[vinagre] Updated Greek translation



commit 9b82ffbcfad8997c6046431e052206fe2c535edc
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Thu May 3 11:37:49 2012 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1431 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 794 insertions(+), 637 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8d1ceba..a0a82a4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,14 +8,15 @@
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
 # Tournaris Pavlos-Petros <p tournaris gmail com>, 2009.
 # Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2011.
+# George Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:05+0200\n"
-"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-03 11:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-20 23:12+0200\n"
+"Last-Translator: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,212 +24,245 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "_ÎÎÏÎ"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ \"ÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ "
+"ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
+"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ "
+"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
+"\"ÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
+"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
+"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
+"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ "
+"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ Î "
+"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
+"ÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ (ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ)"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr ""
+"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access remote desktops"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:440 ../vinagre/vinagre-applet.c:492
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Allow _keyboard shortcuts"
-msgstr "ÎÎ _ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:855
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:3
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
+"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Connect"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:7
 msgid "Connection"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
 msgid "Connection options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:6
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
 msgid "Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:407
+#: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
 msgid "Host:"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎ:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Interface"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
 msgid "Options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#. This is a tooltip in preferences dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid ""
-"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
-"on why you may want to disable them, check the documentation."
+#: ../data/vinagre.ui.h:16
+msgid "Search for remote hosts on the network"
 msgstr ""
-"ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Which machine do you want to connect to?"
-msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ;"
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr ""
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "_Always show tabs"
-msgstr "_ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr ""
+"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ(-ÎÎÏ) IP:"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr ""
+"ÎÎ Vinagre ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
+
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_ÎÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:25
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:26
 msgid "_Full screen"
 msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_ÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎ"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
 msgid "_Host:"
 msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÎ:"
 
 #. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:30
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎ:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÏ:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:32
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "_ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
+#: ../data/vinagre.ui.h:33
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
+#: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
 msgid "_Username:"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ:"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
-"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\" ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
-"ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ vinagre-plugin ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
-"\"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ\" ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÏÎ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ \"ÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ "
-"ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏÏ. ÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ, ÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÏÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎ ÎÎ "
-"ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÏÏÏ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎ "
-"\"ÏÎÏÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎ ÏÏÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÏÏ "
-"ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏ \"ÎÎÎÎÎÏ\" ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏ "
-"ÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ."
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ "
-"ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
-msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
-msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ URL \"vnc://\""
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
-"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
-"to share the desktop with the other clients."
-msgstr ""
-"ÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ, ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ "
-"ÎÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ Î "
-"ÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ. ÎÏÎÏÏÎ ÏÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎ ÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÎÏ."
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎ "
-"ÏÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ (ÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ)"
-
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
-msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:36
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÎÏÏÎÏÎÎ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
+" ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <giannis1_86 hotmail com>\n"
+" ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos gnome org>\n"
+" ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ <kouratoras gmail com>\n"
+" ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ <sotitz gmail com>\n"
+" ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>\n"
+" ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ-ÎÎÏÏÎÏ <p tournaris gmail com>\n"
+"\n"
+"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -238,19 +272,15 @@ msgstr "ÎÏÏÎÎÎ (VNC) ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
 msgid "RDP"
 msgstr "RDP"
 
-#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "RDP support"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ RDP"
-
-#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
-msgid "Access MS Windows machines"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ MS Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Access MS Windows remote desktops"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏ. ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
 msgid "RDP Options"
@@ -258,38 +288,38 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ RDP"
 
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
 #. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:110
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:115
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
-"the Machine field above, in the form username hostname "
+"the Host field above, in the form username hostname "
 msgstr ""
 "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎ. ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ, ÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÏÎÏ. ÎÏÎÏÎÏ, "
 "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎ ÏÎÎÏ, ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎ <ÏÎÎÎÎ "
 "ÏÏÎÏÏÎ>@<ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ>"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
 msgid "Port:"
 msgstr "ÎÏÏÎ:"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
 msgid "Error while executing rdesktop"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ rdesktop"
 
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:767
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:750
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:798
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ"
 
-#. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
-#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
@@ -302,12 +332,8 @@ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÎÏÎ Unix/Linux"
 msgid "SSH Options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ SSH"
 
-#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "SSH support"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ SSH"
-
 #. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:317
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
 #, c-format
 msgid ""
@@ -331,216 +357,248 @@ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ VNC:"
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ VNC"
 
-#. vim: set ts=8:
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
-#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
-msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
+#, fuzzy
+msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ Unix/Linux, Windows ÎÎÎ ÎÎÎÎ."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 
-#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#. Translators: Do not translate "Connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
+#, fuzzy
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"Connection\"."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ VNC: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ\"."
 
-#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#. Translators: Do not translate "Host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
-msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
+#, fuzzy
+msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"Host\"."
 msgstr ""
 "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ VNC: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ\"."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:251
 msgid "VNC Options"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ VNC"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
+#. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:221
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:507
 msgid "_View only"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎ"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:268
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:245
 msgid "_Scaling"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
+#. Keep ratio check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_ÎÎÎÏÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:292
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ JPEG ÏÏÎÏÎÎÏÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:293
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "ÎÏÏÏ ÏÎÎÎÎÏÏ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÏ ÏÎÏÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
-msgid "_Depth Color:"
-msgstr "_ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ:"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:303
+msgid "Color _Depth:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:308
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ Server"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ (24 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "ÎÏÎÎÏ ÏÏÏÎÎ (16 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ (8 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎ (3 bits)"
 
+#. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:326
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:256
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "ÎÏÎÏÎ _ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:335
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:265
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "<ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ> Î <ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ>@<ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ>"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:336
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:266
 msgid "Supply an alternative port using colon"
 msgstr "ÎÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏ ÎÎ ÏÏÎÏÎ ÎÎÏ ÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:337
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:267
+#, fuzzy
 msgid "For instance: joe example com:5022"
-msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: joe example com:5022"
+msgstr "ÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÎÎÎ: joe domain com:5022"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:343
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:273
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "ÏÏ ÏÎÏÎÎÎÎ SSH (SSH tunnel)"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Files"
 msgstr "ÎÏÏÎÎÎ VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:151
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÎÏÎÎÏ:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:252
 msgid "Error creating the SSH tunnel"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏÎÎÎÎÏ SSH"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:297 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:308
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:253
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:265
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:264
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:352
 #, c-format
 msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr ""
 "Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ %s ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ. (%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:356
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "Î ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:518 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:535
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
-msgid "A username is required in order to access this machine."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:519
+#, fuzzy
+msgid "A username is required in order to access this remote desktop."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
-msgid "A password is required in order to access this machine."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:536
+#, fuzzy
+msgid "A password is required in order to access this remote desktop."
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:590
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:466
 msgid "S_caling"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:591
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:467
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Î_ÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ "
 "ÎÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:620
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:508
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÎÎÏ Î ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_Original size"
 msgstr "_ÎÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr ""
 "ÎÏÎÏÎÏÎÏÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:531
 msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "ÎÏÎ_ÏÏÎÎÎ Ctrl-Alt-Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
-msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote desktop"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ Ctrl+Alt+Del ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:724 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:725
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:584
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:585
 msgid "Scaling"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:734 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:735
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:594
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:595
 msgid "Read only"
 msgstr "ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:603
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:605
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÎÎÎ Ctrl-Alt-Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:908
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -552,137 +610,66 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ README (ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Vinagre) ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎ ÏÏÏ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏÎÎÏ."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:97
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tunnel.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÏ TCP"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "VNC support"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ VNC"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Allows reverse VNC connections"
-msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ VNC"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reverse VNC"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ VNC"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:101
-msgid "IPv4:"
-msgstr "IPv4:"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:113
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"IPv6:"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
-#, c-format
-msgid "On the port %d"
-msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ %d"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:162
-msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-msgstr ""
-"ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ VNC ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:214
-msgid "Error activating reverse connections"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:215
-msgid ""
-"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
-"there any other running program consuming all your TCP ports?"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ TCP ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ 5500. "
-"ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ TCP ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ;"
-
-#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ _ÏÏÎÎÎÏÎÎÏâ"
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:107
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the group \"connection\"."
+msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Spice: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎÎ \"ÏÏÎÎÎÏÎ\"."
 
-#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ VNC"
-
-#. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
-"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
-"For further information, checkout the help."
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .spice (.ini like) file.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:114
+msgid "The file is not a Spice one: Missing the key \"host\"."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏÎÎÏÎ "
-"ÎÎÏÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏ ÎÏÏ ÏÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏ."
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÏÎÏÎ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
-msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr ""
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÎÏ(-ÎÎÏ) IP:"
-
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "_ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
-"(works with Empathy)"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ/Î ÏÏÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Empathy)"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "IM Status"
-msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ IM"
-
-#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
-msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Telepathy. Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ IM ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A menu to quickly access remote machines"
-msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Vinagre Applet Factory"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ Vinagre"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:283 ../vinagre/vinagre-applet.c:366
-msgid "Could not run vinagre:"
-msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ vinagre:"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:386
-msgid "Open Remote Desktop Viewer"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441
-msgid "Access your bookmarks"
-msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+"ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÎÏ Spice: ÎÎÎÏÎÎ Î ÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ \"ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏ"
+"\"."
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:158
+msgid "SPICE"
+msgstr "SPICE"
+
+#. Translators: This is a description of the SPICE protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:160
+msgid "Access Spice desktop server"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ Spice"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:208
+msgid "SPICE Options"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏ Spice"
+
+#. Resize guest check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:229
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:480
+msgid "_Resize guest"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#. Clipboard sharing check button
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:237
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:493
+msgid "_Share clipboard"
+msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the password field in a SPICE connection
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:299
+msgid "Optional"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÎÎÌ"
+
+#. Translators: this is a pattern to open *.spice files in a open dialog.
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:320
+msgid "Spice Files"
+msgstr "ÎÏÏÎÎÎ Spice"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:481
+msgid "Resize the screen guest to best fit"
+msgstr "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÏÎ"
+
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:494
+msgid "Automatically share clipboard between client and guest"
+msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
 #, c-format
@@ -779,15 +766,15 @@ msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
 msgid "Root Folder"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
@@ -795,58 +782,59 @@ msgstr ""
 "ÎÎ ÏÎÎÎÎ \"%s\" ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ. ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÏÏÎ "
 "ÎÎ ÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ"
 
 #. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
 #, c-format
 msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(ÎÏÏÏÏÎÎÎÎÎ: %s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:306
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
 msgstr ""
 "ÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÏ/Î ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÎ %s ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ;"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ Î ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ;"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Note that all its subfolders and bookmarks will be removed as well."
 msgstr "ÎÏÎÏÎÏÎ: ÏÎÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:318
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:335
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ: ÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎ Î ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:352
 msgid "New Folder"
 msgstr "ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57
 #, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:119
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:115
 msgid "Choose the file"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:139
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:140
 msgid ""
 "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
 "try again."
@@ -854,28 +842,28 @@ msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ. "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:174
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÎ:"
 msgstr[1] "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÏÎÏÎ:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:91 ../vinagre/vinagre-connect.c:337
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:456
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:90 ../vinagre/vinagre-connect.c:336
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:459
 msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÎÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:318
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:317
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÏÎÏÎÎÎÏ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:352
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "ÎÎ ÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎ %s ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎ."
@@ -888,83 +876,28 @@ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ."
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "ÎÎ ÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
-msgid "_Open bookmark"
-msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
-msgid "Connect to this machine"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
-msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
-msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
-msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
-msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:598 ../vinagre/vinagre-window.c:409
-#, c-format
-msgid "Could not merge UI XML file: %s"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ UI XML: %s"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
-msgid "Invalid operation"
-msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
-msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
-"ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:863
-msgid "Hide panel"
-msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1068
-msgid "Hosts nearby"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ"
-
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:172
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ avahi: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
 #, c-format
 msgid "The service %s was already registered by another plugin."
 msgstr "Î ÏÏÎÏÎÏÎÎ %s ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÏ ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:234
 #, c-format
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ mDNS ÎÎÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎ %s."
 
-#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some remote hosts [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:251
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÏÎ: %s\n"
@@ -975,117 +908,158 @@ msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎÏ mDNS: %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:462
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ %s ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:465
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:464
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎ ÏÎÏÎÎÏÎÏÏÎÎ"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:483
 #, c-format
 msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎ Î ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:490
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:489
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎ Î ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:528
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ..."
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:537
+#, fuzzy
+msgid "Connectingâ"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:555 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:559
 msgid "Close connection"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:33
+msgid "Specify geometry of the main Vinagre window"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Open Vinagre in fullscreen mode"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ vinagre ÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÏÎÎÏÎÏÏ ÎÎÏÎÎÏ."
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Vinagre"
 msgstr ""
 "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ vinagre"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Open a file recognized by Vinagre"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:45
 msgid "filename"
 msgstr "ÏÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏ:ÎÏÏÎ]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument %s for --geometry"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÏÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "ÎÏÎÎÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎ:"
 msgstr[1] "ÎÏÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÎÏÎ:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:193
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:83
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:106
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:103
+msgid "IPv4:"
+msgstr "IPv4:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:115
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"IPv6:"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:175
+#, c-format
+msgid "On the port %d"
+msgstr "ÎÏÎÎ ÎÏÏÎ %d"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:212
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-reverse-vnc-listener.c:213
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÏÏÎ TCP ÎÎÎÎÎÏÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ 5500. "
+"ÎÎÏÏÏ ÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÎÏ ÏÎÏ TCP ÎÏÏÎÏ ÏÎÏ;"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:115
 msgid "Timed out when logging into SSH host"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ SSH"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:191
 msgid "Unable to spawn ssh program"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ssh"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:197
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:208
 #, c-format
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ssh: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:352
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687
 msgid "Permission denied"
 msgstr "ÎÏÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
 msgid "Could not send password"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÏÏÏÎÎÏÎÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ÎÎÏÏÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
-#, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
-"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a host the first time.\n"
 "\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"The identity sent by the remote host is %s. If you want to be absolutely "
 "sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
 "Î ÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ (%s) ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÏÎ.\n"
@@ -1095,38 +1069,43 @@ msgstr ""
 "ÎÏÎÎÏÏÏÏ ÎÎÎÎÎÏÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎ ÏÎ "
 "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "ÎÎ ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:806
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701
 msgid "No route to host"
 msgstr "ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÏ ÏÎÎ ÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "Î ÏÏÎÎÎÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "ÎÏÎÏÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ SSH"
 
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
+
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
@@ -1135,63 +1114,63 @@ msgstr "ÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÏÎÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:900
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ"
 
-#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:912
-#, c-format
-msgid "Screenshot of %s"
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screenshot of %s at %s"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎ ÏÎÏ %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÏÎÎÎÎÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:233
 #, c-format
 msgid "Impossible to get service property: %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÎÎÏ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:300
 #, c-format
 msgid "Impossible to create the connection: %s"
 msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÏÏÎÎÎÏÎ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:339
 #, c-format
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ ÏÎÎÏ: %s"
 
 #. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:477
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:514
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÎÏÏÎÏÎÏ (avatar) ÏÎÏ ÏÏÎÏÏÎ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:535
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "Î/Î %s ÎÏÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎ ÏÎÏ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:540
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "ÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Toplevel
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
-msgid "_Machine"
-msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÎ"
+#, fuzzy
+msgid "_Remote"
+msgstr "ÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÎÎ ÏÎ ÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎ;"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
@@ -1205,43 +1184,57 @@ msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎ"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÎÎÎÎÎÎÎ"
+
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:41
-msgid "Connect to a remote machine"
+#, fuzzy
+msgid "Connect to a remote desktop"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:43
 msgid "Open a .VNC file"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÏ ÎÏÏÎÎÎÏ .vnc"
 
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
-msgid "Quit the program"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:49
-msgid "Edit the application preferences"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+#, fuzzy
+msgid "_Reverse Connectionsâ"
+msgstr "_ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:50
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:45
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ VNC"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
-msgid "Select plugins"
-msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:48
+msgid "Quit the program"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÏÎÏÎÏÏ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ"
 
 #. Help menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:51
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÎÎÏÎÎÏÏÎÎÎÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:55
-msgid "Open the vinagre manual"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Open the Vinagre manual"
 msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:57
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:54
 msgid "About this application"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎ"
 
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "ÎÎ _ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Enable keyboard shurtcuts"
+msgstr "ÎÎ _ÎÏÎÏÏÎÏÎÏÎÎ Î ÏÏÎÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:62
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ"
@@ -1258,176 +1251,340 @@ msgstr "_ÎÏÎÏÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÎÏÎÏ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:70
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:71
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:79
-msgid "Close the current connection"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect the current connection"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
-msgid "C_lose All"
-msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:76
+msgid "Disconnect All"
+msgstr ""
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
-msgid "Close all active connections"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect all connections"
 msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÏÎ"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
-msgid "_Add to bookmarks"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:80
+#, fuzzy
+msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
-msgid "Add current connection to your bookmarks"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Add the current connection to your bookmarks"
 msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
 
-#. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "_Take screenshot"
+#. Remote menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:88
+#, fuzzy
+msgid "_Take Screenshot"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏ_ÏÏÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
-msgid "Take a screenshot of active connection"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Take a screenshot of the current remote desktop"
 msgstr "ÎÎÏÎ ÏÏÎÎÎÎÏÏÏÏÎÏ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:97
-msgid "View the current machine in full screen"
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "View the current remote desktop in fullscreen mode"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÏÎÏ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎÏ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
-msgid "An error has occurred:"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:40
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÏÎ ÏÏÎÎÎÎ:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
-msgid ""
-"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:84
+#, fuzzy
+msgid "Vinagre failed to open a UI file, with the error message:"
 msgstr ""
 "ÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ UI ÎÎÏÏÏ "
 "ÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
-msgid ""
-"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
-"message:"
-msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ UI ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
-"ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:85
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÎÏ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:89
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ UI"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr ""
-"ÎÎ Vinagre ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÎÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÎ "
-"ÎÏÎÏÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÏ GNOME"
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:291
-msgid ""
-"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Î Vinagre ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/ÎÎÎ "
-"ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GNU General Public License ÏÏÏÏ "
-"ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2 ÏÎÏ "
-"ÎÎÎÎÎÏ, Î (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
-msgid ""
-"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"ÎÎ Vinagre ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎÎÏÎÏÎÂ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ GNU General Public "
-"License ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:299
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNU General Public License "
-"ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <http://";
-"www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÎÎ GNOME\n"
-" ÎÎÎÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÎÏÎÏÎÏ <giannis1_86 hotmail com>\n"
-" ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÏÎÎÎÎÏ <simos gnome org>\n"
-" ÎÏÎÏÏÎÎÏÎÎÎÏ ÎÎÏÏÎÏÎÏÎÏ <kouratoras gmail com>\n"
-" ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏÎ <sotitz gmail com>\n"
-" ÎÎÎÎÎ ÎÎÏÎÏÎÎÎÎÏ <epetoumenou gmail com>\n"
-" ÎÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÏÎÎÏ-ÎÎÏÏÎÏ <p tournaris gmail com>\n"
-"\n"
-"ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎ http://www.gnome.gr/";
-
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:319
-msgid "Vinagre Website"
-msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ Vinagre"
-
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:431
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:112
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s ÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏÏÎÏÎÎÎÏÎ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:438
-msgid "_Recent connections"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.vala:194
+#, fuzzy
+msgid "Error showing help"
+msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÏÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ UI"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not merge UI XML file: %s"
+msgstr "ÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÏÏÎÏ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ UI XML: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:421
+#, fuzzy
+msgid "_Recent Connections"
 msgstr "_ÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:555
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:579
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ %s:%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:734
-msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:736
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:773
 msgid ""
-"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
-"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
-"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
-"\n"
-"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
-"information, check the documentation.\n"
+"Vinagre disables keyboard shortcuts by default, so that any keyboard "
+"shortcuts are sent to the remote desktop.\n"
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
-"ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ Vinagre ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
-"ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÏ ÎÎÎÎÎ "
-"ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÏ "
-"ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ.\n"
-"\n"
-"ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ "
-"ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
-"ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ.\n"
-"\n"
-"ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:744 ../vinagre/vinagre-window.c:750
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:779
+msgid "Enable shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:792 ../vinagre/vinagre-window.c:798
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "ÎÏÎÎÎÎ ÎÎÏÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÏÎÏ ÎÏÏÎÎÎÏ %s: %s"
+
+#~ msgid "Active plugins"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active "
+#~ "plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
+#~ "given plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÏ \"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎÏ\" ÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ "
+#~ "ÏÏÏÏÎÎÏÏÎ. ÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÎÎÎ vinagre-plugin ÎÎÎ ÏÎ ÏÏÏ ÎÎ ÎÏÎÎÏÎ ÏÎÎ "
+#~ "\"ÎÎÏÎÎÎÏÎÎ\" ÎÎÏÏ ÏÏÎÎÎÎÏÎÎÎÎÎÏ ÏÏÏÏÎÎÏÎÏ."
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÎÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more "
+#~ "info on why you may want to disable them, check the documentation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ ÎÎÎ ÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎ "
+#~ "ÏÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎÏÎ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Which machine do you want to connect to?"
+#~ msgstr "ÎÎ ÏÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎ ÎÏÎÎÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÏÎ;"
+
+#~ msgid "_Always show tabs"
+#~ msgstr "_ÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "RDP support"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ RDP"
+
+#~ msgid "Access MS Windows machines"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ MS Windows"
+
+#~ msgid "SSH support"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ SSH"
+
+#~ msgid "_Depth Color:"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÎÏ ÏÏÏÎÎÏÎÏ:"
+
+#~ msgid "VNC support"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ VNC"
+
+#~ msgid "Allows reverse VNC connections"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÎÏ VNC"
+
+#~ msgid "Reverse VNC"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÏÎÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎ VNC"
+
+#~ msgid "_Reverse Connections..."
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÏÎÏÎÏ _ÏÏÎÎÎÏÎÎÏâ"
+
+#~ msgid "Spice"
+#~ msgstr "Spice"
+
+#~| msgid "SSH support"
+#~ msgid "Spice support"
+#~ msgstr "ÎÏÎÏÏÎÏÎÎÎ Spice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to "
+#~ "fullscreen (works with Empathy)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÎÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÎÏ ÏÎ ÎÏÎÏÏÎÎÎÎÎÎÎÏ/Î ÏÏÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎ ÏÎÎÏÎ ÎÎÏÎÎ (ÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎ Empathy)"
+
+#~ msgid "IM Status"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ IM"
+
+#~ msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎÎÏÎ Î ÎÏÎÎÎÎÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ Telepathy. Î ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎ ÏÎÎ "
+#~ "ÎÎÏÎÏÏÎÏÎ IM ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÎ."
+
+#~ msgid "Could not run vinagre:"
+#~ msgstr "ÎÎÎ ÎÏÎÎ ÎÏÎÎÏÎ Î ÎÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎÏ vinagre:"
+
+#~ msgid "Open Remote Desktop Viewer"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎÏ ÎÏÎÏÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Access your bookmarks"
+#~ msgstr "ÎÏÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_ÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "_ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Create a new folder"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÎÏÏÎÎÎ ÎÎÎÏ ÎÎÏÎÎÏÎÎÏ"
+
+#~ msgid "_Open bookmark"
+#~ msgstr "Î_ÎÎÎÎÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Connect to this machine"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "_Edit bookmark"
+#~ msgstr "_ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Edit the details of selected bookmark"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÏÎ ÏÏÎÏÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "_Remove from bookmarks"
+#~ msgstr "_ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÎÎÎÎÎÎÎÏ ÏÏÎÎÎÏÎÏ ÎÏÏ ÏÎÏÏ ÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "Invalid operation"
+#~ msgstr "ÎÎ ÎÎÎÏÏÎ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÎÎÏÏ ÏÎÏ ÎÎÎÏÎÏÏÎÎÎÏ ÎÎÏÎÏÎÏÎÏ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÏÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÏÎ."
+
+#~ msgid "Hide panel"
+#~ msgstr "ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÎÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Hosts nearby"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ..."
+
+#~ msgid "Plugin Manager"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "_Machine"
+#~ msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÎ"
+
+#~ msgid "Edit the application preferences"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÎ ÎÏÎÏÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "_Plugins"
+#~ msgstr "_ÎÏÏÏÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Select plugins"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÎÏÏ _ÏÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid "Show or hide the side panel"
+#~ msgstr "ÎÎÏÎÎÎÏÎ Î ÎÏÏÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÏÎÎÏÎÎÏ ÎÏÎÏÎÏ"
+
+#~ msgid "C_lose All"
+#~ msgstr "Î_ÎÎÎÏÎÎÎ ÏÎÏÎ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+#~ "message:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÏÏÎÎÎ UI ÎÎÏÏÏ ÎÏÎÏÏÏÎÎ, ÎÎ ÏÎ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÎÏÏ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎÎÎÏÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Vinagre ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÏÎÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎÎÎÏÂ ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÏÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÏÎ Î/"
+#~ "ÎÎÎ ÎÎ ÏÎ ÏÏÎÏÎÏÎÎÎÏÎÏÎ ÏÏÏ ÏÎÏÏ ÏÏÎÏÏ ÏÎÏ GNU General Public License "
+#~ "ÏÏÏÏ ÎÎÎÎÏÎÎÏÎÏÎÎ ÎÏÏ ÏÎ Free Software Foundation ÎÎÏÎ ÎÎÎ ÏÎÎ ÎÎÎÎÏÎ 2 "
+#~ "ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÏ, Î (ÎÎÏ' ÎÏÎÎÎÎÎ ÏÎÏ) ÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÎÏÎ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ Vinagre ÎÎÎÎÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÎ ÎÎÏÎÎÎ ÏÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎ ÏÏÎÏÎÎÎ, ÎÎÎÎ ÏÏÏÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏÎÂ ÏÏÏÎÏ ÎÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎ ÏÎÏÏÎÏÎ ÎÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ Î "
+#~ "ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ. ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎÎ GNU General Public "
+#~ "License ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÎÎÏÏÎÎÎÏÎÎÎÏ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÎÏÏÎÏÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÏÎÎÏÎÏÎ ÏÎÏ GNU General Public License "
+#~ "ÏÏÎÎÎÎÏÏÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ. ÎÎ ÏÏÎ, ÎÎÎÏÏÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÎÏÎÎ <http://";
+#~ "www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Vinagre Website"
+#~ msgstr "ÎÎÎÏÏÎÎÏÏ ÏÏÏÎÏ Vinagre"
+
+#~ msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎÏÎ ÏÏÎ ÏÏÎÎÏÎÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÏÏÎ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+#~ "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the "
+#~ "program, and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+#~ "information, check the documentation.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This message will appear only once."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ Vinagre ÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÏÎÎÏÏ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÏÎÏ ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏ ÏÏÎÏÎÎÎÏÏÎÎÏ ÏÎÎÎÏÏÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÎÎÎÏÎÎÏÎÎÎÎÎÎÎÏ ÎÏÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÎ. Î ÎÏÎÎÏ "
+#~ "ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÏÎÏÎÏÏÎÎÎ Î ÎÎÎÎÏ ÎÎÎÎÎÏÏÎÏÎ ÏÏÎ ÏÎÎÎÏÏÏÎ ÎÏÏ ÏÎ ÏÏÏÎÏÎÎÎÎ ÎÎÎ "
+#~ "ÏÎÏÏ ÎÏÎÏÏÎÏÎÎ ÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ ÏÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÎÎÏÏÎ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÏÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÏÎ ÏÎÎ ÏÏÎÏÎÏÎÏÎÏÎ ÎÏÏÎ ÏÎÏ ÏÏÎÎÏÎÎÎÎÏÎÏ ÎÎÏÏ ÏÎÏ "
+#~ "ÏÎÏÎÎÏÏÎÏ ÏÏÎ ÎÎÎÎÏÎÏÏÎ. ÎÎÎ ÏÎÏÎÏÏÏÏÎÏÎÏ ÏÎÎÏÎÏÎÏÎÎÏ, ÎÏÎÏÎÏÎÎÎÎÏÎ ÏÏÎÎ "
+#~ "ÏÎÎÎÎÏÎÏÏÎ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÏÏÏ ÏÎ ÎÎÎÏÎÎ ÎÎ ÎÎÏÎÎÎÏÏÎÎ ÎÏÎÎ ÎÎÎ ÏÎÏÎ."
+
+#~ msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
+#~ msgstr "Î ÎÎÎÏÎÎÏÎÏÏÎÏ ÎÎÎ URL \"vnc://\""
+
+#~ msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎÏÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÎÎÎÏÎ VNC ÎÎÎÎ ÎÎÎ ÏÏÎÏÏÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÏÎÏ ÏÎÏÎÎÏÏÎ"
+
+#~ msgid "A menu to quickly access remote machines"
+#~ msgstr "ÎÎÎÎÏ ÎÎÎ ÎÏÎÎÎÏÎ ÏÏÏÏÎÎÏÎ ÏÎ ÎÏÎÎÎÎÏÏÏÎÎÎÎ ÏÏÏÏÎÎÎÏÎ"
+
+#~ msgid "Vinagre Applet Factory"
+#~ msgstr "ÎÏÎÎÏÏÎÏÎÎ ÎÏÎÏÎÎÎÏÎ Vinagre"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]