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Svislà posun prvnà ÄÃry mÅÃÅky; mÅÅe bÃt i zÃpornà ÄÃslo."
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Skupina vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "PÅejmenovat skupinu vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "PÅesunout skupinu vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "ÅkÃlovat skupinu vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "ZmÄnit velikost skupiny vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "PÅeklopit skupinu vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "OtoÄit skupinu vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformovat skupinu vrstev"
@@ -8099,63 +8187,204 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "UspoÅÃdat objekty"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
+#: ../app/core/gimpimage.c:1927
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "ZmÄnit rozliÅenà obrÃzku"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1979
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "ZmÄnit jednotky obrÃzku"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2792
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "PÅipojit parazita k obrÃzku"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "Odstranit parazita z obrÃzku"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3542
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "PÅidat vrstvu"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Odstranit vrstvu"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3606
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Odstranit plovoucà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3774
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "PÅidat kanÃl"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "Odstranit kanÃl"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3879
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "PÅidat cestu"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3910
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "Odstranit cestu"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Mapa barev obrÃzku Ä. %d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Nastavit mapu barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:243
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "ZmÄnit poloÅku mapy barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:271
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "PÅidat barvu do mapy barev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Nelze pÅevÃst obrÃzek: paleta je prÃzdnÃ."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "PÅevÃst obrÃzek do RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "PÅevÃst obrÃzek do odstÃnÅ Åedi"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "PÅevÃst obrÃzek na indexovanÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "PÅevÃdà se do indexovanÃch barev (krok 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "PÅevÃdà se do indexovanÃch barev (krok 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Indexed"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 8 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Indexed"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 16 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert Image to Indexed"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit integer"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 32 bitÅ (celà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 16 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
+msgstr "PÅevÃst obrÃzek na 32 bitÅ (desetinnà ÄÃslo)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "OÅÃznout obrÃzek"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "ZmÄnit velikost obrÃzku"
 
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+msgid "Folder"
+msgstr "SloÅka"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
+msgid "Special File"
+msgstr "SpeciÃlnà soubor"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
+msgid "Remote File"
+msgstr "VzdÃlenà soubor"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "KliknutÃm vytvoÅÃte nÃhled"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "NaÄÃtà se nÃhleduâ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "NÃhled je zastaralÃ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "Nelze vytvoÅit nÃhled"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(NÃhled je moÅnà zastaralÃ)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
+#, c-format
+msgid "%d à %d pixel"
+msgid_plural "%d à %d pixels"
+msgstr[0] "%d à %d pixel"
+msgstr[1] "%d à %d pixely"
+msgstr[2] "%d à %d pixelÅ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d vrstva"
+msgstr[1] "%d vrstvy"
+msgstr[2] "%d vrstev"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "Nelze otevÅÃt miniaturu â%sâ: %s"
+
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
@@ -8196,57 +8425,57 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformovat poloÅky"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "SlouÄit viditelnà vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "ZploÅtit obrÃzek"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Nelze slouÄit dolÅ se skupinou vrstev."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Vrstva, se kterou se sluÄuje dolÅ, je uzamÄenÃ."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Neexistuje ÅÃdnà viditelnà vrstva pro slouÄenà dolÅ."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "SlouÄit dolÅ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "SlouÄit skupinu vrstev"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "SlouÄit viditelnà cesty"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr "Nedostatek viditelnÃch cest pro slouÄenÃ. Musà bÃt alespoÅ dvÄ."
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
 msgid "Background"
 msgstr "PozadÃ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Povolit rychlou masku"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "ZakÃzat rychlou masku"
@@ -8266,126 +8495,16 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "PÅesunout vzorkovacà bod"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "ÅkÃlovat obrÃzek"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nelze vrÃtit â%sâ"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1806
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "ZmÄnit rozliÅenà obrÃzku"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:1858
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Unit"
-msgstr "ZmÄnit jednotky obrÃzku"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2850
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "PÅipojit parazita k obrÃzku"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2891
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "Odstranit parazita z obrÃzku"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3600
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer"
-msgstr "PÅidat vrstvu"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3650 ../app/core/gimpimage.c:3670
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Odstranit vrstvu"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3664
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Odstranit plovoucà vÃbÄr"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3832
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Channel"
-msgstr "PÅidat kanÃl"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Channel"
-msgstr "Odstranit kanÃl"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3937
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Path"
-msgstr "PÅidat cestu"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3968
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Path"
-msgstr "Odstranit cestu"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
-msgid "Folder"
-msgstr "SloÅka"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
-msgid "Special File"
-msgstr "SpeciÃlnà soubor"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
-msgid "Remote File"
-msgstr "VzdÃlenà soubor"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
-msgid "Click to create preview"
-msgstr "KliknutÃm vytvoÅÃte nÃhled"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
-msgid "Loading preview..."
-msgstr "NaÄÃtà se nÃhleduâ"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr "NÃhled je zastaralÃ"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr "Nelze vytvoÅit nÃhled"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(NÃhled je moÅnà zastaralÃ)"
-
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
-#, c-format
-msgid "%d à %d pixel"
-msgid_plural "%d à %d pixels"
-msgstr[0] "%d à %d pixel"
-msgstr[1] "%d à %d pixely"
-msgstr[2] "%d à %d pixelÅ"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
-#, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d vrstva"
-msgstr[1] "%d vrstvy"
-msgstr[2] "%d vrstev"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
-#, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Nelze otevÅÃt miniaturu â%sâ: %s"
-
 #: ../app/core/gimpitem.c:1815
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
@@ -8405,94 +8524,76 @@ msgstr "Odstranit parazita z poloÅky"
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Nastavit poloÅku exkluzivnÄ viditelnou"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "Ukotvit plovoucà vÃbÄr"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr ""
-"Nelze vytvoÅit novou vrstvu z plovoucÃho vÃbÄru, protoÅe patÅÃ do masky "
-"vrstvy nebo kanÃlu."
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Plovoucà vÃbÄr na vrstvu"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:268
+#: ../app/core/gimplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "PÅejmenovat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:269
+#: ../app/core/gimplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PÅesunout vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:270
+#: ../app/core/gimplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "ÅkÃlovat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:271
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "ZmÄnit velikost vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:272
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "PÅeklopit vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:273
+#: ../app/core/gimplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "OtoÄit vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:276
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "PÅerovnat vrstvu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:277
+#: ../app/core/gimplayer.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "PÅenÃst vrstvu vÃÅ"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:278
+#: ../app/core/gimplayer.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "PÅenÃst vrstvu navrch"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:279
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Odsunout vrstvu nÃÅ"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:280
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Odsunout vrstvu dospod"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:281
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Vrstva nemÅÅe bÃt pÅenesena vÃÅ."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:282
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Vrstva nemÅÅe bÃt odsunuta nÃÅ."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
-#: ../app/core/gimplayermask.c:236
+#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "Maska %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:489
+#: ../app/core/gimplayer.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -8501,109 +8602,127 @@ msgstr ""
 "Plovoucà vÃbÄr\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1448
+#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"Nelze vytvoÅit novou vrstvu z plovoucÃho vÃbÄru, protoÅe patÅÃ do masky "
+"vrstvy nebo kanÃlu."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1227
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Nelze pÅidat masku vrstvy, protoÅe vrstva jiÅ masku mÃ."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1459
+#: ../app/core/gimplayer.c:1238
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nelze pÅidat masku vrstvy s jinÃmi rozmÄry, neÅ mà danà vrstva."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1465
+#: ../app/core/gimplayer.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "PÅidat masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1583
+#: ../app/core/gimplayer.c:1368
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "PÅenÃst alfu do masky"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1753
+#: ../app/core/gimplayer.c:1527
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "PouÅÃt masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1754
+#: ../app/core/gimplayer.c:1528
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Odstranit masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1873
+#: ../app/core/gimplayer.c:1636
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Povolit masku vrstvy"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1637
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "ZakÃzat masku vrstvy"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1715
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "PÅidat alfa kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: ../app/core/gimplayer.c:1829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Odstranit alfa kanÃl"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:1849
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Velikost vrstvy dle obrÃzku"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:108
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "Ukotvit plovoucà vÃbÄr"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "Plovoucà vÃbÄr na vrstvu"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:67
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "PÅesunout masku vrstvy"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:109
+#: ../app/core/gimplayermask.c:68
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Maska vrstvy do vÃbÄru"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayermask.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Masky vrstev nelze pÅejmenovat."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:264
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "Povolit masku vrstvy"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:265
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "ZakÃzat masku vrstvy"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:327
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "Zobrazit masku vrstvy"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Index %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "NeznÃmà typ souboru s paletou: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃvÃnà souboru s paletou â%sâ: Chyba Ätenà na ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃvÃnà souboru s paletou â%sâ: Chybà magickà hlaviÄka."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
 msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru s paletou â%sâ"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
@@ -8612,47 +8731,47 @@ msgstr ""
 "Ätenà souboru s paletou â%sâ: Neplatnà poÄet sloupcÅ na ÅÃdku %d. PouÅije se "
 "vÃchozà hodnota."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr ""
 "Ätenà souboru s paletou â%sâ: Chybà komponenta RED (ÄervenÃ) na ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr ""
 "Ätenà souboru s paletou â%sâ: Chybà komponenta GREEN (zelenÃ) na ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr ""
 "Ätenà souboru s paletou â%sâ: Chybà komponenta BLUE (modrÃ) na ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr "Ätenà souboru s paletou â%sâ: Hodnota RGB mimo rozsah na ÅÃdku %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgstr "Nelze ÄÃst hlaviÄku ze souboru s paletou â%sâ"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr "FatÃlnà chyba pÅi zpracovÃnà souboru s paletou â%sâ"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃnà souboru se vzorkem â%sâ: Soubor je zÅejmÄ uÅÃznut."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
@@ -8660,7 +8779,7 @@ msgstr ""
 "FatÃlnà chyba zpracovÃnà v souboru se vzorkem â%sâ: NeznÃmà verze formÃtu "
 "vzorku %d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -8670,12 +8789,12 @@ msgstr ""
 "vzorku %d.\n"
 "Vzorky GIMP musà bÃt GRAY nebo RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru se vzorkem â%sâ."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
@@ -8685,74 +8804,74 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait"
 msgstr "Äekejte, prosÃm"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/core/gimpselection.c:154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "PÅesunout vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/core/gimpselection.c:155
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Vykreslit vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "RozostÅit vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "ZaostÅit vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Vybrat nic"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vÅe"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Vybrat okraj"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "ZvÄtÅit vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "ZmenÅit vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:285
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Neexistuje ÅÃdnà vÃbÄr k vykreslenÃ."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:660
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "Nelze vyjmout nebo kopÃrovat, protoÅe zvolenà oblast je prÃzdnÃ."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:847
+#: ../app/core/gimpselection.c:793
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Nelze udÄlat vÃbÄr plovoucÃ, protoÅe vybranà oblast je prÃzdnÃ."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:854
+#: ../app/core/gimpselection.c:800
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Plovoucà vÃbÄr"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:870
+#: ../app/core/gimpselection.c:816
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Plovoucà vrstva"
 
@@ -8764,15 +8883,25 @@ msgstr ""
 "PÅevÃst ostrà spojenà na kosà spojenÃ, pokud by ÅpiÄka dosahovala dÃl neÅ "
 "limit-ostrosti krÃt ÅÃÅka-ÄÃry od skuteÄnÃho bodu spojenÃ."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:129
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:cs"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:132
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr "Jednotka pouÅÃvanà pro zobrazovÃnà souÅadnic mimo reÅim bod na bod."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: ../app/core/gimptemplate.c:139
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Vodorovnà rozliÅenà obrÃzku."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:145
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Svislà rozliÅenà obrÃzku."
 
@@ -8836,17 +8965,50 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"Zdà se, Åe jste dÅÃve pouÅÃvali GIMP %s. GIMP nynà pÅevede vaÅe uÅivatelskà "
+"nastavenà do â%sâ."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"Zdà se, Åe pouÅÃvÃte GIMP poprvÃ. GIMP nynà vytvoÅà sloÅku s nÃzvem â%sâ a "
+"zkopÃruje do nà nÄkolik souborÅ."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "KopÃruje se soubor â%sâ z â%sââ"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "VytvÃÅÃ se sloÅka â%sââ"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â%sâ: %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
 msgid "About GIMP"
 msgstr "O aplikaci GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "NavÅtivte webovà strÃnky GIMPu"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Brabec\n"
@@ -8858,11 +9020,11 @@ msgstr ""
 "Miroslav Åulc\n"
 "Marek ÄernockÃ"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP pro vÃs napsali"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
 msgid "This is an unstable development release."
 msgstr "Toto je nestabilnà vÃvojovà vydÃnÃ."
 
@@ -8895,7 +9057,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr "Odst_ranit nepouÅità barvy z mapy barev"
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rozptyl"
 
@@ -8911,90 +9073,90 @@ msgstr "Povolit rozp_tyl prÅhlednosti"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "PÅevÃdà se do indexovanÃch barev"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:160
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Nelze pÅevÃst do palety s vÃce neÅ 256 barvami."
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
 msgid "Delete Object"
 msgstr "OdstranÄnà objektu"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Odstranit â%sâ?"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit â%sâ ze seznamu a smazat z disku?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
-#: ../app/gui/gui-message.c:145
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "ZprÃva aplikace GIMP"
-
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
 msgid "Devices"
 msgstr "ZaÅÃzenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
 msgid "Device Status"
 msgstr "Stav zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ukazatel"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Åablony obrÃzkÅ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
 msgid "Selection"
 msgstr "VÃbÄr"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Editor vÃbÄru"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
 msgid "Undo"
 msgstr "ZpÄt"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
 msgid "Undo History"
 msgstr "Historie zmÄn"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Navigace zobrazenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "FG/BG"
 msgstr "PopÅedÃ/pozadÃ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "Barva popÅedÃ/pozadÃ"
 
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/gui/gui-message.c:149
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "ZprÃva aplikace GIMP"
+
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
@@ -9004,7 +9166,7 @@ msgstr "Vyblednout %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Vyblednout"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
 msgid "_Mode:"
 msgstr "ReÅi_m:"
 
@@ -9016,11 +9178,11 @@ msgstr "_KrytÃ:"
 msgid "Open layers"
 msgstr "OtevÅÃt vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
 msgid "Open Location"
 msgstr "OtevÅenà umÃstÄnÃ"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Zadejte umÃstÄnà (URI):"
 
@@ -9032,7 +9194,7 @@ msgstr "Export obrÃzku"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportovat"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9042,7 +9204,7 @@ msgstr ""
 "souboru. Zadejte prosÃm pÅÃponu souboru, kterà odpovÃdà zvolenÃmu formÃtu "
 "soubor nebo nezadÃvejte vÅbec ÅÃdnou pÅÃponu."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
@@ -9051,7 +9213,7 @@ msgstr ""
 "Chcete-li uloÅit obrÃzek ve formÃtu GIMP XCF, pouÅijte mÃsto toho "
 "SouborâUloÅit."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
 "export to other file formats."
@@ -9059,7 +9221,7 @@ msgstr ""
 "Toto dialogovà okno mÅÅete pouÅÃt pro uloÅenà ve formÃtu GIMP XCF. Chcete-li "
 "exportovat do jinÃho formÃtu souboru, pouÅijte SouborâExportovat."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9067,23 +9229,23 @@ msgstr ""
 "Zadanà nÃzev souboru nemà znÃmou pÅÃponu souboru. Zadejte prosÃm znÃmou "
 "pÅÃponu nebo zvolte formÃt souboru ze seznamu formÃtÅ souborÅ."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "PÅÃpona neodpovÃdÃ"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr "Zadanà pÅÃpona souboru neodpovÃdà zvolenÃmu typu souboru."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Chcete pÅesto uloÅit obrÃzek pod tÃmto nÃzvem?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "UklÃdÃnà zruÅeno"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -9142,26 +9304,26 @@ msgstr "SlouÄit pouze v rÃmci aktivnà _skupiny"
 msgid "_Discard invisible layers"
 msgstr "_Zahodit neviditelnà vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
 msgid "Create a New Image"
 msgstr "VytvoÅenà novÃho obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 msgid "_Template:"
 msgstr "Åa_blona:"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
 msgid "Confirm Image Size"
 msgstr "Potvrzenà rozmÄrÅ obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr "PokouÅÃte se vytvoÅit obrÃzek o velikosti %s."
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:332
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -9294,23 +9456,23 @@ msgstr "Pouze v pamÄti"
 msgid "No longer available"
 msgstr "JiŠnenà k dispozici"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
 msgid "Version:"
 msgstr "Verze:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Location:"
 msgstr "UmÃstÄnÃ:"
 
@@ -9328,8 +9490,8 @@ msgstr "Posun kanÃlu"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
 msgid "Offset"
 msgstr "Posun"
 
@@ -9381,7 +9543,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "VÃbÄr zdroje"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_PÅechod"
 
@@ -9440,19 +9602,19 @@ msgstr "NÃhled"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Vybranà zdroj neobsahuje ÅÃdnà barvy."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "VÅechny pÅedvolby na vÃchozÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr "Opravdu chcete pÅenastavit vÅechny pÅedvolby na vÃchozà hodnoty?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Aby se nÃsledujÃcà zmÄny projevily, musÃte aplikaci GIMP restartovat:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:536
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9460,22 +9622,22 @@ msgstr ""
 "VaÅe klÃvesovà zkratky budou vrÃceny na vÃchozà hodnoty, aÅ pÅÃÅtÄ spustÃte "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "OdstranÄnà vÅech klÃvesovÃch zkratek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Chcete opravdu odstranit vÅechny klÃvesovà zkratky ze vÅech nabÃdek?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
 "VaÅe nastavenà oken bude vrÃceno na vÃchozà hodnoty, aÅ pÅÃÅtÄ spustÃte GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -9483,7 +9645,7 @@ msgstr ""
 "VaÅe nastavenà vstupnÃch zaÅÃzenà vrÃceno na vÃchozà hodnoty, aÅ pÅÃÅtÄ "
 "spustÃte GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -9491,755 +9653,766 @@ msgstr ""
 "VaÅe nastavenà nÃstrojÅ bude vrÃceno na vÃchozà hodnoty, aÅ pÅÃÅtÄ spustÃte "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Zobrazovat liÅtu s nabÃdka_mi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Zobrazovat p_ravÃtka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Zobrazovat posuvnÃ_ky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Zobrazovat s_tavovou liÅtu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Zobrazovat vÃ_bÄr"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Zobrazovat _hranice vrstvy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Zobrazovat _vodÃtka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Zobrazovat mÅÃÅk_u"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "ReÅim do_plÅovÃnà plÃtna:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Vlastnà b_arva doplÅovÃnÃ:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Vybrat vlastnà barvu doplnÄnà plÃtna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅedvolby"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Environment"
 msgstr "ProstÅedÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "SpotÅeba prostÅedkÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "MinimÃlnà poÄet Ãro_vnà pro vrÃcenà zpÄt:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maximum pamÄti pro vracenà zpÄt:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Veliko_st mezipamÄti dlaÅdic:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "MaximÃlnà velikost _novÃho obrÃzku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "PoÄet vyuÅÃvanÃch _procesorÅ:"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniatury obrÃzkÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Velikos_t miniatur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "MaximÃlnà _velikost souboru pro miniatury:"
 
 #. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 msgid "Saving Images"
 msgstr "UklÃdÃnà obrÃzkÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
 msgstr "Pot_vrzovat zavÅenà neuloÅenÃch obrÃzkÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Zachovat zÃznam o pouÅitÃch souborech v seznamu nedÃvnÃch dokumentÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "User Interface"
 msgstr "UÅivatelskà rozhranÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
 msgid "Interface"
 msgstr "RozhranÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Previews"
 msgstr "NÃhledy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Povolit nÃhl_edy vrstev a kanÃlÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "VÃchozà velikost nÃhle_du vrstev a kanÃlÅ:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "_Velikost navigaÄnÃho nÃhledu:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "KlÃvesovà zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Po_uÅÃvat dynamickà klÃvesovà zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Nastavit _klÃvesovà zkratkyâ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "UloÅit klÃve_sovà zkratky pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "UloÅit klÃvesovà zkratky _nynÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Obnovit vÃchozà klÃvesovà zk_ratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Odstr_anit vÅechny klÃvesovà zkratky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "Theme"
 msgstr "Motiv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Zvolte motiv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Znovu naÄÃst akt_uÃlnà motiv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
 msgid "Help System"
 msgstr "SystÃm nÃpovÄdy"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "ObecnÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Zobrazovat _tipy nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Zobrazovat _tlaÄÃtka nÃpovÄdy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
 msgid "Use the online version"
 msgstr "PouÅÃvat online verzi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "PouÅÃt mÃstnÄ instalovanou kopii"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "User manual:"
 msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "K dispozici je mÃstnà instalace uÅivatelskà pÅÃruÄky."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka nenà mÃstnÄ nainstalovÃna."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
 msgid "Help Browser"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "PouÅÃvat prohlÃÅ_eÄ nÃpovÄdy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "UklÃdat volby nÃ_strojÅ pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "UloÅit volby nÃstrojÅ _nynÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Obnovit uloÅenà volby nÃst_rojÅ na vÃchozà hodnoty"
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 msgid "Guide & Grid Snapping"
 msgstr "PÅichytÃvÃnà k vodÃtkÅm a mÅÃÅce"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
 msgid "_Snap distance:"
 msgstr "VzdÃleno_st pÅichytÃvÃnÃ:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "VÃchozà _interpolace:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Volby malovÃnà sdÃlenà mezi nÃstroji"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Stopa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamika"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Vzorek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 msgid "Move Tool"
 msgstr "NÃstroj pÅesunu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Nastavit vrstvu Äi cestu jako aktivnÃ"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Zobrazovat barvu _popÅedà a pozadÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Zo_brazovat aktivnà stopu, vzorek a pÅechod"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Zobrazovat akt_ivnà obrÃzek"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
 msgid "Tools configuration"
 msgstr "Nastavenà nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
 msgid "Default New Image"
 msgstr "VÃchozà novà obrÃzek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
 msgid "Default Image"
 msgstr "VÃchozà obrÃzek"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#| msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Nastavit vÃchozà barvu rychlà masky"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#| msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Barvu rychlà masky:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "VÃchozà mÅÃÅka obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
 msgid "Default Grid"
 msgstr "VÃchozà mÅÃÅka"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Okna obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "PouÅÃvat reÅim âBo_d na bodâ jako vÃchozÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Rychlost pochodujÃcÃch mr_avencÅ:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "ChovÃnà pÅibliÅovÃnà a zmÄny velikosti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "MÄnit velikost okna podle _pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "MÄnit velikost okna podle zmÄny veliko_sti obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
 msgid "Fit to window"
 msgstr "PÅizpÅsobit velikosti okna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "P_oÄÃteÄnà pÅiblÃÅenÃ:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 msgid "Space Bar"
 msgstr "MezernÃk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_PÅi stisknutà mezernÃku:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Ukazatele myÅi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Zo_brazovat obrys stopy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zobrazovat ukazatel kreslicÃho nÃs_troje"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "ReÅi_m ukazatele:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "Pointer re_ndering:"
 msgstr "VykreslovÃ_nà ukazatele:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Preference ruky pro ukazatel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Vzhled okna obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "VÃchozà vzhled v normÃlnÃm reÅimu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "VÃchozà vzhled v reÅimu celà obrazovky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "FormÃt zÃhlavà a stavovà liÅty obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Title & Status"
 msgstr "ZÃhlavà a stav"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Current format"
 msgstr "AktuÃlnà formÃt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Default format"
 msgstr "VÃchozà formÃt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Zobrazovat procenta pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Zobrazovat pomÄr pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
 msgid "Show image size"
 msgstr "Zobrazovat velikost obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "FormÃt zÃhlavà obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "FormÃt stavovà liÅty obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Display"
 msgstr "ZobrazovÃnÃ"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Transparency"
 msgstr "PrÅhlednost"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Styl Åach_ovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Veliko_st polà Åachovnice:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "RozliÅenà monitoru"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Pixels"
 msgstr "pixelÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 msgid "Horizontal"
 msgstr "VodorovnÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
 msgstr "Zjistit a_utomaticky (nynà %d à %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Za_dat ruÄnÄ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrovatâ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Color Management"
 msgstr "SprÃva barev"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Profil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
 msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "VÃbÄr profilu barev RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Profil _CMYK:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "VÃbÄr profilu barev CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Profil _monitoru:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "VÃbÄr profilu barev monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "_Print simulation profile:"
 msgstr "Profil simulace _tisku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr "VÃbÄr profilu barev tiskÃrny"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "_Mode of operation:"
 msgstr "ReÅi_m prÃce:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "Pokusi_t se pouÅÃt systÃmovà profil monitoru"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr "CÃl vykreslovÃnà na o_brazovce:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "_Softproof rendering intent:"
 msgstr "CÃl vykreslovÃnà _simulace tisku:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "OznaÄit barvy mimo gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "VÃbÄr barvy varovÃnÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "ChovÃnà pÅi otvÃrÃnà souborÅ:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Vstupnà zaÅÃzenÃ"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "RozÅÃÅenà vstupnà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Nastavit _rozÅÃÅenà vstupnà zaÅÃzenÃâ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "UloÅit na_stavenà vstupnÃch zaÅÃzenà pÅi ukonÄenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "UloÅit nastavenà vstupnÃch zaÅÃzenà _nynÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uloÅenà nastavenà vstupnÃch zaÅÃzenà na vÃchozà hodnoty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "DalÅà vstupnà ovladaÄe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Vstupnà ovladaÄe"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "Window Management"
 msgstr "SprÃva oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "ChovÃnà sprÃvce oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "ChovÃnà _dokÅ a panelÅ nÃstrojÅ:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
 msgid "Focus"
 msgstr "ZamÄÅenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Aktivovat za_mÄÅenà obrÃzek"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Poloha oken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "UklÃdat polohu oken pÅi _ukonÄenÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "UloÅit polohu oken _nynÃ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Obnovit uloÅenà pozice oken na vÃchozà hodnoty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
 msgid "Folders"
 msgstr "SloÅky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "DoÄasnà sloÅka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "VÃbÄr sloÅky pro doÄasnà soubory"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "OdklÃdacà sloÅka:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "VÃbÄr odklÃdacà sloÅky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "SloÅky se stopami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek se stopami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "SloÅky s dynamikami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s dynamikami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "SloÅky se vzorky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek se vzorky"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "SloÅky s paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s paletami"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "SloÅky s pÅechody"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s pÅechody"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Font Folders"
 msgstr "SloÅky s pÃsmy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s pÃsmy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "SloÅky s pÅedvolbami nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s pÅedvolbami nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "SloÅky se zÃsuvnÃmi moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek se zÃsuvnÃmi moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripty"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "SloÅky se Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek se Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Module Folders"
 msgstr "SloÅky s moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s moduly"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpretry"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "SloÅky s interpretry"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s interpretry"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "SloÅky s prostÅedÃm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s prostÅedÃmi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Themes"
 msgstr "Motivy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "SloÅky s motivy"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "VÃbÄr sloÅek s motivy"
 
@@ -10249,23 +10422,23 @@ msgstr "Velikost tisku"
 
 #. the image size labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
 msgid "_Width:"
 msgstr "ÅÃÅ_ka:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_VÃÅka:"
 
 #. the resolution labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "RozliÅenà _X:"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "RozliÅenà _Y:"
 
@@ -10274,24 +10447,24 @@ msgstr "RozliÅenà _Y:"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixelÅ/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "UkonÄit GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
 msgid "Close All Images"
 msgstr "ZavÅÃt vÅechny obrÃzky"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Pokud nynà ukonÄÃte GIMP, tyto zmÄny budou ztraceny."
 
 # FIXME: doesn't work with Slavic languages
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Pokud tyto obrÃzky nynà zavÅete, budou zmÄny ztraceny."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
@@ -10299,7 +10472,7 @@ msgstr[0] "V jednom obrÃzku jsou neuloÅenà zmÄny:"
 msgstr[1] "Ve %d obrÃzcÃch jsou neuloÅenà zmÄny:"
 msgstr[2] "V %d obrÃzcÃch jsou neuloÅenà zmÄny:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Zaho_dit zmÄny"
 
@@ -10332,11 +10505,11 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Svisle:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost obrÃzku"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
@@ -10511,19 +10684,19 @@ msgstr "Rozestup Äar"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 msgid "n/a"
 msgstr "nenà znÃmo"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -10568,7 +10741,7 @@ msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigovat zobrazenÃm obrÃzku"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "UpusÅte sem soubory s obrÃzky, chcete-li je otevÅÃt"
 
@@ -10638,37 +10811,53 @@ msgstr[2] ""
 "Pokud obrÃzek neuloÅÃte, zmÄny provedenà bÄhem poslednÃch %d minut budou "
 "ztraceny."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:695
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Upustit novou vrstvu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Upustit novou cestu"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Nelze upravovat pixely skupin vrstev."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Pixely aktivnà vrstvy jsou uzamÄenÃ."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#| msgid "Drop New Layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "Upustit vzorek do vrstvy"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#| msgid "Drop layers"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "Upustit barvu do vrstvy"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Upustit vrstvy"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "UpuÅtÄnà vyrovnÃvacà pamÄÅ"
@@ -10695,45 +10884,45 @@ msgstr "ObrÃzek byl vyexportovÃn do â%sâ"
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Vrstva vÃbÄru"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "MÃra pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Zvolte mÃru pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "MÃra pÅiblÃÅenÃ:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "PÅiblÃÅenÃ:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
 msgid "(modified)"
 msgstr "(zmÄnÄn)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
 msgid "(clean)"
 msgstr "(ÄistÃ)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
 msgid "(none)"
 msgstr "(ÅÃdnÃ)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
 msgid " (exported)"
 msgstr "(vyexportovÃn)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
 msgid " (overwritten)"
 msgstr "(pÅepsÃn)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
 msgid " (imported)"
 msgstr "(naimportovÃn)"
 
@@ -10742,30 +10931,30 @@ msgstr "(naimportovÃn)"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "ZruÅit <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
+#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:112
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Nenà bÄÅnà soubor"
 
-#: ../app/file/file-open.c:188
+#: ../app/file/file-open.c:190
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "ZÃsuvnà modul %s vrÃtil stav ÃSPÄCH, ale nevrÃtil ÅÃdnà obrÃzek"
 
-#: ../app/file/file-open.c:199
+#: ../app/file/file-open.c:201
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "ZÃsuvnà modul %s nemohl otevÅÃt obrÃzek"
 
-#: ../app/file/file-open.c:526
+#: ../app/file/file-open.c:564
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "ObrÃzek neobsahuje ÅÃdnà vrstvy"
 
-#: ../app/file/file-open.c:579
+#: ../app/file/file-open.c:617
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "OtevÃrÃnà â%sâ selhalo: %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:686
+#: ../app/file/file-open.c:724
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -10790,6 +10979,85 @@ msgstr "â%s:â nenà platnà schÃma URI"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Neplatnà posloupnost znakŠv URI"
 
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
+#| msgctxt "histogram-channel"
+#| msgid "RGB"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB-prÅhlednost"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "OdstÃny Åedi"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "OdstÃny Åedi-prÅhlednost"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Red component"
+msgstr "Äervenà sloÅka"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Green component"
+msgstr "Zelenà sloÅka"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Blue component"
+msgstr "Modrà sloÅka"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "C_omponents"
+msgid "Alpha component"
+msgstr "PrÅhlednà sloÅka"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "IndexovanÃ-prÅhlednost"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
+#| msgid "Index %d"
+msgid "Indexed"
+msgstr "IndexovanÃ"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "nejednà se o soubor kÅivek GIMP"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
+msgid "parse error"
+msgstr "chyba zpracovÃnÃ"
+
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
@@ -10800,23 +11068,15 @@ msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgstr "Deformovat klec pro deformaci obrÃzku"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:385
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "nejednà se o soubor kÅivek GIMP"
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr "chyba zpracovÃnÃ"
-
 #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "nejednà se o soubor Ãrovnà GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:65
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr "VypoÄÃtat sadu vyrovnÃvacÃch pamÄtà koeficientu pro nÃstroj Klec GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -10824,11 +11084,11 @@ msgstr ""
 "PÅevÃst sadu vyrovnÃvacÃch pamÄti koeficientu na vyrovnÃvacà pamÄÅ souÅadnic "
 "pro nÃstroj Klec GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:125
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Vyplnit jednobarevnÄ"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:126
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Vyplnit pÅvodnà polohu klece plnou barvou"
@@ -10838,51 +11098,51 @@ msgstr "Vyplnit pÅvodnà polohu klece plnou barvou"
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:116
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "SpouÅtà se GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush"
 msgstr "RozpraÅovaÄ"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà stopy pro pouÅità s tÃmto nÃstrojem."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà dynamiky malovÃnà pro pouÅità s tÃmto nÃstrojem."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone"
 msgstr "KlonovÃnÃ"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:143
+#: ../app/paint/gimpclone.c:124
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà vzorky pro pouÅità s tÃmto nÃstrojem."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
 msgid "Convolve"
 msgstr "ZmÄnit ostrost"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "ZesvÄtlenà / ztmavenÃ"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
 msgstr "Guma"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "LÃÄenÃ"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:167
+#: ../app/paint/gimpheal.c:141
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "LÃÄenà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
 msgid "Ink"
 msgstr "Inkoust"
 
@@ -10898,11 +11158,11 @@ msgstr "PomÄr stran inkoustovà kapky"
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Ãhel inkoustovà kapky"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "ÅtÄtec"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
 msgid "Paint"
 msgstr "Malovat"
 
@@ -10950,20 +11210,16 @@ msgstr "Hloubka vyhlazenÃ"
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "PÅitaÅlivost pera"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
 msgstr "TuÅka"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivnà klonovÃnÃ"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
-msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-msgstr "Perspektivnà klonovÃnà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge"
 msgstr "Rozmazat"
 
@@ -11026,53 +11282,95 @@ msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "KosoÄtverec"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:186
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kombinovat masky"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:81
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Jas-kontrast"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:140
+#| msgid "Levels"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "ÃrovnÄ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:234 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizovat"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:271 ../app/pdb/color-cmds.c:310
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Odbarvit"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:416 ../app/pdb/color-cmds.c:462
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "KÅivky"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:515
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "VyvÃÅenà barev"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:560
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Obarvit"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:683 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "OdstÃn-sytost"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
+msgid "Threshold"
+msgstr "PrÃh"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:518
 msgid "Plug-In"
 msgstr "ZÃsuvnà modul"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:445
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:264 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:165
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:959
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1044
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:613 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:420
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
 msgid "Shearing"
 msgstr "NaklÃnÄnÃ"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1140
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:711 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:509
 msgid "2D Transform"
 msgstr "Transformace 2D"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1236
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1340
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1444
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:817
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Transformace 2D"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
-msgid "Blending"
-msgstr "MÃsenÃ"
-
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:67
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Tuto vrstvu nelze odstranit, protoÅe se nejednà o plovoucà vÃbÄr."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:100
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr "Tuto vrstvu nelze ukotvit, protoÅe se nejednà o plovoucà vÃbÄr."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:133
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
@@ -11080,12 +11378,27 @@ msgstr ""
 "Tuto vrstvu nelze pÅevÃst na normÃlnà vrstvu, protoÅe se nejednà o plovoucà "
 "vÃbÄr."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:305
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:375
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Procedura â%sâ nebyla nalezena"
 
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"Procedura â%sâ byla zavolÃna s nesprÃvnÃm typem hodnoty pro argument Ä. %d. "
+"OÄekÃvÃno %s, obdrÅeno %s."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Vyhladit hrany"
+
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Neplatnà prÃzdnà nÃzev stopy"
@@ -11255,35 +11568,37 @@ msgstr "ObrÃzek â%sâ (%d) je typu â%sâ, ale je oÄekÃvÃn obrÃzek typ
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
 #, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
-msgstr "ObrÃzek â%sâ (%d) uÅ je typu â%sâ"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
-#, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "Objekt vektorŠ%d neobsahuje vykreslenàs ID %d"
+#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "ObrÃzek â%sâ (%d) nesmà bÃt typu â%sâ"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:409
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
 msgstr ""
-"Procedura â%sâ byla zavolÃna s nesprÃvnÃm typem hodnoty pro argument Ä. %d. "
-"OÄekÃvÃno %s, obdrÅeno %s."
+"ObrÃzek â%sâ (%d) mà hloubku â%sâ, ale je oÄekÃvÃn obrÃzek s hloubkou â%sâ"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "Vyhladit hrany"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
+#, c-format
+#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "ObrÃzek â%sâ (%d) nesmà mÃt hloubku â%sâ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "Objekt vektorŠ%d neobsahuje vykreslenàs ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:370 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:372 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Procedura â%sâ nevrÃtila nÃvratovou hodnotu"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -11292,7 +11607,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â%sâ vrÃtila nesprÃvnà typ hodnoty pro nÃvratovou hodnotu â%sâ (Ä. "
 "%d). OÄekÃvÃno %s, obdrÅeno %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -11301,7 +11616,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â%sâ byla zavolÃna s nesprÃvnÃm typem hodnoty pro argument "
 "â%sâ (Ä. %d). OÄekÃvÃno %s, obdrÅeno %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11310,7 +11625,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â%sâ vrÃtila neplatnà ID pro argument â%sâ. ZÃsuvnà modul se "
 "pravdÄpodobnÄ snaÅà pracovat s vrstvou, kterà jiÅ neexistuje."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11319,7 +11634,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â%sâ byla zavolÃna s neplatnÃm ID pro argument â%sâ. ZÃsuvnà modul "
 "se pravdÄpodobnÄ snaÅà pracovat s vrstvou, kterà jiÅ neexistuje."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11328,7 +11643,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â%sâ vrÃtila neplatnà ID pro argument â%sâ. ZÃsuvnà modul se "
 "pravdÄpodobnÄ snaÅà pracovat s obrÃzkem, kterà jiÅ neexistuje."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11337,7 +11652,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â%sâ byla zavolÃna s neplatnÃm ID pro argument â%sâ. ZÃsuvnà modul "
 "se pravdÄpodobnÄ snaÅà pracovat s obrÃzkem, kterà jiÅ neexistuje."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -11346,7 +11661,7 @@ msgstr ""
 "Procedura â%sâ vrÃtila â%sâ jako nÃvratovou hodnotu â%sâ (Ä. %d, typ %s). "
 "Tato hodnota je mimo rozsah."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -11355,68 +11670,93 @@ msgstr ""
 "Procedura â%sâ byla zavolÃna s hodnotou â%sâ pro argument â%sâ (Ä. %d, typ "
 "%s). Tato hodnota je mimo rozsah."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2443
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "RozliÅenà obrÃzku je mimo rozsah, mÃsto nÄj se pouÅije vÃchozà rozliÅenÃ."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:299 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:221
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
 msgid "Free Select"
 msgstr "Volnà vÃbÄr"
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:486 ../app/pdb/layer-cmds.c:524
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PÅesunout vrstvu"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:77
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Barva do prÅhlednosti"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:118 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:161
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "Pixel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixelizovat"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:213
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "PolÃrnà souÅadnice"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:250
+#| msgid "Invert"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Invertovat hodnotu"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:93
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
 msgstr "VytvoÅenà textovà vrstvy selhalo"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:166 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:276
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:355 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:428
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:500 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:572
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:644 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:788 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:858
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:930 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1002
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1074 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1116
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Nastavit vlastnosti textovà vrstvy"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:325
 msgid "Remove path stroke"
 msgstr "Odstranit vykreslenà cesty"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:361
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Spojit vykreslenà cesty"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "PÅesunout vykreslenà cesty"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:441
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "ÅkÃlovat vykreslenà cesty"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:483
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "OtoÄit vykreslenà cesty"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:523 ../app/pdb/vectors-cmds.c:567
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "PÅeklopit vykreslenà cesty"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:696 ../app/pdb/vectors-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1039
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "PÅidat vykreslenà cesty"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:872 ../app/pdb/vectors-cmds.c:925
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:986
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "RozÅÃÅit vykreslenà cesty"
 
@@ -11440,28 +11780,6 @@ msgstr "Åpatnà odkaz na interpretr v souboru interpretru %s: %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Åpatnà ÅetÄzec binÃrnÃho formÃtu v souboru interpretru %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba volÃnà procedury â%sâ:\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba provÃdÄnà procedury â%sâ:\n"
-"%s"
-
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ZruÅeno"
-
 #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11477,9 +11795,17 @@ msgstr ""
 "BÄhem svÃho ukonÄenà mohl modul naruÅit vnitÅnà stav aplikace GIMP. MoÅnà "
 "byste mÄli pro jistotu uloÅit svà obrÃzky a GIMP restartovat."
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+msgid "Plug-In Interpreters"
+msgstr "Interpretry zÃsuvnÃch modulÅ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+msgid "Plug-In Environment"
+msgstr "ProstÅedà zÃsuvnÃch modulÅ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Selhalo spuÅtÄnà zÃsuvnÃho modulu â%sâ"
@@ -11504,15 +11830,25 @@ msgstr "Inicializujà se zÃsuvnà moduly"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "SpouÅtà se rozÅÃÅenÃ"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
-msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr "Interpretry zÃsuvnÃch modulÅ"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba volÃnà procedury â%sâ:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
-msgid "Plug-In Environment"
-msgstr "ProstÅedà zÃsuvnÃch modulÅ"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Chyba provÃdÄnà procedury â%sâ:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:980
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -11521,7 +11857,7 @@ msgstr ""
 "Chyba volÃnà zÃsuvnÃho modulu â%sâ:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:992
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -11530,6 +11866,10 @@ msgstr ""
 "Chyba provÃdÄnà zÃsuvnÃho modulu â%sâ:\n"
 "%s"
 
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ZruÅeno"
+
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:112
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:187
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:246
@@ -11569,55 +11909,55 @@ msgstr ""
 "PÅÃliÅ ÅluÅouÄkà kÅÅ\n"
 "ÃpÄl ÄÃbelskà kÃdy."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "PÅidat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textovà vrstva"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "PÅejmenovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "PÅesunout textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "ÅkÃlovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "ZmÄnit velikost textovà vrstvy"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "PÅeklopit textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "OtoÄit textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformovat textovou vrstvu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Zahodit informace o textu"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "KvÅli nedostupnosti pÃsem nejsou k dispozici funkce textu."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:634
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "PrÃzdnà textovà vrstva"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -11642,108 +11982,100 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "PevnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Tento nÃstroj nemÃ\n"
-"ÅÃdnà volby."
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr "RozpraÅovaÄ: malovat pomocà stopy, s promÄnnÃm tlakem"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "Rozpr_aÅovaÄ"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
 msgid "Motion only"
 msgstr "Pouze pohyb"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
 msgid "Rate"
 msgstr "PomÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
 msgid "Flow"
 msgstr "Tok"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "ReferenÄnà objekt obrÃzku, na kterà se vrstva zarovnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Vodorovnà posun pro rozmisÅovÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Svislà posun pro rozmisÅovÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Align"
 msgstr "Zarovnat"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
 msgid "Relative to:"
 msgstr "RelativnÄ k:"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Zarovnat levou hranu cÃle"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Zarovnat stÅed cÃle"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Zarovnat pravou hranu cÃle"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Zarovnat hornà hranu cÃle"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Zarovnat stÅed cÃle"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Zarovnat dolnà hranu cÃle"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
 msgid "Distribute"
 msgstr "RozmÃstit"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "RozmÃstit levà hrany cÃlÅ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "RozmÃstit vodorovnà stÅedy cÃlÅ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "RozmÃstit pravà hrany cÃlÅ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "RozmÃstit hornà hrany cÃlÅ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "RozmÃstit svislà stÅedy cÃlÅ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "RozmÃstit dolnà hrany cÃlÅ"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
 msgid "Offset:"
 msgstr "Posun:"
 
@@ -11785,23 +12117,23 @@ msgstr "KliknutÃm vyberete tuto cestu jako prvnà poloÅku"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "KliknutÃm pÅidÃte tuto cestu do seznamu"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
 msgid "Gradient"
 msgstr "PÅechod"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
 msgid "Shape:"
 msgstr "Tvar:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Opakovat:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
 msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Adaptivnà pÅevzorkovÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
 msgid "Max depth"
 msgstr "Max. hloubka"
 
@@ -11817,137 +12149,129 @@ msgstr "MÃsenÃ: vyplnit vybranou plochu barevnÃm pÅechodem"
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_MÃsenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-msgstr "MÃsenà nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Nejsou dostupnà ÅÃdnà pÅechody pro pouÅità s tÃmto nÃstrojem."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s pro omezenà Ãhly"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s pro pÅesun celà ÅÃdky"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
 msgid "Blend: "
 msgstr "MÃsit: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Jas-kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Jas/kontrast: upravit jas a kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Jas-kont_rastâ"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
 msgstr "Upravit jas a kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Importovat nastavenà jasu-kontrastu"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Exportovat nastavenà jasu-kontrastu"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
-msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
-msgstr "Jas-kontrast nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Jas:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:327
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trast:"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:339
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Upravit tato nastavenà jako ÃrovnÄ"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Jakà plocha bude vyplnÄna"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Povolit vyplÅovÃnà zcela prÅhlednÃch oblastÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "ZaloÅit vyplÅovanou oblast na vÅech viditelnÃch vrstvÃch"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "MaximÃlnà rozdÃl barev"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "KritÃrium pouÅità pro urÄenà podobnosti barvy"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Typ vyplÅovÃnà  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "OvlivnÄnà oblast  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Vyplnit celà vÃbÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Vyplnit podobnà barvy"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "HledÃnà podobnÃch barev"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Vyplnit prÅhlednà oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
 msgid "Sample merged"
 msgstr "SlouÄenà vzorkovÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
 msgid "Fill by:"
 msgstr "Vyplnit podle:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Plechovka"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr "Plechovka: vyplnit vybranou oblast barvou nebo vzorkem"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Plechovka"
 
@@ -11968,145 +12292,145 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "VÃbÄr dle barvy"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Transformace pomocà klece"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Transformace pomocà klece: deformovat vÃbÄr pomocà klece"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "Transformovat pomocà kle_ce"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "KlÃvesou ENTER transformaci potvrdÃte"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "PoÄÃtajà se koeficienty klece"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Transformace pomocà klece"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "KlonovÃnÃ: selektivnÄ kopÃrovat z obrÃzku Äi vzorku pomocà stopy"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "_Clone"
 msgstr "_KlonovÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 msgid "Click to clone"
 msgstr "KlepnÄte pro klonovÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr "%s pro nastavenà novÃho zdroje klonovÃnÃ"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "KlepnÄte pro nastavenà novÃho zdroje klonovÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
 msgid "Alignment:"
 msgstr "ZarovnÃnÃ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
 msgid "Color Balance"
 msgstr "VyvÃÅenà barev"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "VyvÃÅenà barev: upravit vyvÃÅenà barev"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "VyvÃÅenà _barevâ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
 msgid "Adjust Color Balance"
 msgstr "Upravit vyvÃÅenà barev"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
 msgid "Import Color Balance Settings"
 msgstr "Importovat nastavenà vyvÃÅenà barev"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Exportovat nastavenà vyvÃÅenà barev"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "VyvÃÅenà barev pracuje pouze s vrstvami v barvÃch RGB."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Vyberte rozsah pro Ãpravu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Upravit ÃrovnÄ barev"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "Cyan"
 msgstr "AzurovÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
 msgid "Red"
 msgstr "ÄervenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
 msgid "Magenta"
 msgstr "PurpurovÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
 msgid "Green"
 msgstr "ZelenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
 msgid "Yellow"
 msgstr "ÅlutÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
 msgid "Blue"
 msgstr "ModrÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "PÅvodnà rozs_ah"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Zachovat _jas"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
 msgid "Colorize"
 msgstr "Obarvit"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "ObarvenÃ: obarvit obrÃzek"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Obarvitâ"
 
@@ -12122,54 +12446,65 @@ msgstr "Importovat nastavenà obarvenÃ"
 msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr "Exportovat nastavenà obarvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
-msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
-msgstr "Obarvenà pracuje pouze s vrstvami v barvÃch RGB."
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
+#| msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
+msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+msgstr "Obarvenà nefunguje na vrstvÃch v odstÃnech Åedi."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
 msgid "Select Color"
 msgstr "Vyberte barvu"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_OdstÃn:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sytost:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "SvÄt_lost:"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
+#| msgid "Colorize"
+msgid "Colorize Color"
+msgstr "Obarvit barvu"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
+#| msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgid "Pick color from image"
+msgstr "VzÃt barvu z obrÃzku"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "PolomÄr dosahu barevnà pipety"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "PolomÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
 msgid "Sample average"
 msgstr "PrÅmÄrnà vzorek"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgstr ""
 "PouÅÃt akumulovanou hodnotu barvy ze vÅech sloÅenÃch viditelnÃch vrstev"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
 msgid "Choose what color picker will do"
 msgstr "Zvolte co bude barevnà pipeta dÄlat"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -12177,13 +12512,13 @@ msgstr ""
 "rÅznÃch modelech barev"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "ReÅim vÃbÄru  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "PouÅÃt informaÄnà okno  (%s)"
@@ -12220,86 +12555,86 @@ msgstr "KlepnÄte do libovolnÃho obrÃzku pro pÅidÃnà barvy do palety"
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informace o barevnà pipetÄ"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
 msgid "Move Sample Point: "
 msgstr "PÅesunout vzorkovacà bod: "
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Odstranit vzorkovacà bod"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
 msgid "Cancel Sample Point"
 msgstr "ZruÅit vzorkovacà bod"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
 msgid "Add Sample Point: "
 msgstr "PÅidat vzorkovacà bod: "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "RozostÅit / zaostÅit"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr "RozostÅenÃ/zaostÅenÃ: selektivnÄ rozostÅit Äi zaostÅit pomocà stopy"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
 msgstr "Roz_ostÅit / zaostÅit"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
 msgid "Click to blur"
 msgstr "KliknutÃm rozostÅÃte"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr "KliknutÃm rozostÅÃte ÄÃry"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr "%s pro zaostÅenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr "KliknutÃm zaostÅÃte"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr "KliknutÃm zaostÅÃte ÄÃry"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr "%s pro rozostÅenÃ"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Druh zmÄny ostrosti  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Ztlumit vÅechno mimo vÃbÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "OÅÃznout pouze aktuÃlnÄ vybranou vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Povolit zmÄnu velikosti plÃtna pÅetaÅenÃm oÅezÃvacÃho rÃmeÄku za hranici "
 "obrÃzku"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Pouze aktuÃlnà vrstva"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Povolit rozÅÃÅenÃ"
 
@@ -12323,151 +12658,147 @@ msgstr "KlepnÄte nebo stisknÄte Enter pro oÅÃznutÃ"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva pro oÅÃznutÃ."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "Curves"
 msgstr "KÅivky"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "KÅivky: upravit barevnà kÅivky"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_KÅivkyâ"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ãprava barevnÃch kÅivek"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Importovat kÅivky"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Exportovat kÅivky"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
-msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-msgstr "KÅivky nefungujà na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "KliknÄte pro pÅidÃnà ÅÃdicÃho bodu"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "KliknÄte pro pÅidÃnà ÅÃdicÃch bodÅ vÅem kanÃlÅm"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr "KliknutÃm umÃstÄte na kÅivku (zkuste Shift, Ctrl)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nÃl:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "PÅvo_dnà kanÃl"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Typ kÅivky:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr "Nelze ÄÃst hlaviÄku z â%sâ: %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "PouÅÃt _starà formÃt souboru s kÅivkou"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 msgstr "OdbarvenÃ: promÄnit barvy v odstÃny Åedi"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "O_dbarvitâ"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Odbarvit"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
 msgstr "Odbarvenà pracuje pouze s RGB vrstvami."
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr "Zvolit odstÃn Åedi podle:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "ZesvÄtlenà / ztmavenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr "ZesvÄtlenÃ/ztmavenÃ: selektivnÄ zesvÄtlit Äi ztmavit ÅtÄtcem"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr "ZesvÄtlenà / zt_mavenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge"
 msgstr "KliknutÃm zesvÄtlÃte"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr "KliknutÃm zesvÄtlÃte ÄÃru"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr "%s pro ztmavenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn"
 msgstr "KliknutÃm ztmavÃte"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr "KliknutÃm ztmavÃte ÄÃru"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr "%s pro zesvÄtlenÃ"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Typ  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
 msgid "Range"
 msgstr "Rozsah"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozice"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
 msgid "Move Selection"
 msgstr "PÅesunout vÃbÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "PÅesunout plovoucà vÃbÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
 msgid "Move: "
 msgstr "PÅesun: "
 
@@ -12483,43 +12814,43 @@ msgstr "Eliptickà vÃbÄr: vybrat oblast eliptickÃho tvaru"
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr "VÃbÄr _elipsy"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr "Guma: mazat ÅtÄtcem do pozadà nebo prÅhlednosti"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
 msgid "_Eraser"
 msgstr "_Guma"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase"
 msgstr "KliknutÃm maÅte"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr "KliknutÃm maÅte ÄÃru"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr "%s pro vÃbÄr barvy pozadÃ"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Opak gumy (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "SmÄr pÅeklopenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
 msgid "Affect:"
 msgstr "Ovlivnit:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr "Typ pÅeklopenà  (%s)"
@@ -12555,11 +12886,11 @@ msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "PÅeklopenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr "VÃbÄr spojitÃch oblastÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -12567,69 +12898,69 @@ msgstr ""
 "MalovÃnÃm pÅes plochy oznaÄit hodnoty barev pro zahrnutà do nebo vylouÄenà z "
 "vÃbÄru"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Velikost stopy pouÅÃvanà pro Ãpravy"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
 msgstr "MenÅà hodnoty dÃvajà pÅesnÄjÅà vÃbÄr ale mohou zpÅsobit ve vÃbÄru dÃry"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Barva masky nÃhledu vÃbÄru"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr "Citlivost pro jasovou sloÅku"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr "Citlivost pro Äerveno-zelenou sloÅku"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr "Citlivost pro Åluto-modrou sloÅku"
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
 msgid "Contiguous"
 msgstr "SpojitÃ"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr "Interaktivnà zlepÅovÃnà (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
 msgid "Mark background"
 msgstr "OznaÄit pozadÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
 msgid "Mark foreground"
 msgstr "OznaÄit popÅedÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
 msgid "Small brush"
 msgstr "Malà stopa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
 msgid "Large brush"
 msgstr "Velkà stopa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "VyhlazovÃnÃ:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
 msgid "Preview color:"
 msgstr "Barva nÃhledu:"
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Barevnà citlivost"
 
@@ -12713,195 +13044,183 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "PÅibliÅnà vÃbÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Operace GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL: pouÅÃt libovolnou operaci GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Operace _GEGLâ"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
-msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-msgstr "Operace GEGL nefungujà na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:377
-msgid "_Operation:"
-msgstr "_Operace:"
-
-#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:436
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Nastavenà operacÃ"
-
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:317
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Vyberte operaci ze seznamu vÃÅe"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr "LÃÄenÃ: lÃÄit nepravidelnosti obrÃzku"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
 msgid "_Heal"
 msgstr "_LÃÄenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 msgid "Click to heal"
 msgstr "KliknutÃm lÃÄÃte"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr "%s pro nastavenà zdroje lÃÄenÃ"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "KliknutÃm nastavÃte novà zdroje lÃÄenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "MÄÅÃtko histogramu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "OdstÃn-sytost: upravit odstÃn, sytost a svÄtlost"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "OdstÃn-_sytostâ"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
 msgstr "Ãprava odstÃnu / svÄtlosti / sytosti"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Importovat nastavenà odstÃnu-sytosti"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Exportovat nastavenà odstÃnu-sytosti"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "OdstÃn-sytost pracuje pouze na vrstvÃch v barvÃch RGB."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
 msgid "M_aster"
 msgstr "Hl_avnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Upravit vÅechny barvy"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Zvolte primÃrnà barvu pro Ãpravy"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
 msgid "_Overlap:"
 msgstr "_PÅekrytÃ:"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Upravit vybranou barvu"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "PÅvodnà bar_va"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
+msgid "_Preview"
+msgstr "_NÃhled"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "PÅed_volby:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Nastavenà uloÅeno do â%sâ"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
-msgid "_Preview"
-msgstr "_NÃhled"
-
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
 msgstr "NastavenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Ãhel"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Citlivost"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Sklon"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
 msgid "Shape"
 msgstr "Tvar"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Inkoust: kaligrafickà kreslenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
 msgid "In_k"
 msgstr "_Inkoust"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Zobrazit budoucà ÄÃsti vÃbÄru bÄhem taÅenà ÅÃdicÃho uzlu"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktivnà hranice"
 
@@ -12946,88 +13265,84 @@ msgstr "ZmÃÄknutÃm Enter pÅevedete na vÃbÄr"
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "KliknutÃm nebo kliknutÃm a tÃhnutÃm pÅidÃte bod"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "ÃrovnÄ: upravit ÃrovnÄ barev"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
 msgid "_Levels..."
 msgstr "Ãro_vnÄâ"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Importovat ÃrovnÄ"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Exportovat ÃrovnÄ"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
-msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-msgstr "ÃrovnÄ nefungujà na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
 msgid "Pick black point"
 msgstr "Vyberte Äernà bod"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
 msgid "Pick gray point"
 msgstr "Vyberte Åedà bod"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
 msgid "Pick white point"
 msgstr "Vyberte bÃlà bod"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Vstupnà ÃrovnÄ"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
 msgid "Output Levels"
 msgstr "VÃstupnà ÃrovnÄ"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
 msgid "All Channels"
 msgstr "VÅechny kanÃly"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automaticky"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
 msgid "Adjust levels automatically"
 msgstr "Automaticky upravit ÃrovnÄ"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Upravit tato nastavenà jako kÅivky"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "PouÅÃt _starà formÃt souboru s ÃrovnÄmi"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr ""
 "ZmÄnit velikost okna obrÃzku tak, aby se pÅizpÅsobila novà Ãrovni pÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "SmÄr zvÄtÅenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Automaticky mÄnit velikost okna"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "SmÄr (%s)"
@@ -13041,16 +13356,17 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "PÅiblÃÅenÃ: zmÄnit ÃroveÅ pÅiblÃÅenÃ"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgctxt "tool"
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Zoom"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "_PÅiblÃÅenÃ"
+msgstr "PÅi_blÃÅenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr ""
 "OtevÅÃt plovoucà dialogovà okno, kterà zobrazuje podrobnosti o rozmÄrech"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
 msgid "Use info window"
 msgstr "PouÅÃt informaÄnà okno"
 
@@ -13112,32 +13428,32 @@ msgstr "VzdÃlenost:"
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ãhel:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Vybrat vrstvu nebo vodÃtko"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "PÅesunout aktivnà vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
 msgid "Move selection"
 msgstr "PÅesunout vÃbÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Vybrat cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 msgid "Move the active path"
 msgstr "PÅesunout aktivnà cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
 msgid "Move:"
 msgstr "PÅesun:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "PÅepÃnaÄ nÃstroje (%s)"
@@ -13171,16 +13487,21 @@ msgstr "ZruÅit vodÃtko"
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "PÅidat vodÃtko: "
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
+#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "OperaÄnà nÃstroj: pouÅÃt libovolnou operaci GEGL"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr "ÅtÄtec: malovat hladkà tahy ÅtÄtcem"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "ÅtÄte_c"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
 msgid "Mode:"
 msgstr "ReÅim:"
@@ -13189,64 +13510,64 @@ msgstr "ReÅim:"
 msgid "Brush"
 msgstr "Stopa"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "VrÃtit velikost stopy na pÅvodnà velikost"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "PomÄr stran"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr "VrÃtit pomÄr stran na vÃchozà hodnoty stopy"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "VrÃtit Ãhel na nulu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
 msgid "Incremental"
 msgstr "PÅÃrÅstkovÄ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Ostrà hrany"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Volby dynamiky"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Volby vyblednutÃ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
 msgid "Fade length"
 msgstr "DÃlka vyblednutÃ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
 msgid "Reverse"
 msgstr "ObrÃtit"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
 msgid "Color Options"
 msgstr "Volby barev"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
 msgid "Amount"
 msgstr "MnoÅstvÃ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Aplikovat chvÄnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Plynulà tahy"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
 msgid "Weight"
 msgstr "VÃha"
 
@@ -13272,11 +13593,11 @@ msgstr "Nelze malovat na skupiny vrstev."
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s pro rovnou ÄÃru"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "TuÅka: kreslit s tvrdÃm okrajem"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "_TuÅka"
 
@@ -13317,170 +13638,166 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Posterizace: redukovat poÄet barev"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterizovatâ"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr "Posterizace (redukce poÄtu barev)"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
-msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
-msgstr "Posterizace nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr "Ã_rovnÄ posterizace:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr "Automaticky zmenÅit na nejbliÅÅà pravoÃhlà tvar ve vrstvÄ"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "PÅi zmenÅenà vÃbÄru pouÅÃt vÅechny viditelnà vrstvy"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "KompoziÄnà vodÃtka jako napÅÃklad pravidlo tÅetin"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "SouÅadnice X levÃho hornÃho rohu"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "SouÅadnice Y levÃho hornÃho rohu"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
 msgid "Width of selection"
 msgstr "ÅÃÅka vÃbÄru"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
 msgid "Height of selection"
 msgstr "VÃÅka vÃbÄru"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Jednotka souÅadnic levÃho hornÃho rohu"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Jednotka velikosti vÃbÄru"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr "Povolit zÃmek pomÄru stran, ÅÃÅky, vÃÅky nebo velikosti"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Vyberte co mà bÃt uzamÄeno"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Vlastnà pevnà ÅÃÅka"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Vlastnà pevnà vÃÅka"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Jednotka pevnà ÅÃÅky, vÃÅky nebo velikosti"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "RozÅiÅovat vÃbÄr ze stÅedu smÄrem ven"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
 msgid "Current"
 msgstr "AktuÃlnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
 msgid "Expand from center"
 msgstr "RozÅiÅovat ze stÅedu"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
 msgid "Fixed:"
 msgstr "Napevno:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
 msgid "Position:"
 msgstr "Poloha:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
 msgid "Highlight"
 msgstr "ZvÃraznÄnÃ"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automaticky zmenÅit"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "ZmenÅit slouÄenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Zaoblit rohy vÃbÄru"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "PolomÄr zaoblenà v pixelech"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Zaoblenà rohy"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "VÃbÄr obdÃlnÃku"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "VÃbÄr obdÃlnÃku: vybrat oblasti obdÃlnÃkovÃho tvaru"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "VÃbÄr _obdÃlnÃku"
 
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2015
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "ObdÃlnÃk: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "UmoÅnà vybrat zcela prÅhlednà oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "ZÃkladnà vÃbÄr na vÅech viditelnÃch vrstvÃch"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "KritÃrium vÃbÄru"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Vybrat prÅhlednà oblasti"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
 msgid "Select by:"
 msgstr "Vybrat podle:"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Pohybem myÅi zmÄnÃte prÃh"
 
@@ -13532,19 +13849,19 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "ÅkÃlovat na %d à %d"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Povolit rozostÅenà hran vÃbÄru"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "PolomÄr rozostÅenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "VyhlazovÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Prolnout okraje"
 
@@ -13584,96 +13901,96 @@ msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete kopie vybranÃch pixelÅ"
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "KliknutÃm ukotvÃte plovoucà vÃbÄr"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 msgid "Shear"
 msgstr "NaklonÄnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr "NaklonÄnÃ: naklonit vrstvu, vÃbÄr nebo cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
 msgid "S_hear"
 msgstr "_Naklonit"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr "ZvÄtÅenà naklonÄnà v _X:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr "ZvÄtÅenà naklonÄnà v _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Naklonit vodorovnÄ o %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Naklonit svisle o %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Naklonit vodorovnÄ o %-3.3g, svisle o %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr "RozmazÃnÃ: selektivnÄ rozmazat ÅtÄtcem"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Rozmazat"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "KliknutÃm rozmaÅete"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "KliknutÃm rozmaÅete ÄÃru"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Jednotka velikosti pÃsma"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pÃsma"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Hinting mÄnà obrys fontu pro vytvoÅenà ostrà bitmapy v malÃch velikostech"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Jazyk textu mÅÅe mÃt vliv na zpÅsob, jakÃm je text vykreslen."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
 msgid "Text alignment"
 msgstr "ZarovnÃnà textu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Odsazenà prvnÃho ÅÃdku"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Upravit proklad"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Upravit prostrkÃnÃ"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -13681,67 +13998,67 @@ msgstr ""
 "Zda text plyne do pravoÃhlÃho tvaru nebo se pÅesouvà na novà ÅÃdek pÅi "
 "stisknutà klÃvesy Enter"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Pro zadÃnà textu pouÅÃt okno s externÃm editorem"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
 msgid "Font"
 msgstr "PÃsmo"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
 msgid "Use editor"
 msgstr "PouÅÃt editor"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hinting:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
 msgid "Text Color"
 msgstr "Barva textu"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 msgid "Justify:"
 msgstr "ZarovnÃnÃ:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Box:"
 msgstr "RÃmec:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Text: vytvoÅit a upravit textovà vrstvy"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "ZmÄnit tvar textovà vrstvy"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Potvrdit Ãpravu textu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "VytvoÅit _novou vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13755,35 +14072,31 @@ msgstr ""
 "MÅÅete vrstvu upravovat nebo vytvoÅit novou vrstvu textu z vlastnostà jejÃho "
 "textu."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Textovà editor pro GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "PrÃh: redukovat obrÃzek do dvou barev pomocà prahu"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "PrÃ_hâ"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "PouÅÃt prÃh"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Importovat nastavenà pro prÃh"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Exportovat nastavenà pro prÃh"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
-msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-msgstr "PrÃh nefunguje na indexovanÃch vrstvÃch."
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Automaticky nastavit na optimÃlnà binarizaÄnà prÃh"
 
@@ -13791,110 +14104,118 @@ msgstr "Automaticky nastavit na optimÃlnà binarizaÄnà prÃh"
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Nelze pracovat na prÃzdnÃm obrÃzku, nejdÅÃve pÅidejte vrstvu"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Tento nÃstroj nemÃ\n"
+"ÅÃdnà volby."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "SmÄr transformace"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Metoda interpolace"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
 msgid "How to clip"
 msgstr "Jak oÅÃznout"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Zobrazit nÃhled transformovanÃho obrÃzku"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Krytà nÃhledu obrÃzku"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Velikost buÅky mÅÃÅky pro promÄnnà poÄet kompoziÄnÃch vodÃtek"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformace:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "SmÄr"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
 msgid "Interpolation:"
 msgstr "Interpolace:"
 
 #. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
 msgid "Clipping:"
 msgstr "OÅÃznutÃ:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Krytà obrÃzku"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Zobrazit nÃhled obrÃzku"
 
 #. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
 msgid "Guides"
 msgstr "VodÃtka"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 stupÅÅ  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Omezit kroky otÃÄenà na 15 stupÅÅ"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Zachovat pomÄr stran  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Zachovat pÅvodnà pomÄr stran"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformuje se"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Neexistuje ÅÃdnà vrstva k transformovÃnÃ."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Neexistuje ÅÃdnà cesta k transformovÃnÃ."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Vykreslenà aktivnà cesty jsou uzamÄenÃ."
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Omezit Ãpravy na mnohoÃhelnÃky"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "ReÅim Ãprav"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
 msgid "Polygonal"
 msgstr "MnohoÃhelnÃk"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -13908,7 +14229,7 @@ msgstr ""
 "%s  PrÅnik"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "VÃbÄr z cesty"
 
@@ -13928,128 +14249,128 @@ msgstr "Aktivnà cesta je uzamÄena."
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "PÅidat tah"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "PÅidat ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "VloÅit ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "PÅetÃhnout ÅÃdÃcà bod"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "PÅetÃhnout ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "PÅetÃhnout nÄkolik ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "PÅetÃhnout kÅivku"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Spojit tahy"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
 msgid "Drag Path"
 msgstr "PÅetÃhnout cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "PÅevÃst hranu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Odstranit ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Odstranit segment"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "PÅesunout nÄkolik ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "KliknutÃm vyberete cestu k ÃpravÃm"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "KliknutÃm vytvoÅÃte novou cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "KliknutÃm vytvoÅÃte novou komponentu cesty"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "KliknutÃm nebo kliknutÃm a tÃhnutÃm vytvoÅÃte novÃho ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete nÄkolik ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete ÅÃdÃcà bod"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete ÅÃdÃcà body symetricky"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm zmÄnÃte tvar kÅivky"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symetrickÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete komponentu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm pÅesunete cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "KliknutÃm a tÃhnutÃm vloÅÃte do cesty ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "KliknutÃm odstranÃte toto ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "KliknutÃm spojÃte toto ukotvenà s vybranÃm koncovÃm bodem"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "KliknutÃm otevÅete cestu"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "KliknutÃm zmÄnÃte tento uzel na ÃhlovÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Odstranit ukotvenÃ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1963
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Neexistuje ÅÃdnà aktivnà vrstva nebo kanÃl pro vykreslovÃnÃ"
 
@@ -14118,97 +14439,97 @@ msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "PÅesun"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "PÅejmenovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "PÅesunout cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "ÅkÃlovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "ZmÄnit velikost cesty"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "PÅeklopit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "OtoÄit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformovat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Vykreslenà cesty"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Cesta do vÃbÄru"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "PÅerovnat cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "PÅenÃst cestu vÃÅ"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "PÅenÃst cestu navrch"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Odsunout cestu nÃÅ"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Odsunout cestu dospod"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Cesta nemÅÅe bÃt jeÅtÄ vÃÅ."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Cesta nemÅÅe bÃt jeÅtÄ nÃÅ."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
 msgid "Move Path"
 msgstr "PÅesunout cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
 msgid "Flip Path"
 msgstr "PÅeklopit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "OtoÄit cestu"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformovat cestu"
 
@@ -14243,13 +14564,13 @@ msgstr "Selhal import cest z â%sâ: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Hledat:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
@@ -14291,26 +14612,26 @@ msgstr "Neplatnà klÃvesovà zkratka."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "OdstranÄnà klÃvesovà zkratky selhalo."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
 msgid "Spikes"
 msgstr "Hroty"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Tvrdost"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "PomÄr stran"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestup"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "ProcentuÃlnÄ k ÅÃÅce stopy"
 
@@ -14319,7 +14640,7 @@ msgstr "ProcentuÃlnÄ k ÅÃÅce stopy"
 msgid "(None)"
 msgstr "(nic)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "PÅidat aktuÃlnà barvu do historie barev"
 
@@ -14357,7 +14678,7 @@ msgstr "Odstranit â%sâ ze seznamu aktivnÃch filtrÅ"
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Nenà vybrÃn ÅÃdnà filtr"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
@@ -14365,55 +14686,55 @@ msgstr ""
 "ÅestnÃctkovà zÃpis barvy jako v HTML nebo CSS. Barvy lze zadat i jejich "
 "nÃzvem CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+msgid "Value:"
+msgstr "Hodnota:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
 msgid "Red:"
 msgstr "ÄervenÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Green:"
 msgstr "ZelenÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Blue:"
 msgstr "ModrÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573
-msgid "Value:"
-msgstr "Hodnota:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hexa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
 msgid "Hue:"
 msgstr "OdstÃn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Sytost:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Cyan:"
 msgstr "AzurovÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Magenta:"
 msgstr "PurpurovÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Yellow:"
 msgstr "ÅlutÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
 msgid "Black:"
 msgstr "ÄernÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
@@ -14429,62 +14750,62 @@ msgstr "Notace HTML:"
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Pouze indexovanà obrÃzky obsahujà mapu barev."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "MenÅÃ nÃhledy"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "VÄtÅÃ nÃhledy"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Vypisovat udÃlosti z tohoto ovladaÄe"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Povolit tento ovladaÄ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
 msgid "Name:"
 msgstr "NÃzev:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
 msgid "State:"
 msgstr "Stav:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
 msgid "Event"
 msgstr "UdÃlost"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Zachytit udÃlost"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Vybrat nÃsledujÃcà udÃlost pochÃzejÃcà z ovladaÄe"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Odstranit akci pÅiÅazenou udÃlosti â%sâ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "PÅiÅadit akci udÃlosti â%sâ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Zvolte akci pro udÃlost â%sâ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Zvolte akci pÅi udÃlosti ovladaÄe"
 
@@ -14546,37 +14867,37 @@ msgstr "UdÃlosti klÃvesnice"
 msgid "Ready"
 msgstr "PÅipraven"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Dostupnà ovladaÄe"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktivnà ovladaÄe"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Nastavit vybranà ovladaÄ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "PÅesunout vybranà ovladaÄ vÃÅe"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "PÅesunout vybranà ovladaÄ nÃÅe"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "PÅidat â%sâ do seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Odstranit â%sâ ze seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -14586,7 +14907,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ve vaÅem seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ jiÅ mÃte ovladaÄ klÃvesnice."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -14596,7 +14917,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ve vaÅem seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ jiÅ mÃte ovladaÄ koleÄka."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -14606,24 +14927,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ve vaÅem seznamu aktivnÃch ovladaÄÅ jiÅ mÃte ovladaÄ myÅi."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Odstranit ovladaÄ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "ZakÃzat ovladaÄ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Odstranit ovladaÄ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Odstranit ovladaÄ â%sâ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14636,7 +14957,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zvolenà âZakÃzat ovladaÄâ ovladaÄ vypne bez jeho odstranÄnÃ."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Nastavit vstupnà ovladaÄ"
 
@@ -14755,33 +15076,33 @@ msgstr "KoleÄko myÅi"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "UdÃlosti koleÄka myÅi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
 msgid "Save"
 msgstr "UloÅit"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
 msgid "Revert"
 msgstr "VrÃtit"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (jen pro ÄtenÃ)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Odstranit vybranà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Odstranit nastavenà zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Odstranit â%sâ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -14789,67 +15110,67 @@ msgstr ""
 "ChystÃte se smazat uloÅenà nastavenà tohoto zaÅÃzenÃ.\n"
 "PÅi pÅÃÅtÃm pÅipojenà tohoto zaÅÃzenà bude pouÅito vÃchozà nastavenÃ."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tlak"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "X tilt"
 msgstr "Sklon X"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Sklon Y"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Wheel"
 msgstr "KoleÄko"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
 msgid "Axes"
 msgstr "Osy"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
 msgid "Keys"
 msgstr "KlÃvesy"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "KÅivka %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_PÅvodnà kÅivka"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Osa â%sâ nemà ÅÃdnou kÅivku"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
 msgid "Save device status"
 msgstr "UloÅit stav zaÅÃzenÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "PopÅedÃ: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "PozadÃ: %d, %d, %d"
@@ -14875,6 +15196,10 @@ msgstr "Soubor nazvanà â%sâ jiÅ existuje."
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Chcete jej nahradit obrÃzkem, kterà uklÃdÃte?"
 
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Nastavit tuto kartu"
+
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
@@ -14897,10 +15222,6 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Nastavit tuto kartu"
-
 #. Auto button
 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
@@ -14913,26 +15234,26 @@ msgstr ""
 "KdyÅ je povoleno, dialogovà okno automaticky sleduje obrÃzek, na kterÃm "
 "pracujete."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
 msgid "Lock pixels"
 msgstr "Zamknout pixely"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Mapovacà matice"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Velocity"
 msgstr "Rychlost"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Random"
 msgstr "NÃhodnÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
 msgid "Fade"
 msgstr "Vyblednout"
 
@@ -14957,15 +15278,15 @@ msgstr "Automaticky detekovÃno"
 msgid "By Extension"
 msgstr "Podle pÅÃpony"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
 msgid "All files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
 msgid "All images"
 msgstr "VÅechny obrÃzky"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Zvolte _typ souboru (%s)"
@@ -14978,133 +15299,133 @@ msgstr "Typ souboru"
 msgid "Extensions"
 msgstr "PÅÃpony"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Vyplnit barvou"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_VyhlazovÃnÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "PomÄr pÅiblÃÅenÃ: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "ZobrazovÃnà [%0.4f; %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Poloha: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f; %0.3f; %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f; %0.1f; %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Jas: %0.1f    KrytÃ: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d; %d; %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Barva popÅedà nastavena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Barva pozadà nastavena na:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-tÃhnutÃ: posunout a komprimovat"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
 msgid "Drag: move"
 msgstr "TÃhnutÃ: posunout"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-kliknutÃ: rozÅÃÅit vÃbÄr"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
 msgid "Click: select"
 msgstr "KliknutÃ: vybrat"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "KliknutÃ: vybrat   TÃhnutÃ: posunout"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Poloha ÅÃdicÃho bodu: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "VzdÃlenost: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
 msgid "Line _style:"
 msgstr "_Styl ÄÃry:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "ZmÄnit barvu popÅedà mÅÃÅky"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "Barva po_pÅedÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "ZmÄnit barvu pozadà mÅÃÅky"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva po_zadÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 msgid "Width"
 msgstr "ÅÃÅka"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Height"
 msgstr "VÃÅka"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Nenà moÅnà najÃt prohlÃÅeÄ nÃpovÄdy"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy aplikace GIMP nenà dostupnÃ."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -15112,31 +15433,31 @@ msgstr ""
 "ZÃsuvnà modul prohlÃÅeÄe nÃpovÄdy GIMP zÅejmÄ ve vaÅà instalaci chybÃ. "
 "MÅÅete vÅak k proÄÃtÃnà nÃpovÄdy vyuÅÃt webovà prohlÃÅeÄ."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ nÃpovÄdy se nespouÅtÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Nelze spustit zÃsuvnà modul prohlÃÅeÄe nÃpovÄdy GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "PouÅÃt _webovà prohlÃÅeÄ"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:611
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka aplikace GIMP schÃzÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
 msgid "_Read Online"
 msgstr "ÄÃs_t on-line"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:642
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka GIMP nenà na vaÅem poÄÃtaÄi nainstalovÃna."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -15144,31 +15465,31 @@ msgstr ""
 "BuÄ si mÅÅete nainstalovat dodateÄnà balÃÄek s pÅÃruÄkou nebo zmÄÅte v "
 "pÅedvolbÃch systÃm nÃpovÄdy na verzi on-line."
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
 msgid "Mean:"
 msgstr "StÅ. hodnota:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 msgid "Std dev:"
 msgstr "SmÄr. odch.:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 msgid "Median:"
 msgstr "MediÃn:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Pixels:"
 msgstr "PixelÅ:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Count:"
 msgstr "PoÄet:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Procento:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
 msgid "Channel:"
 msgstr "KanÃl:"
 
@@ -15205,63 +15526,68 @@ msgstr "RozliÅenÃ:"
 msgid "Color space:"
 msgstr "Prostor barev:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#| msgid "Version:"
+msgid "Precision:"
+msgstr "Hloubka:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
 msgid "File Name:"
 msgstr "NÃzev souboru:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
 msgid "File Size:"
 msgstr "Velikost souboru:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
 msgid "File Type:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Velikost v pamÄti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "KrokÅ zpÄt:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "KrokÅ znovu:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "PoÄet pixelÅ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "PoÄet vrstev:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "PoÄet kanÃlÅ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "PoÄet cest:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixelÅ/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 #, c-format
 msgid "%g à %g %s"
 msgstr "%g à %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
 msgid "colors"
 msgstr "barev"
 
@@ -15281,15 +15607,19 @@ msgstr[0] "ZprÃva se opakuje jednou."
 msgstr[1] "ZprÃva se opakuje %dkrÃt."
 msgstr[2] "ZprÃva se opakuje %dkrÃt."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedefinovÃno"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
 msgid "Columns:"
 msgstr "Sloupce:"
 
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "Zde mÅÅete upustit dokovatelnà dialogovà okno"
+
 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Profil barev ICC (*.icc, *.icm)"
@@ -15298,7 +15628,7 @@ msgstr "Profil barev ICC (*.icc, *.icm)"
 msgid "Progress"
 msgstr "PrÅbÄh"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -15309,7 +15639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Neplatnà UTF-8"
 
@@ -15333,31 +15663,31 @@ msgstr "_Exportovat nastavenà do souboruâ"
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_SprÃva nastavenÃâ"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "PÅidat nastavenà do oblÃbenÃch"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Zadejte nÃzev pro nastavenÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "UloÅenà nastavenÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "SprÃva uloÅenÃch nastavenÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Importovat nastavenà ze souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Exportovat vybranà nastavenà do souboru"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Odstranit vybranà nastavenÃ"
 
@@ -15371,39 +15701,39 @@ msgstr "%d à %d ppi"
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
 msgid "Line width:"
 msgstr "ÅÃÅka ÄÃry:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
 msgid "_Line Style"
 msgstr "_Styl ÄÃry"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "Styl za_konÄenÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
 msgid "_Join style:"
 msgstr "_Styl spojenÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Limit _ostrosti:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Vzorek ÄÃrkovÃnÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_PÅedvolba ÄÃrkovÃnÃ:"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "filter"
 msgstr "filtr"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
 msgid "enter tags"
 msgstr "zadejte ÅtÃtky"
 
@@ -15411,64 +15741,69 @@ msgstr "zadejte ÅtÃtky"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_PokroÄilà volby"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
 msgid "Color _space:"
 msgstr "_Prostor barev:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
+#| msgid "_X resolution:"
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_Hloubka:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Vyplnit s:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Poz_nÃmka:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
 msgid "_Name:"
 msgstr "_NÃzev:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:683
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
 #, c-format
 msgid "%d à %d ppi, %s"
 msgstr "%d à %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:685
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Neplatnà data v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru â%sâ."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Atribut â%sâ je neplatnà na prvku <%s> v tomto kontextu"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "NejzevnÄjÅà element v textu musà bÃt <markup>, ne <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Neplatnà data v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru â%sâ."
-
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_PouÅÃt vybranà pÃsmo"
@@ -15514,7 +15849,7 @@ msgstr "PodtrÅenÃ"
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "PÅeÅkrtnutÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -15523,24 +15858,24 @@ msgstr ""
 "KliknutÃm aktualizujete nÃhled\n"
 "%s-KliknutÃm vynutÃte aktualizaci, i kdyÅ je nÃhled aktuÃlnÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "NÃhl_ed"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
 msgid "No selection"
 msgstr "ÅÃdnà vÃbÄr"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Miniatura %d z %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "VytvÃÅÃ se nÃhledâ"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
 "The black and white squares reset colors.\n"
@@ -15552,16 +15887,16 @@ msgstr ""
 "Åipky barvy prohazujÃ.\n"
 "KliknutÃm otevÅete dialogovà okno pro vÃbÄr barev."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
 msgid "Change Foreground Color"
 msgstr "ZmÄna barvy popÅedÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "ZmÄna barvy pozadÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -15569,11 +15904,11 @@ msgstr ""
 "Aktivnà obrÃzek.\n"
 "Dialogovà okno obrÃzku otevÅete kliknutÃm."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "ObrÃzek uloÅte pÅetaÅenÃm do sprÃvce souborÅ podporujÃcÃho XDS."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -15581,7 +15916,7 @@ msgstr ""
 "Aktivnà stopa.\n"
 "Dialogovà okno se stopami otevÅete kliknutÃm."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -15589,7 +15924,7 @@ msgstr ""
 "Aktivnà vzorek.\n"
 "Dialogovà okno se vzorky otevÅete kliknutÃm."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -15597,71 +15932,71 @@ msgstr ""
 "Aktivnà pÅechod.\n"
 "Dialogovà okno s pÅechody otevÅete kliknutÃm."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
 msgid "Raise this tool"
 msgstr "PÅenÃst tento nÃstroj vÃÅ"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "PÅenÃst tento nÃstroj navrch"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Odsunout tento nÃstroj nÃÅ"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Odsunout tento nÃstroj dospod"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "PÅvodnà poÅadà a viditelnost nÃstrojÅ"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "UloÅit pÅedvolbu nÃstrojÅâ"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Obnovit pÅedvolbu nÃstrojÅâ"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Odstranit pÅedvolbu nÃstrojÅâ"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "PouÅÃt uloÅenà popÅedÃ/pozadÃ"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "PouÅÃt uloÅenou stopu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "PouÅÃt uloÅenou dynamiku"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "PouÅÃt uloÅenà pÅechod"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "PouÅÃt uloÅenà vzorek"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "PouÅÃt uloÅenou paletu"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "PouÅÃt uloÅenà pÃsmo"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "PÅedvolba %s"
@@ -15696,46 +16031,46 @@ msgstr "[ ZÃkladnà obrÃzek ]"
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Uzamknout tahy cesty"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru stopy"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru dynamiky"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru vzorku"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru pÅechodu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru palety"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "OtevÅÃt dialogovà okno vÃbÄru pÃsma"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (zkuste %s, %s, %s)"
@@ -15845,20 +16180,44 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "NedefinovÃno"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
+#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "ObrÃzek GIMP XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:272
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "OtevÃrà se â%sâ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:314
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "Chyba XCF: nepodporovanà verze %d souboru XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "UklÃdà se â%sâ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:404
+#, c-format
+msgid "Error saving XCF file: %s"
+msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà souboru XCF: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr "Tento soubor XCF je poÅkozen! PodaÅilo se z nÄj naÄÃst pouze ÄÃst dat."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr ""
 "Tento soubor XCF je poÅkozen! NepodaÅilo se z nÄj zÃskat ÅÃdnà obrazovà data."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:418
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -15872,52 +16231,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Neplatnà ÅetÄzec v kÃdovÃnà UTF-8 v souboru XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: %s"
-msgstr "Chyba pÅi zÃpisu XCF: %s"
-
 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
 #, c-format
 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
 msgstr "Nelze se posouvat v souboru XCF: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:99 ../app/xcf/xcf.c:167
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "ObrÃzek GIMP XCF"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:271
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "OtevÃrà se â%sâ"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:313
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "Chyba XCF: nepodporovanà verze %d souboru XCF"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "UklÃdà se â%sâ"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:403
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
 #, c-format
-msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà souboru XCF: %s"
+msgid "Error writing XCF: %s"
+msgstr "Chyba pÅi zÃpisu XCF: %s"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "fuzzy"
-msgstr "rozmazanÃ"
-
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
 msgid "round"
 msgstr "oblÃ"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "VytvÃÅet obrÃzky a upravovat fotografie"
-
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Editor obrÃzkÅ"
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr "rozmazanÃ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]