[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 3 May 2012 18:37:48 +0000 (UTC)
commit d1c340b65026b1e1a24b93d5563b5c4ae94f9f4b
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Thu May 3 20:37:38 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 746 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 345 insertions(+), 401 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e118f14..ebeefc6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-02 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-02 21:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 19:54+0100\n"
"Last-Translator: filmsi\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Izvozi datoteko gimprc s privzetimi nastavitvami"
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "IzpiÅi razvrÅÄen seznam zastarelih procedur v PDB"
-#: ../app/main.c:389
+#: ../app/main.c:387
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[DATOTEKA|URI...]"
-#: ../app/main.c:407
+#: ../app/main.c:405
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -192,20 +192,20 @@ msgstr ""
"GIMP ne more inicializirati grafiÄnega uporabniÅkega vmesnika.\n"
"PrepriÄajte se, da obstaja prava nastavitev za vaÅe zaslonsko okolje."
-#: ../app/main.c:426
+#: ../app/main.c:424
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "GIMP je Åe zagnan."
-#: ../app/main.c:496
+#: ../app/main.c:494
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "Izhod GIMP. Pritisnite kateri koli znak, da se okno zapre."
-#: ../app/main.c:497
+#: ../app/main.c:495
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Pritisnite katero koli tipko, da zaprete to okno)\n"
-#: ../app/main.c:514
+#: ../app/main.c:512
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Izhod programa GIMP. To okno lahko pomanjÅate, vendar ga ne zapirajte."
@@ -339,8 +339,6 @@ msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: ../app/actions/actions.c:167
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Filte_rs"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
@@ -426,7 +424,7 @@ msgstr "VtiÄniki"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:209
-#: ../app/core/gimpchannel.c:384
+#: ../app/core/gimpchannel.c:385
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
msgid "Quick Mask"
msgstr "Hitra maska"
@@ -777,7 +775,7 @@ msgid "_Fill opacity:"
msgstr "Pro_sojnost polnila:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -1018,10 +1016,10 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:119
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123
-#: ../app/core/gimpimage.c:1641
-#: ../app/core/gimppalette.c:398
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:209
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:224
+#: ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimppalette.c:399
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
msgid "Untitled"
@@ -1689,8 +1687,6 @@ msgid "Invert the colors"
msgstr "Preobrni barve"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "_Invert"
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Preobrni _vrednosti"
@@ -1803,7 +1799,7 @@ msgstr "Zasukaj za 90Â v nasprotni smeri urinega kazalca"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:71
#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:369
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:371
msgid "Invert"
msgstr "Preobrni"
@@ -2513,21 +2509,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/filters-actions.c:43
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Create Template..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "Barvna t_emperatura ..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:44
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Change the size of the image content"
msgctxt "filters-action"
msgid "Change the color temperature of the image"
msgstr "Spremeni barvno temperaturo slike"
#: ../app/actions/filters-actions.c:49
-#| msgid "Color _Balance..."
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Barva v _alfo ..."
@@ -2548,7 +2539,6 @@ msgid "Apply a gaussian blur"
msgstr "Uveljavi gaussovo zabrisanost"
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#| msgid "_Posterize..."
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pikseliziraj ..."
@@ -2564,8 +2554,6 @@ msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "P_olarne koordinate ..."
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Grayscale"
msgctxt "filters-action"
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Pretvori sliko iz ali v polarne koordinate"
@@ -3062,7 +3050,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "_NaÄin"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
-#| msgid "Direction"
msgctxt "image-action"
msgid "_Precision"
msgstr "_NatanÄnost"
@@ -3258,8 +3245,6 @@ msgid "8 bit integer"
msgstr "8-bitna celoÅtevilska"
#: ../app/actions/image-actions.c:162
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
msgstr "Pretvori sliko v 8-bitno celoÅtevilsko"
@@ -3270,8 +3255,6 @@ msgid "16 bit integer"
msgstr "16-bitna celoÅtevilska"
#: ../app/actions/image-actions.c:167
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno celoÅtevilsko"
@@ -3282,8 +3265,6 @@ msgid "32 bit integer"
msgstr "32-bitna celoÅtevilska"
#: ../app/actions/image-actions.c:172
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno celoÅtevilsko"
@@ -3294,8 +3275,6 @@ msgid "16 bit floating point"
msgstr "16-bitna s plavajoÄo vejico"
#: ../app/actions/image-actions.c:177
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno s plavajoÄo vejico"
@@ -3306,8 +3285,6 @@ msgid "32 bit floating point"
msgstr "32-bitna s plavajoÄo vejico"
#: ../app/actions/image-actions.c:182
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno s plavajoÄo vejico"
@@ -3377,18 +3354,18 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nastavi loÄljivost tiskanja slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:400
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:164
msgid "Flipping"
msgstr "PrevraÄanje ..."
#: ../app/actions/image-commands.c:424
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:614
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:696
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:616
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:435
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:247
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
msgid "Rotating"
msgstr "Sukanje ..."
@@ -3410,14 +3387,14 @@ msgstr "Spremeni merilo slike"
#: ../app/actions/image-commands.c:703
#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:486
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:522
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:339
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:384
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:785
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:874
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:488
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:386
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:336
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:118
msgid "Scaling"
msgstr "Spreminjanje merila"
@@ -3970,7 +3947,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti plasti"
#: ../app/actions/layers-commands.c:250
-#: ../app/core/gimplayer.c:289
+#: ../app/core/gimplayer.c:290
msgid "Layer"
msgstr "Plast"
@@ -4778,14 +4755,14 @@ msgstr "Odpri datoteko z besedilom (UTF-8)"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:77
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:274
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:320
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:377
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:467
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:634
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:80
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:64
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:78
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:275
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:321
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:378
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:468
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:635
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:81
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670
#: ../app/xcf/xcf.c:330
@@ -5292,7 +5269,7 @@ msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Uredi lastnosti poti"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Pot"
@@ -5984,7 +5961,7 @@ msgstr "Desno-roÄno"
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144
-#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
+#: ../app/core/gimppalette-save.c:57
#: ../app/gui/themes.c:243
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723
@@ -7024,13 +7001,13 @@ msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zasidraj plavajoÄi izbor"
#: ../app/core/core-enums.c:1146
-#: ../app/core/gimp-edit.c:255
+#: ../app/core/gimp-edit.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: ../app/core/core-enums.c:1147
-#: ../app/core/gimp-edit.c:571
+#: ../app/core/gimp-edit.c:572
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "IzreÅi"
@@ -7042,7 +7019,7 @@ msgstr "Besedilo"
#: ../app/core/core-enums.c:1149
#: ../app/core/core-enums.c:1192
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:657
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Preoblikuj"
@@ -7081,7 +7058,6 @@ msgid "Image type"
msgstr "Vrsta slike"
#: ../app/core/core-enums.c:1156
-#| msgid "Image Properties"
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "NatanÄnost slike"
@@ -7445,7 +7421,7 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke ÄopiÄev '%s': Datoteka je poÅkodovana."
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:150
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:151
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
msgid "Unnamed"
@@ -7518,141 +7494,141 @@ msgstr "Gradniki"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Posodabljanje medpomnilnika znaÄk"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Preimenuj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Premakni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Spremeni merilo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Spremeni velikost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Prezrcali kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Zasukaj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:975
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Preoblikuj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Vleci poteze po kanalu"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
#: ../app/core/gimpselection.c:579
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanal v izbor"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Prerazporedi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Dvigni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Dvigni kanal na vrh"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Spusti kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Spusti kanal na dno"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanala ni mogoÄe dvigniti viÅje."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanala ni mogoÄe bolj spustiti."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Operjeni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Izostri kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "PoÄisti kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Napolni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Preobrni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Obrobi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "RazÅiri kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "SkrÄi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:723
+#: ../app/core/gimpchannel.c:724
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Risanje potez po praznem kanalu ni mogoÄe."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Nastavi barvo kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1817
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Nastavi prekrivnost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1919
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1920
#: ../app/core/gimpselection.c:153
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska izbora"
@@ -7673,7 +7649,7 @@ msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Zaobljeni pravokotni izbor"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408
-#: ../app/core/gimplayer.c:297
+#: ../app/core/gimplayer.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfa v izbor"
@@ -7694,14 +7670,14 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Izbor po barvi"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:639
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity"
msgstr "Prekrivnost"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:647
+#: ../app/core/gimpcontext.c:648
msgid "Paint Mode"
msgstr "NaÄin slikanja"
@@ -7772,31 +7748,31 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:207
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Zlij"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:538
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
msgid "Calculating distance map"
msgstr "RaÄunanje zemljevida oddaljenosti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:906
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:754
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:756
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
msgid "Blending"
msgstr "Zlivanje ..."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:100
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Za ta postopek vzorci niso na voljo."
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:263
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Zapolni s kanglico"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:455
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Spremeni merilo"
@@ -7815,43 +7791,43 @@ msgstr "IzluÅÄenje ospredja"
msgid "Levels"
msgstr "Ravni"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:241
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Zamakni risano"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Premalo toÄk za potezo"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Ni dovolj toÄk za zapolnjevanje"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:394
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Upodobi potezo"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:746
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Prezrcali"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:832
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Zasukaj"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:973
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974
+#: ../app/core/gimplayer.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Preoblikuj plast"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:986
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
msgid "Transformation"
msgstr "Preoblikovanje"
@@ -7859,86 +7835,86 @@ msgstr "Preoblikovanje"
msgid "Output type"
msgstr "Vrsta izhoda"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184
#: ../app/core/gimpimage-new.c:305
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Prilepljena plast"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:386
+#: ../app/core/gimp-edit.c:387
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "PoÄisti"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:410
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Zapolni z barvo ospredja"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:415
+#: ../app/core/gimp-edit.c:416
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Zapolni z barvo ozadja"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Zapolni z belo"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:425
+#: ../app/core/gimp-edit.c:426
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Zapolni s prosojnostjo"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:430
+#: ../app/core/gimp-edit.c:431
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Zapolni z vzorcem"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:584
+#: ../app/core/gimp-edit.c:585
msgid "Global Buffer"
msgstr "SploÅni medpomnilnik"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:97
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:169
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:98
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:170
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke preliva '%s': Napaka pri branju vrstice %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke preliva '%s': Datoteka ni prava datoteka prelivov GIMP."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki prelivov '%s'."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
msgstr "Usodna napaka razhroÅÄevanja v datoteki preliva '%s': Datoteka je okvarjena v vrstici %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:230
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:231
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
msgstr "Usodna napaka razhroÅÄevanja v datoteki preliva '%s': Datoteka ima okvarjen segment %d v vrstici %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:256
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:257
#, c-format
msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
msgstr "Datoteka s prelivi '%s' je poÅkodovana. Odseki ne ustrezajo razponu od 0 do 1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
#, c-format
msgid "No linear gradients found in '%s'"
msgstr "V '%s' ne najdem nobenih linearnih prelivov"
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
#, c-format
msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
msgstr "Prelivov iz '%s' ni mogoÄe uvoziti: %s"
@@ -7963,31 +7939,31 @@ msgstr "Ospredje v ozadje (HSV v SUK)"
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Ospredje v prosojnost"
-#: ../app/core/gimpgrid.c:84
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
msgid "Line style used for the grid."
msgstr "Slog Ärt mreÅe."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:90
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Barva ospredja mreÅe."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr "Barva ozadja mreÅe; uporabljena je samo za dvojno Ärtkan slog Ärte."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Vodoravni razmik Ärt mreÅe."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:106
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "NavpiÄni razmik Ärt mreÅe."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:115
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Vodoravni zamik prve Ärte v mreÅi. Lahko je negativen."
-#: ../app/core/gimpgrid.c:122
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "NavpiÄni zamik prve Ärte mreÅe. Lahko je tudi negativen."
@@ -8035,127 +8011,121 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Razporedi predmete"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1926
+#: ../app/core/gimpimage.c:1927
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Spremeni loÄljivost slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1978
+#: ../app/core/gimpimage.c:1979
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Spremeni enoto slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2791
+#: ../app/core/gimpimage.c:2792
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Sliki dodaj zajedalca"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2832
+#: ../app/core/gimpimage.c:2833
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Odstrani zajedalca s slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3541
+#: ../app/core/gimpimage.c:3542
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodaj plast"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3591
-#: ../app/core/gimpimage.c:3611
+#: ../app/core/gimpimage.c:3592
+#: ../app/core/gimpimage.c:3612
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Odstrani plast"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3605
+#: ../app/core/gimpimage.c:3606
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Odstrani plavajoÄi izbor"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3773
+#: ../app/core/gimpimage.c:3774
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodaj kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3811
-#: ../app/core/gimpimage.c:3824
+#: ../app/core/gimpimage.c:3812
+#: ../app/core/gimpimage.c:3825
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Odstrani kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3878
+#: ../app/core/gimpimage.c:3879
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodaj pot"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3909
+#: ../app/core/gimpimage.c:3910
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Odstrani pot"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Katalog barv slike #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Nastavi katalog barv"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:276
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Spremeni vnos kataloga barv"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:304
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Dodaj barvo v katalog barv"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:772
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Slike ni mogoÄe pretvoriti: paleta je prazna."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:788
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Pretvori sliko v RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Pretvori sliko v sivinsko"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:796
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Pretvori sliko v indeksirano"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:877
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (2. korak)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:922
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano (3. korak)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit integer"
msgstr "Pretvori sliko v 8-bitno celoÅtevilsko"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit integer"
msgstr "Pretvori sliko v 16-bitno celoÅtevilsko"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit integer"
msgstr "Pretvori sliko v 32-bitno celoÅtevilsko"
@@ -8282,44 +8252,44 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Preoblikuj elemente"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Spoji vidne plasti"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:181
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "SploÅÄi sliko"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:251
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Na skupino plasti ni mogoÄe spajati."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:258
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Plast, na katero Åelite spajati, je zaklenjena."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Ni vidne plasti, da bi nanjo spajali."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:280
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Spoji s spodnjim"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:308
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Spoji skupino plasti"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:361
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Spoji vidne poti"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:397
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Ni dovolj vidnih poti, da bi jih spojili. Potrebujete vsaj dve."
@@ -8327,12 +8297,12 @@ msgstr "Ni dovolj vidnih poti, da bi jih spojili. Potrebujete vsaj dve."
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "OmogoÄi hitro masko"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "OnemogoÄi hitro masko"
@@ -8382,77 +8352,77 @@ msgstr "Odstrani zajedalca z elementa"
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Predmet naj bo izkljuÄno viden"
-#: ../app/core/gimplayer.c:290
+#: ../app/core/gimplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Preimenuj plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:291
+#: ../app/core/gimplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Premakni plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:292
+#: ../app/core/gimplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:293
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Spremeni velikost plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Prezrcali plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
+#: ../app/core/gimplayer.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Zasukaj plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:298
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Prerazvrsti plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
+#: ../app/core/gimplayer.c:300
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Dvigni plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:300
+#: ../app/core/gimplayer.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Dvigni plast na vrh"
-#: ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Spusti plast"
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Spusti plast na dno"
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Plasti ni mogoÄe dvigniti viÅje."
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Plasti ni mogoÄe bolj spustiti."
-#: ../app/core/gimplayer.c:479
-#: ../app/core/gimplayer.c:1315
+#: ../app/core/gimplayer.c:480
+#: ../app/core/gimplayer.c:1316
#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:518
+#: ../app/core/gimplayer.c:519
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8461,65 +8431,65 @@ msgstr ""
"PlavajoÄi izbor\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:663
+#: ../app/core/gimplayer.c:664
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
msgstr "Nove plasti iz plavajoÄega izbora ni mogoÄe ustvariti, ker ta pripada maski ali kanalu same plasti."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1226
+#: ../app/core/gimplayer.c:1227
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Maske plasti ni mogoÄe dodati, ker jo plast Åe ima."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1237
+#: ../app/core/gimplayer.c:1238
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Maske drugaÄnih mer, kot so mere plasti, ni mogoÄe dodati."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1243
+#: ../app/core/gimplayer.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodaj masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1367
+#: ../app/core/gimplayer.c:1368
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Prenesi alfo v masko"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1526
+#: ../app/core/gimplayer.c:1527
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Uporabi masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1527
+#: ../app/core/gimplayer.c:1528
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "IzbriÅi masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1635
+#: ../app/core/gimplayer.c:1636
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "OmogoÄi masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
+#: ../app/core/gimplayer.c:1637
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "OnemogoÄi masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1714
+#: ../app/core/gimplayer.c:1715
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "PokaÅi masko plasti"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1793
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kanal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1828
+#: ../app/core/gimplayer.c:1829
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Odstrani kanal alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1848
+#: ../app/core/gimplayer.c:1849
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Plast na velikost slike"
@@ -8549,84 +8519,84 @@ msgstr "Maska plasti v izbor"
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Mask plasti ni mogoÄe preimenovati."
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Åtevec %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:535
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Neznana vrsta datoteke palete: %s"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:86
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:112
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:133
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:162
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:87
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:134
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke palete '%s': Napaka pri branju vrstice %d."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke palete '%s': Manjka Äarobna glava."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki palete '%s'"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value."
msgstr "Branje datoteke palete '%s': Nepravilno Åtevilo stolpcev v vrstici %d. Uporabljena bo privzeta vrednost."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka rdeÄa komponenta (RED)."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka zelena komponenta (GREEN)."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d manjka modra komponenta (BLUE)."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Branje datoteke palete '%s': V vrstici %d je vrednost RGB izven dosega."
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
msgstr "Ni mogoÄe brati glave iz datoteke palete '%s'"
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:501
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:589
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:502
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:590
#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke palete '%s'"
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:89
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:174
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:90
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:136
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Datoteka je poÅkodovana oz. odsekana."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:108
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
#, c-format
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr "Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Neznana oblika vzorca %d."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:118
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
@@ -8635,7 +8605,7 @@ msgstr ""
"Usodna napaka pri razÄlenjevanju datoteke vzorcev '%s': Nepodprta globina vzorca %d.\n"
"Vzorci za GIMP morajo biti sivinske slike ali slike RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:143
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki vzorca '%s'."
@@ -8905,7 +8875,7 @@ msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Pretvarjanje slike v indeksirano ..."
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416
-#: ../app/pdb/convert-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/convert-cmds.c:160
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ni mogoÄe pretvoriti v barvno paleto z veÄ kot 256 barvami."
@@ -10617,7 +10587,6 @@ msgstr "Slikovne toÄke aktivne plasti so zaklenjene."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
-#| msgid "Drop New Layer"
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Spusti vzorec na plast"
@@ -10625,7 +10594,6 @@ msgstr "Spusti vzorec na plast"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-#| msgid "Drop layers"
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Spusti barvo na plast"
@@ -10763,8 +10731,6 @@ msgstr "Neveljavno zaporedje znakov v naslovu URI"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:157
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
-#| msgctxt "histogram-channel"
-#| msgid "RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -10782,8 +10748,6 @@ msgstr "RGB-alfa"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:169
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:171
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Sivinsko"
@@ -10792,8 +10756,6 @@ msgstr "Sivinsko"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:176
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Grayscale"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Sivinsko-alfa"
@@ -10802,8 +10764,6 @@ msgstr "Sivinsko-alfa"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:182
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
msgid "Red component"
msgstr "RdeÄa komponenta"
@@ -10812,8 +10772,6 @@ msgstr "RdeÄa komponenta"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
msgid "Green component"
msgstr "Zelena komponenta"
@@ -10822,8 +10780,6 @@ msgstr "Zelena komponenta"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
msgid "Blue component"
msgstr "Modra komponenta"
@@ -10833,8 +10789,6 @@ msgstr "Modra komponenta"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:202
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
msgid "Alpha component"
msgstr "Alfa komponenta"
@@ -10843,16 +10797,15 @@ msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indeksirana-alfa"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
-#| msgid "Index %d"
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:448
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "ni datoteka krivulj GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:463
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:785
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
msgid "parse error"
msgstr "napaka razÄlenjevanja"
@@ -10866,7 +10819,7 @@ msgctxt "cage-mode"
msgid "Deform the cage to deform the image"
msgstr "Deformirajte kletko in s tem deformirate sliko"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:738
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ni datoteka ravni GIMP"
@@ -10874,15 +10827,15 @@ msgstr "ni datoteka ravni GIMP"
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr "IzraÄunaj nabor koeficientnega medpomnilnika za orodje kletke v Gimpu"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:105
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
msgid "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool"
msgstr "Pretvori nabor koeficientnega medpomnilnika v koordinatni medpomnilnik za orodje kletke v Gimpu"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:127
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Zapolni z enakomerno barvo"
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Zapolni izvorni poloÅaj kletke z enakomerno barvo"
@@ -10896,7 +10849,7 @@ msgstr "Dokumenti"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Zagon GIMP-a"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush"
msgstr "Barvna prÅilka"
@@ -10957,7 +10910,7 @@ msgstr "Razmerje stranic kapljice Ärnila"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Kot kapljice Ärnila"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:64
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Slikarski ÄopiÄ"
@@ -11084,54 +11037,53 @@ msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Karo"
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:184
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:186
msgid "Combine Masks"
msgstr "ZdruÅi maske"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:79
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:81
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Svetlost-kontrast"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:138
-#| msgid "Levels"
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:140
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Ravni"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:232
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:234
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
msgid "Posterize"
msgstr "Posteriziraj"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:269
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:308
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:271
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:310
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
msgid "Desaturate"
msgstr "ZmanjÅaj nasiÄenost"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:414
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:460
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:416
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:462
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:513
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:515
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Barvna uravnoteÅenost"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:558
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:560
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Prebarvaj"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:681
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:683
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Obarvanost-nasiÄenost"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:722
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:724
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
@@ -11139,48 +11091,48 @@ msgstr "Obarvanost-nasiÄenost"
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:516
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:518
msgid "Plug-In"
msgstr "VtiÄnik"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:445
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:264
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:165
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:959
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1044
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:613
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:420
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
msgid "Shearing"
msgstr "Nagibanje ..."
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1140
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:711
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:509
msgid "2D Transform"
msgstr "2D-preoblikovanje"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1236
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1340
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1444
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:817
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-preoblikovanje ..."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:67
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Te plasti ni mogoÄe odstraniti, ker ni plavajoÄi izbor."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:100
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
msgstr "Te plasti ni mogoÄe zasidrati, ker ni plavajoÄi izbor."
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:133
msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection."
msgstr "Te plasti ni mogoÄe pretvoriti v navadno plast, ker ni plavajoÄi izbor."
@@ -11361,20 +11313,16 @@ msgstr "Slika '%s' (%d) je vrste '%s', priÄakovana pa je slika vrste '%s'"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
#, c-format
-#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "Slika '%s' (%d) ne sme biti vrste '%s'"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgid "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is expected"
msgstr "Slika '%s' (%d) je v natanÄnosti '%s', priÄakovana pa je slika v natanÄnosti '%s'"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
#, c-format
-#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "Slika '%s' (%d) mora biti v natanÄnosti '%s'"
@@ -11429,104 +11377,99 @@ msgstr "Procedura '%s' je vrnila '%s' kot vrnjeno vrednost '%s' (#%d, vrsta %s).
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
msgstr "Klic procedure '%s' ima vrednost '%s' za argument '%s' (#%d, vrsta %s). Ta vrednost je zunaj dovoljenega obsega."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2441
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2443
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "LoÄljivost slike je prekoraÄila meje, zato bo uporabljena privzeta loÄljivost."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:299
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:221
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid "Free Select"
msgstr "Prosto izbiranje"
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:484
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:522
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:486
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:524
msgid "Move Layer"
msgstr "Premakni plast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:75
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Color to Colormap"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Barvo v alfo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:116
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:159
-#| msgctxt "color-frame-mode"
-#| msgid "Pixel"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:118
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Pikseliziraj"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:211
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:213
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Polarne koordinate"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:248
-#| msgid "Invert"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:250
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Preobrni vrednost"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:93
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
msgstr "Ustvarjanje plasti besedila ni uspelo"
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:276
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:355
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:428
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:500
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:572
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:644
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:716
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:788
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:858
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:930
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1002
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1074
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1116
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "DoloÄite atribute plasti besedila"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:325
msgid "Remove path stroke"
msgstr "Odstrani potezo poti"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:361
msgid "Close path stroke"
msgstr "Zapri potezo poti"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Premakni potezo poti"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:441
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Spremeni merilo poteze poti"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:483
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Zasukaj potezo poti"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:567
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Prezrcali potezo poti"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:696
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1039
msgid "Add path stroke"
msgstr "Dodaj potezo poti"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:872
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:925
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:986
msgid "Extend path stroke"
msgstr "RazÅiri potezo poti"
@@ -11677,52 +11620,52 @@ msgstr ""
"Priznam, bil sem Åe vegi,\n"
"dihal ÄeÅnje, tofu in bicikel."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1401
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodaj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "Plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Preimenuj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Premakni plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Spremeni merilo plasti besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Spremeni velikost plasti z besedilom"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Prezrcali plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Zasukaj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Preoblikuj plast besedila"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:516
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
msgid "Discard Text Information"
msgstr "ZavrÅi besedilne podatke"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:574
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Zaradi odsotnosti vseh pisav funkcionalnost besedila ni na voljo."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:626
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Sprazni plast besedila"
@@ -12200,54 +12143,63 @@ msgstr "Po_nastavi obseg"
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Ohrani _svetilnost"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
msgid "Colorize"
msgstr "Prebarvaj"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
msgstr "Orodje Prebarvaj: Prebarva sliko"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:87
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Pre_barvaj ..."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:101
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
msgid "Colorize the Image"
msgstr "Prebarva sliko"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:103
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Uvozi nastavitve prebarvanja"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Izvozi nastavitve prebarvanja"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:130
-#| msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
msgstr "Prebarvanje ne deluje na sivinskih plasteh."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:189
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
msgid "Select Color"
msgstr "Izberite barvo"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
msgid "_Hue:"
msgstr "_Obarvanost:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:219
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
msgid "_Saturation:"
msgstr "_NasiÄenost:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:232
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Svetlost:"
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
+#| msgid "Colorize"
+msgid "Colorize Color"
+msgstr "Barva prebarvanja"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280
+#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
+msgid "Pick color from image"
+msgstr "Izberite barvo s slike"
+
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "PovpreÄni radij barvne kapalke"
@@ -13253,7 +13205,6 @@ msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj vodilo: "
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
-#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Orodje Operacija: Uporabite poljubno operacijo GEGL"
@@ -14197,97 +14148,97 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Preimenuj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Spremeni merilo poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Spremeni velikost poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Prezrcali pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Zasukaj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Preoblikuj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Vleci poteze po poti"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Pot v izbor"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Preuredi pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Dvigni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Dvigni pot na vrh"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Spusti pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Spusti pot na dno"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Poti ni mogoÄe dvigniti viÅje."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Poti ni mogoÄe bolj spustiti."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
msgid "Move Path"
msgstr "Premakni pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "Prezrcali pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
msgid "Rotate Path"
msgstr "Zasukaj pot"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
msgid "Transform Path"
msgstr "Preoblikuj pot"
@@ -15271,7 +15222,6 @@ msgid "Color space:"
msgstr "Barvni prostor:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
-#| msgid "Version:"
msgid "Precision:"
msgstr "NatanÄnost:"
@@ -15373,11 +15323,6 @@ msgstr "Barvni profil ICC (*.icc, *.icm)"
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
-#: ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
-#| msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "Izberite barvo s slike"
-
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
#, c-format
msgid ""
@@ -15509,7 +15454,6 @@ msgid "Color _space:"
msgstr "Barvni _prostor:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
-#| msgid "_X resolution:"
msgid "_Precision:"
msgstr "_NatanÄnost:"
@@ -15957,15 +15901,15 @@ msgstr "Shranjevanje '%s'"
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Napaka pri shranjevanju datoteke XCF: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:343
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
msgid "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete."
msgstr "Datoteka XCF je okvarjena! NaloÅen je njen zaÄetni pravilno oblikovan del, vendar ne v celoti."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:354
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
msgid "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data from it."
msgstr "Datoteka XCF je okvarjena! Iz nje ni bilo mogoÄe reÅiti niti najmanjÅega dela podatkov."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:445
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]