[vino] Updated Greek translation



commit 2a774ea080fc88674c9b05fc8bc8aee77538e22c
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Thu May 3 11:45:54 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  758 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 397 insertions(+), 361 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4dd375b..90bf175 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,45 +1,33 @@
 # Greel translation of Vino
 # This file is distributed under the same license as the Vino package.
 # Copyright (C) 2005 - 2009 Free Software Foundation
-#
-# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2008.
+# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2008, 2012.
 # Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2004.
 # Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>, 2007.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
 # ÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÎÏ <m zindilis dmajor org>, 2009.
+# ÎÎÏÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ <george stefanakis gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 17:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 15:30+0300\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 11:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-03 11:45+0300\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#. Open Link
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:183
-msgid "_Send address by email"
-msgstr "ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ email"
-
-#. Copy Link Address
-#: ../capplet/sexy-url-label.c:195
-msgid "_Copy address to clipboard"
-msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../capplet/vino-message-box.c:103
+#: ../capplet/vino-message-box.c:55
 #, c-format
 msgid "There was an error showing the URL \"%s\""
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÏ \"%s\""
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:197 ../capplet/vino-preferences.c:1000
-msgid "Checking the connectivity of this machine..."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ..."
-
-#: ../capplet/vino-preferences.c:804
+#: ../capplet/vino-preferences.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help:\n"
@@ -48,33 +36,31 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:834
+#: ../capplet/vino-preferences.c:278
+msgid "Checking the connectivity of this machine..."
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ..."
+
+#: ../capplet/vino-preferences.c:298
 msgid "Your desktop is only reachable over the local network."
 msgstr ""
 "Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÏÏÎÏ."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:854 ../capplet/vino-preferences.c:929
+#: ../capplet/vino-preferences.c:311
 msgid " or "
 msgstr " Î "
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:859 ../capplet/vino-preferences.c:933
+#: ../capplet/vino-preferences.c:315
 #, c-format
 msgid "Others can access your computer using the address %s."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ "
 "ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ %s."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:986
+#: ../capplet/vino-preferences.c:324
 msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../capplet/vino-preferences.c:1130 ../server/vino-server.c:164
-#: ../server/vino-server.c:194
-#, c-format
-msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ bus: %s\n"
-
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
 msgstr ""
@@ -82,13 +68,230 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:3
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr ""
+"Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ E-mail ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ URL ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
+"you want that accept connections only from some specific network interface. "
+"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. "
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ. Î.Ï. eth0, wifi0, lo, ..."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
+"ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ RFB. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏ vncviewer."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
+"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:10
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ, "
+"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ (5900). Î ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"'alternative_port'."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:12
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ XDamage ÏÎÏ X.org. ÎÏÏÎ Î "
+"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ vino ÎÎ "
+"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ rendering."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:13
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr ""
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:14
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ UPNP ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ vino ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
+"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
+"vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
+"user to connect."
+msgstr ""
+"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
+"ÏÎ \"vnc\" ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ (Î ÎÏÎÎÎÏÏ "
+"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ vnc_password), ÎÎÎ \"none\" ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Notify on connect"
+msgstr ""
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
+"ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ \"vnc\""
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means "
+"that the password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
+"\"vnc\". Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
+"ÎÎÏÎ ÏÎ 64. Î ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÏ \"keyring\" (ÏÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ 64) "
+"ÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎ Gnome."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
+"'use_alternative_port' ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 5000 ÎÎÏÏÎ 50000."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
+"ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: \"always\" - ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ. \"client\" - "
+"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ \"never\" - ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ e-mail ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ URL "
+"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ URL ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
+"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:28
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:29
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ XDamage ÏÎÏ X.org"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ UPNP ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏ "
+"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways display an icon"
-msgstr "ÎÎ Î_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "Al_ways"
+msgstr ""
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
 msgid "Allow other users to _view your desktop"
@@ -96,31 +299,31 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ _ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Maximum size: 8 characters"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ: 8 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr ""
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Notification Area"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote Desktop Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ "
 "ÏÎÏ"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
 msgid "Security"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
 msgid "Sharing"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ"
 
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ"
+
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
 msgid "Some of these preferences are locked down"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ"
@@ -130,36 +333,27 @@ msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
 msgstr "ÎÎ UPnP ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "Your desktop will be shared"
 msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
 msgid "_Allow other users to control your desktop"
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÎ_ÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "_Never"
+msgstr "ÎÎ_ÏÎ"
+
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Configure network automatically to accept connections"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "_ÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
-msgstr "_ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:17
 msgid "_Require the user to enter this password:"
 msgstr "ÎÎ _ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
 
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:18
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
 msgid "_You must confirm each access to this machine"
 msgstr "ÎÏÎÎ_ÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
 
@@ -168,100 +362,103 @@ msgstr "ÎÏÎÎ_ÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÎÏ Ï
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ .desktop ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:188
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:191
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ desktop ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏ '%s'"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:974
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ %s"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1116
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Î ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ: %d"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ URI ÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ 'Type=Link' ÏÎÏ .desktop"
 
-#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:1412
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÏÎÎÎ"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ:"
 
-#: ../server/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../server/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../server/vino-dbus-listener.c:460
-msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#: ../server/vino-main.c:202
+msgid ""
+"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
+"will be view-only\n"
 msgstr ""
-"Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÏ...\n"
+"Î XServer ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ XTest - Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:67
+#: ../server/vino-main.c:298
+msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
+msgstr ""
+
+#: ../server/vino-main.c:304
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "- ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ VNC ÎÎÎ ÏÎ GNOME"
 
-#: ../server/vino-main.c:75
+#: ../server/vino-main.c:312
 msgid ""
 "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎ 'vino-server --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../server/vino-main.c:97
-msgid "GNOME Remote Desktop"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
-
-#: ../server/vino-main.c:107
-msgid ""
-"Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
-"will be view-only\n"
-msgstr ""
-"Î XServer ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ XTest - Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ\n"
+#: ../server/vino-main.c:333
+msgid "GNOME Desktop Sharing"
+msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ  ÏÎÏ GNOME"
 
 #.
 #. * Translators: translate "vino-mdns:showusername" to
 #. * "1" if "%s's remote desktop" doesn't make sense in
 #. * your language.
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:61
+#: ../server/vino-mdns.c:62
 msgid "vino-mdns:showusername"
 msgstr "vino-mdns:showusername"
 
@@ -270,14 +467,14 @@ msgstr "vino-mdns:showusername"
 #. * translated "vino-mdns:showusername" to anything
 #. * other than "1"
 #.
-#: ../server/vino-mdns.c:73
+#: ../server/vino-mdns.c:74
 #, c-format
 msgid "%s's remote desktop on %s"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ %s ÏÎ %s"
 
-#: ../server/vino-prefs.c:607
+#: ../server/vino-prefs.c:111
 #, c-format
-msgid "Received signal %d, exiting...\n"
+msgid "Received signal %d, exiting."
 msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎ %d, ÎÎÎÎÎÏ...\n"
 
 #: ../server/vino-prompt.c:141
@@ -317,245 +514,43 @@ msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÎ 
 msgid "Question"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:65
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "ÎÎ ÎÏ_ÎÏÏÎÏÎÏÎÎ"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:66
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
 msgid "_Refuse"
 msgstr "Î_ÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Remote Desktop Server"
-msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed authentication methods"
-msgstr "ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:2
-msgid "Alternative port number"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:3
-msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-msgstr ""
-"Î ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ E-mail ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÏÎ URL ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:4
-msgid "Enable remote desktop access"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-"you want that accept connections only from some specific network interface. "
-"eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎ, Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ. "
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ. Î.Ï. eth0, wifi0, lo, ..."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
-"remote machines may then connect to the desktop using a vncviewer."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ "
-"ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ RFB. ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÏ vncviewer."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
-"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
-"when access is not password protected."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÏÎ Î ÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ Î "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ "
-"ÏÎÎÎÏÏÎÎÏÎÎÎ Î ÏÎ ÏÎÎÏÎÎÎ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-"encryption unless the intervening network is trusted."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ. ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÏÏÏ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:10
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-"(5900). The port must be specified in the 'alternative_port' key."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ, "
-"ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÎÎÎÏ (5900). Î ÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"'alternative_port'."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ XDamage ÏÎÏ X.org. ÎÏÏÎ Î "
-"ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ. Î ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎ vino ÎÎ "
-"ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ, ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎ rendering."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ UPNP ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ vino ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:14
-msgid "Listen an alternative port"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-"desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the "
-"remote user to be prompted for a password (the password is specified by the "
-"vnc_password key) before connecting and \"none\" which allows any remote "
-"user to connect."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÎÏÎ ÏÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ, "
-"ÏÎ \"vnc\" ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ (Î ÎÏÎÎÎÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ vnc_password), ÎÎÎ \"none\" ÏÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:16
-msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:17
-msgid "Network interface for listening"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:18
-msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
-"ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:19
-msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ \"vnc\""
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:20
-msgid "Prompt the user before completing a connection"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:21
-msgid "Require encryption"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
-"encoded."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ "
-"\"vnc\". Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎ "
-"ÎÎÏÎ ÏÎ 64."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The port which the server will listen to if the 'use_alternative_port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-msgstr ""
-"Î ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ "
-"'use_alternative_port' ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÎÎÏ "
-"ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ 5000 ÎÎÏÏÎ 50000."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ, ÎÏÎÏÏÎÏÎ "
-"ÏÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏ: \"always\" - ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎ. \"client\" - "
-"ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"Î ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÎÎ \"never\" - ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
-"be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop preferences "
-"dialog."
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ e-mail ÏÏÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÏÎ URL "
-"ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ Î ÏÏÎÏÏÎÏ ÏÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎ URL ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ."
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:26
-msgid "When the status icon should be shown"
-msgstr "ÎÏÏÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:27
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏ, ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÏÎ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:28
-msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-msgstr "ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎ Î ÎÏÎÎÏÎÏÎ XDamage ÏÎÏ X.org"
+#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
+#, c-format
+msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
+msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÎ bus: %s\n"
 
-#: ../server/vino-server.schemas.in.h:29
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ UPNP ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÏ ÏÏÎÏÏ "
-"ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ"
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
+msgstr "ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ GNOME"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:102 ../server/vino-status-tube-icon.c:95
+#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
 msgid "Desktop sharing is enabled"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:110
+#: ../server/vino-status-icon.c:111
 #, c-format
-msgid "One person is connected"
-msgid_plural "%d people are connected"
-msgstr[0] "ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-msgstr[1] "%d ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
+msgid "One person is viewing your desktop"
+msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
+msgstr[0] "ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
+msgstr[1] "%d ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:207 ../server/vino-status-tube-icon.c:175
+#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
 msgid "Error displaying preferences"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:226 ../server/vino-status-tube-icon.c:191
+#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
 msgid "Error displaying help"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:253
+#: ../server/vino-status-icon.c:267
 msgid ""
 "Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
 "\n"
@@ -594,7 +589,7 @@ msgstr ""
 "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.\n"
 
 #. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:268
+#: ../server/vino-status-icon.c:282
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
@@ -606,66 +601,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:274
+#: ../server/vino-status-icon.c:288
 msgid "Share your desktop with other users"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:339 ../server/vino-status-tube-icon.c:223
+#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎ '%s';"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:342
+#: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎ '%s' ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ;"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:348
+#: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
 msgstr "ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ;"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:350
+#: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎ. ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ;"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:362 ../server/vino-status-tube-icon.c:237
+#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:388 ../server/vino-status-tube-icon.c:262
+#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:403
+#: ../server/vino-status-icon.c:419
 msgid "Disconnect all"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÎ"
 
 #. Translators: %s is a hostname
 #. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:427 ../server/vino-status-tube-icon.c:275
+#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
 #, c-format
 msgid "Disconnect %s"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎÏÎ %s"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:448 ../server/vino-status-tube-icon.c:294
+#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:456
+#: ../server/vino-status-icon.c:472
 msgid "_About"
 msgstr "_ÎÎÏÎ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:589 ../server/vino-status-tube-icon.c:391
+#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
 #, c-format
 msgid "Error initializing libnotify\n"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ libnotify\n"
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:610
+#: ../server/vino-status-icon.c:626
 msgid "Another user is viewing your desktop"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:612
+#: ../server/vino-status-icon.c:628
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
 msgstr ""
@@ -673,52 +668,56 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
 #. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:618
+#: ../server/vino-status-icon.c:634
 msgid "Another user is controlling your desktop"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ"
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:620
+#: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr ""
 "ÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ '%s' ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ "
 "ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../server/vino-status-icon.c:642 ../server/vino-status-tube-icon.c:422
+#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
 msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÎÏ: %s\n"
 
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:226
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
 msgstr "Î ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏ '%s' ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ;"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:311 ../server/vino-tube-server.c:340
+#: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:315
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:224
 #, c-format
 msgid "'%s' rejected the desktop sharing invitation."
 msgstr "Î '%s' ÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ."
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:319
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:228
 #, c-format
 msgid "'%s' disconnected"
 msgstr "Î '%s' ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:346
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:255
 #, c-format
 msgid "'%s' is remotely controlling your desktop."
 msgstr "Î '%s' ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ."
 
-#: ../server/vino-tube-server.c:355
+#. Translators: '%s' is the name of a contact, buddy coming from Empathy
+#: ../server/vino-tube-server.c:264
 #, c-format
 msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ '%s' ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎ."
 
-#: ../server/vino-util.c:116
+#: ../server/vino-util.c:140
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ:"
 
@@ -770,46 +769,83 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎ, ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ.\n"
 msgid "vino-passwd: password unchanged.\n"
 msgstr "vino-passwd: Î ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ.\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GConf. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ "
-"GNOME;"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:183
-#, c-format
-msgid "Error message:"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ:"
-
-#: ../tools/vino-passwd.c:200
+#: ../tools/vino-passwd.c:189
 msgid "Show Vino version"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:209
+#: ../tools/vino-passwd.c:198
 msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:219
+#: ../tools/vino-passwd.c:208
 msgid ""
 "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÎÎÎÏÎ 'vino-passwd --help' ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ Î ÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ "
 "ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:226
+#: ../tools/vino-passwd.c:215
 #, c-format
 msgid "VINO Version %s\n"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ %s\n"
 
-#: ../tools/vino-passwd.c:238
+#: ../tools/vino-passwd.c:226
 #, c-format
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎ: ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ "
 "ÏÎÏ Vino.\n"
 
+#~ msgid "Remote Desktop"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Enable remote desktop access"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Al_ways display an icon"
+#~ msgstr "ÎÎ Î_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "_Configure network automatically to accept connections"
+#~ msgstr ""
+#~ "_ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÏÎ ÏÏÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎ_ÎÎÏÎÎ ÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when there is someone connected"
+#~ msgstr "_ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "GNOME Remote Desktop"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
+
+#~ msgid "_Send address by email"
+#~ msgstr "ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏ email"
+
+#~ msgid "_Copy address to clipboard"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Maximum size: 8 characters"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ: 8 ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ Î ÎÎ ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Remote Desktop server already running; exiting ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎ, ÎÎÎÎÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎÏ...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while communicating with GConf. Are you logged into a GNOME session?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ GConf. ÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÎÎÏÎÎ GNOME;"
+
+#~ msgid "Error message:"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎÏ:"
+
 #~ msgid "Out of memory handling '%s' message"
 #~ msgstr "Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ '%s'"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]