[gnome-terminal] Updated Belarusian translation.



commit 9eab2a86c5e87601b4232a61a423e823bdd89d46
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Fri May 4 12:23:34 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po | 2314 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 814 insertions(+), 1500 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d79cc6a..a62da29 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,25 +1,26 @@
 # Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003.
 # Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2003, 2004, 2009.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 21:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 21:53+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-04 12:23+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
-"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:161
+#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:236
+#: ../src/terminal-window.c:1839
 msgid "Terminal"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -27,34 +28,159 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/client.c:116
+msgid "COMMAND"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:229
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/client.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"  help    Shows this information\n"
+"  open    Create a new terminal\n"
+"\n"
+"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ:\n"
+"  help    ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ\n"
+"  open    ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ\n"
+"\n"
+"ÐÐÑÐÑÐ \"%s ÐÐÐÐÐ --help\", ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ.\n"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:229 ../src/terminal-options.c:957
-#: ../src/terminal-options.c:966
-msgid "FILE"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/client.c:216 ../src/terminal-options.c:589
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
+msgstr "\"%s\" ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/client.c:329
+msgid "Be quiet"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:914
+msgid "Server D-Bus name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ D-Bus"
+
+#: ../src/client.c:334 ../src/terminal-options.c:915
+msgid "NAME"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:340 ../src/terminal-options.c:994
+msgid "Maximise the window"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:342 ../src/terminal-options.c:1003
+msgid "Full-screen the window"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1012
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: 80x24 ÐÐÐ 80x24+200+200 (ÐÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐ+X+Y)"
+
+#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1013
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1021
+msgid "Set the window role"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/client.c:347 ../src/terminal-options.c:1022
+msgid "ROLE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:353 ../src/terminal-options.c:1052
+msgid "Use the given profile instead of the default profile"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1053
+msgid "PROFILE-NAME"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1061
+msgid "Set the terminal title"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1062
+msgid "TITLE"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1070
+msgid "Set the working directory"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1071
+msgid "DIRNAME"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1079
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (1.0 = ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ)"
+
+#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1080
+msgid "ZOOM"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:367
+msgid "Forward stdin"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:369
+msgid "Forward stdout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:371
+msgid "Forward stderr"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:373
+msgid "Forward file descriptor"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/client.c:373
+msgid "FD"
+msgstr "FD"
+
+#: ../src/client.c:379
+msgid "Wait until the child exits"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/client.c:389
+msgid "GNOME Terminal Client"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ GNOME"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/client.c:407
+msgid "Window options:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/client.c:408
+msgid "Show window options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/client.c:416
+msgid "Terminal options:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/client.c:417 ../src/terminal-options.c:1359
+msgid "Show terminal options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/client.c:425
+msgid "Exec options:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ:"
+
+#: ../src/client.c:426
+msgid "Show exec options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/client.c:434
+msgid "Processing options:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#: ../src/client.c:435
+msgid "Show processing options"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
 msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
@@ -68,6 +194,141 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 msgid "E_ncodings shown in menu:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑ:"
 
+#.
+#. * Copyright  2009 Christian Persch
+#. *
+#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
+#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. * (at your option) any later version.
+#. *
+#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. * GNU General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#.
+#. This file contains extra strings that need to be translated, but
+#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
+#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
+#.
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:24
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:26
+msgid "Control-H"
+msgstr "Ctrl-H"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:28
+msgid "ASCII DEL"
+msgstr "ASCII DEL"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:30
+msgid "Escape sequence"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ escape-ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "TTY Erase"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:35
+msgid "Block"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:37
+msgid "I-Beam"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
+
+#. Translators: Cursor shape: ...
+#: ../src/extra-strings.c:39
+msgid "Underline"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:42
+msgid "Exit the terminal"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:44
+msgid "Restart the command"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: When command exits: ...
+#: ../src/extra-strings.c:46
+msgid "Hold the terminal open"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:49
+msgid "Always visible"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:51
+msgid "Visible only when necessary"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#. Translators: Scrollbar is: ...
+#: ../src/extra-strings.c:53
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:56
+msgid "Replace initial title"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:58
+msgid "Append initial title"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:60
+msgid "Prepend initial title"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
+#: ../src/extra-strings.c:62
+msgid "Keep initial title"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:65
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:67
+msgid "Linux console"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Linux"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:69
+msgid "XTerm"
+msgstr "XTerm"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:71
+msgid "Rxvt"
+msgstr "Rxvt"
+
+#. Translators: This is the name of a colour scheme
+#: ../src/extra-strings.c:73 ../src/profile-editor.c:443
+msgid "Custom"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
 #: ../src/find-dialog.glade.h:1
 msgid "Find"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -96,121 +357,35 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑ"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ. ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ /apps/gnome-"
-"terminal/profiles."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐ. ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ profile_list."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"Alt+ÐÑÑÐÑÐ\". ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ GTK ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ F10. ÐÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "
-"\"ÐÐÐÐÑÑÐ\"). ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
-
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current,WINDOWS-1251,ISO-8859-5]"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ \"current\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, Alt+Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐ\")"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑ."
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐÐÐ F10)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid "Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
+msgid "_Shortcut keys:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ:"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Default color of text in the terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -218,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\")."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Default color of terminal background"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
 "style hex digits, or a color name such as \"red\")."
@@ -230,11 +405,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\")."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Default color of bold text in the terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
 "HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
@@ -244,21 +419,21 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑÐ HTML ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ \"red\"). ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ bold_color_same_as_fg ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:11
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -271,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ), \"after\" (ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ) Ñ \"ignore"
 "\" (ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -285,929 +460,310 @@ msgstr ""
 "ÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ "
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ title_mode."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
-"the terminal bell."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ Ð'ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ \"A-Z\". ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
-"default_size_columns and default_size_rows."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÑÐÑ default_size_columns Ñ default_size_rows."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑ use_custom_default_size ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
-"use_custom_default_size ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"left"
-"\" (ÐÐÐÐÐ), \"right\" (ÑÐÑÐÐÐ) ÑÑ \"hidden\" (ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ scrollback_unlimited ÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"close\" (ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ) Ñ \"restart\" (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐ)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ. (argv[0] ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ.)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÑ utmp Ñ wtmp ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
-"custom_command."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"system\" (ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÑÑÐÑÐ), \"on\" (ÑÐÐÑÑÑÑÑ) ÑÑ \"off\" (ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"block\" (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ), \"ibeam\" (ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐ) ÑÑ \"underline\" (ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ use_custom_command ÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑ 16-ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ "
-"ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, Ñ ÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, \"#FF00FF\""
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Font"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÑ Pango. ÐÑÑÐÐÐÐÑ: \"Sans 12\" ÑÑ \"Monospace Bold 14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Background type"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"solid\" (ÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ), \"image"
-"\" (ÐÑÑÐÐ) ÑÑ \"transparent\" (ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Background image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ "
-"ÐÐ, ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ, Ð ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ 0.0 ÐÐ 1.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ. 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ, 1.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ 0.0 ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"ascii-del\" (ASCII "
-"DEL), \"control-h\" (Ctrl-H / ASCII BS), \"escape-sequence\" (ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ Backspace ÑÑ Delete). ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"ascii-del\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Backspace."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"ascii-del\" (ASCII DEL), "
-"\"control-h\" (Ctrl-H / ASCII BS), \"escape-sequence\" (ÑÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐ Backspace ÑÑ Delete). ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"escape-sequence\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Delete."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÑÑÑÑÐÐ (ÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐ)."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ.ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:16
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Whether to ring the terminal bell"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ Ð'ÑÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ \"A-Z\". ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:21
+msgid "True if the menubar should be shown in new window"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÑ default_size_columns Ñ default_size_rows."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑ use_custom_default_size ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:27
 msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ "
+"use_custom_default_size ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:28
+msgid "When to show the scrollbar"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 1"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 1. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ scrollback_unlimited ÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 2"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 2. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 3"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 3. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:34
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 4"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÑ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 4. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 5"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:37
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 5. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"close\" (ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ) Ñ \"restart\" (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐ)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 6"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 6. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ. (argv[0] ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑ.)"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 7"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 7. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÑ utmp Ñ wtmp ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 8"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 8. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ "
+"custom_command."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 9"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:46
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 9. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"system\" (ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÑÐÑÐ), \"on\" (ÑÐÐÑÑÑÑÑ) ÑÑ \"off\" (ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ)."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 10"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:47
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 10. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ use_custom_command ÑÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 11"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 11. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:51
+msgid "A pango font name and size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ Pango-ÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 12"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:52
+msgid "The code sequence the Backspace key generates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ Backspace"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 12. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:53
+msgid "The code sequence the Delete key generates"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ Delete"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"\"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Which encoding to use"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"Alt+ÐÑÑÐÑÐ\". ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ GTK ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:60
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ F10. ÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "
+"\"ÐÐÐÐÑÑÐ\"). ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:61
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:62
 msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ GTK+. "
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"disabled\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
-msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, Alt+Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐ\")"
-
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐÐÐ F10)"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ \"current\" ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
-msgid "_Shortcut keys:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ:"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:42
+#: ../src/profile-editor.c:45
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:44
+#: ../src/profile-editor.c:49
 msgid "Black on white"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:53
 msgid "Gray on black"
 msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:57
 msgid "Green on black"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:61
 msgid "White on black"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-editor.c:476
+#: ../src/profile-editor.c:409
 #, c-format
 msgid "Error parsing command: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#: ../src/profile-editor.c:494
+#: ../src/profile-editor.c:524
 #, c-format
 msgid "Editing Profile â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ \"%s\""
 
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
-msgid "Custom"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-editor.c:644
-msgid "Images"
-msgstr "ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:702
 #, c-format
 msgid "Choose Palette Color %d"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ %d"
 
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:706
 #, c-format
 msgid "Palette entry %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ %d"
@@ -1220,7 +776,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
 msgid "New Profile"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
@@ -1237,42 +793,34 @@ msgid "_Base on:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ:"
 
 #: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
 msgid "_Profile name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
 msgid "_Font:"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
 msgid "Choose A Terminal Font"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
 msgid "_Allow bold text"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
 msgid "Terminal _bell"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
 msgid "Cursor _shape:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
 msgid ""
 "Block\n"
 "I-Beam\n"
@@ -1282,43 +830,43 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ\n"
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:11
 msgid "Select-by-_word characters:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:12
 msgid "Use custom default terminal si_ze"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
 msgid "Default size:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
 msgid "columns"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
 msgid "rows"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
 msgid "<b>Title</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
 msgid "Initial _title:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
 msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
 msgid ""
 "Replace initial title\n"
 "Append initial title\n"
@@ -1330,31 +878,31 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ\n"
 "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
 msgid "<b>Command</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
 msgid "_Run command as a login shell"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
 msgid "_Update login records when command is launched"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
 msgid "Custom co_mmand:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
 msgid "When command _exits:"
 msgstr "ÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
 msgid ""
 "Exit the terminal\n"
 "Restart the command\n"
@@ -1364,59 +912,59 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ\n"
 "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
 msgid "Title and Command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
 msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
 msgstr "<b>ÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐ</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
 msgid "_Use colors from system theme"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
 msgid "Built-in sche_mes:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
 msgid "_Text color:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
 msgid "Choose Terminal Background Color"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
 msgid "Choose Terminal Text Color"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
 msgid "_Underline color:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ_ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
 msgid "_Same as text color"
 msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
 msgid "Bol_d color:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
 msgid "<b>Palette</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÑÐ</b>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
 msgid "Built-in _schemes:"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
 "them.</i></small>"
@@ -1424,107 +972,54 @@ msgstr ""
 "<small><i><b>ÐÐÐÐÐ:</b> ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑ.</i></small>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
 msgid "Color p_alette:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid ""
-"Tango\n"
-"Linux console\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"Custom"
-msgstr ""
-"Tango\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÑ Linux\n"
-"XTerm\n"
-"Rxvt\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
 msgid "Colors"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
-msgid "_Solid color"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
-msgid "_Background image"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
-msgid "Image _file:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ_ÑÑÑÑ ÑÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐ:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÑÑÐ</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ</i></small>"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
 msgid "_Scrollbar is:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
 msgid "Scroll_back:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
 msgid "Scroll on _keystroke"
 msgstr "ÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
 msgid "Scroll on _output"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#. Infinite scrollback
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
 msgid "_Unlimited"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
 msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
+"Always visible\n"
+"Visible only when necessary\n"
+"Hidden"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÑ\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑ\n"
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+"ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑ\n"
+"ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
 msgid "lines"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
 msgid "Scrolling"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
 "incorrectly.  They are only here to allow you to work around certain "
@@ -1536,15 +1031,15 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
 "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ.</i></small>"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
 msgid "_Delete key generates:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ Delete _ÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
 msgid "_Backspace key generates:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐ Backspace ÐÐÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Control-H\n"
@@ -1557,197 +1052,188 @@ msgstr ""
 "ASCII DEL\n"
 "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ escape-ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
 msgid "Compatibility"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:142
+#: ../src/terminal-accels.c:85
 msgid "New Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:86
 msgid "New Window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:89
 msgid "Save Contents"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:152
+#: ../src/terminal-accels.c:91
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:154
+#: ../src/terminal-accels.c:92
 msgid "Close Window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:160
+#: ../src/terminal-accels.c:97
 msgid "Copy"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:162
+#: ../src/terminal-accels.c:98
 msgid "Paste"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:168
-msgid "Hide and Show menubar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:170
+#: ../src/terminal-accels.c:103
 msgid "Full Screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:172
+#: ../src/terminal-accels.c:104
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:174
+#: ../src/terminal-accels.c:105
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:176
+#: ../src/terminal-accels.c:106
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
 msgid "Set Title"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:112
 msgid "Reset"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:186
+#: ../src/terminal-accels.c:113
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:192
+#: ../src/terminal-accels.c:118
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:194
+#: ../src/terminal-accels.c:119
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:120
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:198
+#: ../src/terminal-accels.c:121
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:200
+#: ../src/terminal-accels.c:122
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:123
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 1"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:124
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 2"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:125
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 3"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:211
+#: ../src/terminal-accels.c:126
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 4"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:127
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 5"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:217
+#: ../src/terminal-accels.c:128
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 6"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:129
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 7"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:130
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 8"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:226
+#: ../src/terminal-accels.c:131
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 9"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:229
+#: ../src/terminal-accels.c:132
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 10"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:232
+#: ../src/terminal-accels.c:133
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 11"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:235
+#: ../src/terminal-accels.c:134
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ 12"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:241
+#: ../src/terminal-accels.c:138
 msgid "Contents"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:246
+#: ../src/terminal-accels.c:143
 msgid "File"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:144
 msgid "Edit"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:145
 msgid "View"
 msgstr "ÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:250
+#: ../src/terminal-accels.c:147
 msgid "Tabs"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:251
+#: ../src/terminal-accels.c:148
 msgid "Help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:720
-#, c-format
-msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ \"%s\" ÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ \"%s\""
-
-#: ../src/terminal-accels.c:878
+#: ../src/terminal-accels.c:452
 msgid "_Action"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:896
+#: ../src/terminal-accels.c:470
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:490
+#: ../src/terminal-app.c:394
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:575
+#: ../src/terminal-app.c:479
 msgid "Profile list"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:636
+#: ../src/terminal-app.c:540
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ \"%s\"?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:652
+#: ../src/terminal-app.c:556
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1097
+#: ../src/terminal-app.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1756,25 +1242,27 @@ msgstr ""
 "ÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\". ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð "
 "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1199
+#: ../src/terminal-app.c:963
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1813
-#, c-format
-msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ, ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ\n"
-
-#: ../src/terminal-app.c:1837
-#, c-format
-msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ \"%s\"\n"
-
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:1552
 msgid "User Defined"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ: %s\n"
@@ -1920,63 +1408,104 @@ msgstr "Ð'ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 msgid "Thai"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:503 ../src/terminal-encoding.c:528
+#: ../src/terminal-encoding.c:491 ../src/terminal-encoding.c:516
 msgid "_Description"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:512 ../src/terminal-encoding.c:537
+#: ../src/terminal-encoding.c:500 ../src/terminal-encoding.c:525
 msgid "_Encoding"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-encoding.c:595
+#: ../src/terminal-encoding.c:583
 msgid "Current Locale"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:175
-#, c-format
+#: ../src/terminal-nautilus.c:467
+msgid "Open in _Remote Terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:469
+msgid "Open in _Local Terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:473 ../src/terminal-nautilus.c:484
+msgid "Open the currently selected folder in a terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:475 ../src/terminal-nautilus.c:486
+#: ../src/terminal-nautilus.c:496
+msgid "Open the currently open folder in a terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:481 ../src/terminal-nautilus.c:495
+msgid "Open in T_erminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:492
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:493
+msgid "Open a terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:511 ../src/terminal-nautilus.c:524
+msgid "Open in _Midnight Commander"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ Ñ Midnight Commander"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:513
+msgid ""
+"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Midnight "
+"Commander"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:515 ../src/terminal-nautilus.c:525
 msgid ""
-"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
-"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
-"profile' option\n"
+"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight "
+"Commander"
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ \"gnome-terminal\" ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ \"%s\". "
-"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ \"--profile"
-"\"\n"
+"ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Midnight "
+"Commander"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:521
+msgid "Open _Midnight Commander"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ Midnight Commander"
+
+#: ../src/terminal-nautilus.c:522
+msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:210
+#, c-format
+msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
+msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ gnome-terminal ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ \"%s\"."
+
+#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ GNOME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:208
+#: ../src/terminal-options.c:261
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ \"%s\" ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:343
+#: ../src/terminal-options.c:396
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
-#, c-format
-msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ\n"
-
 #: ../src/terminal-options.c:596
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-msgstr "\"%s\" ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:603
-#, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ \"%g\" ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:611
+#: ../src/terminal-options.c:604
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ \"%g\" ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ %g\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:646
+#: ../src/terminal-options.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -1985,120 +1514,55 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑ \"%s\" ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:807
+#: ../src/terminal-options.c:776
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-options.c:820
+#: ../src/terminal-options.c:789
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-options.c:947
+#: ../src/terminal-options.c:923
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:956
+#: ../src/terminal-options.c:932
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:965
-msgid "Save the terminal configuration to a file"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/terminal-options.c:933
+msgid "FILE"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:979
+#: ../src/terminal-options.c:954
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:988
+#: ../src/terminal-options.c:963
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1001
-msgid "Turn on the menubar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1010
-msgid "Turn off the menubar"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1019
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1028
-msgid "Full-screen the window"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: 80x24 ÐÐÐ 80x24+200+200 (ÐÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐ+X+Y)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1038
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1046
-msgid "Set the window role"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1047
-msgid "ROLE"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1055
+#: ../src/terminal-options.c:1030
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1068
+#: ../src/terminal-options.c:1043
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1077
-msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1078
-msgid "PROFILE-NAME"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1086
-msgid "Set the terminal title"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1087
-msgid "TITLE"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1095
-msgid "Set the working directory"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1096
-msgid "DIRNAME"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ (1.0 = ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ)"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1105
-msgid "ZOOM"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1355 ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ GNOME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/terminal-options.c:1348
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ GNOME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1369
+#: ../src/terminal-options.c:1358
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
@@ -2106,11 +1570,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1370
-msgid "Show terminal options"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-options.c:1378
+#: ../src/terminal-options.c:1367
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
@@ -2118,11 +1578,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ --window ÑÑ --tab, "
 "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1379
+#: ../src/terminal-options.c:1368
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1387
+#: ../src/terminal-options.c:1376
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -2130,58 +1590,69 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ --window ÑÑ --tab, "
 "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1388
+#: ../src/terminal-options.c:1377
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1502
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1503 ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1506
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1898
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑ %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1901
 #, c-format
-msgid "The child process was terminated by signal %d."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ %d."
+msgid "The child process was aborted by signal %d."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ %d."
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
-msgid "The child process was terminated."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ."
+#: ../src/terminal-screen.c:1904
+msgid "The child process was aborted."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ-ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/terminal-tab-label.c:131
+#: ../src/terminal-tab-label.c:195
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198
+#: ../src/terminal-tabs-menu.c:196
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:162
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-util.c:257
+#: ../src/terminal-util.c:217
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../src/terminal-util.c:236
+msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ GNOME"
+
+#: ../src/terminal-util.c:243
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ <dojlid mova org>, 2003\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ <nab mail by>, 2003, 2004, 2005, 2009\n"
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011"
+
+#: ../src/terminal-util.c:316
 #, c-format
 msgid "Could not open the address â%sâ"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ \"%s\""
 
-#: ../src/terminal-util.c:364
+#: ../src/terminal-util.c:391
 msgid ""
 "GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2192,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL), "
 "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 3 ÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-util.c:368
+#: ../src/terminal-util.c:395
 msgid ""
 "GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2204,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU "
 "(GPL)."
 
-#: ../src/terminal-util.c:372
+#: ../src/terminal-util.c:399
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2219,7 +1690,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:434
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2228,223 +1699,211 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:440
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1627
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
+#: ../src/terminal-window.c:1789
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
+#: ../src/terminal-window.c:1792
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1630
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1631
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1632
 msgid "_Search"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1633
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1634
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1646
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "ÐÐÐÑ _ÐÑÐÑÑÐÑ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1649
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1655
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ _ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1673
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "ÐÑ_ÐÑÑÐÑ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1677
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
-msgid "Pr_ofile Preferences"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/terminal-window.c:1680
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ..."
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1696
 msgid "_Find..."
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1699
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1702
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1705
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1709
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1712
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "Ð_ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1718
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1719
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1722
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1723
 msgid "_Reset"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1726
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Ñ _ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1731
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ..."
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1736
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1739
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1742
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1745
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1748
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1753
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
-msgid "_About"
-msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1761
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1764
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1767
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑÑ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1770
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1773
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1776
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1779
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "ÐÑ_ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1810
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:2821
 msgid "Close this window?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:2821
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:2825
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -2452,170 +1911,25 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÑÑÑ "
 "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:2829
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr ""
 "Ð ÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ'Ð ÑÐÐ."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:2834
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:2907
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:2931
 msgid "Save as..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐ..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3382
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4045
-msgid "Contributors:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4064
-msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ GNOME"
-
-#: ../src/terminal-window.c:4071
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ <dojlid mova org>, 2003\n"
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ <nab mail by>, 2003, 2004, 2005, 2009\n"
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011"
-
-#.
-#. * Copyright  2009 Christian Persch
-#. *
-#. * Gnome-terminal is free software; you can redistribute it and/or modify
-#. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
-#. * the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
-#. * (at your option) any later version.
-#. *
-#. * Gnome-terminal is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-#. * GNU General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU General Public License
-#. * along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-#.
-#. This file contains extra strings that need to be translated, but
-#. * can't be extracted by intltool since the ui files aren't in git, and
-#. * the glade files don't contain them in the right form. See bug #553357.
-#.
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:24
-msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:26
-msgid "Control-H"
-msgstr "Ctrl-H"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:28
-msgid "ASCII DEL"
-msgstr "ASCII DEL"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:30
-msgid "Escape sequence"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÑ escape-ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
-#: ../src/extra-strings.c:32
-msgid "TTY Erase"
-msgstr "TTY Erase"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
-msgid "Block"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
-msgid "I-Beam"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
-
-#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:39
-msgid "Underline"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
-msgid "Exit the terminal"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
-msgid "Restart the command"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:46
-msgid "Hold the terminal open"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
-msgid "On the left side"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:51
-msgid "On the right side"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:53
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
-msgid "Replace initial title"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
-msgid "Append initial title"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
-msgid "Prepend initial title"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:62
-msgid "Keep initial title"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
-msgid "Linux console"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ Linux"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
-
-#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:71
-msgid "Rxvt"
-msgstr "Rxvt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]