[release-notes/gnome-3-4] update Punjabi Translation



commit fcf681b4c7417a46d1d6f5a0872414354b4aedc7
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Mar 28 20:29:15 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 help/pa/pa.po |  158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 109 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index 8964f1d..5d56c79 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.gnome-2-24.pa\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-28 10:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 19:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 20:28+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,6 +43,9 @@ msgid ""
 "Continued work on perfect integration of system components while still "
 "keeping an eye on the small details that make your life easier."
 msgstr ""
+"ààààà ààààà ààà àà ààà àààà ààà ààà àààà àà ààà ààà àààà ààààà ààà àààà àààà "
+"ààààà àààà "
+"àààà ààààà ààà àà ààà àà àààààà ààààààà àààà àààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:22(para)
 msgid ""
@@ -51,6 +54,12 @@ msgid ""
 "use virtual machines. A first testing version of Boxes is already available "
 "for GNOME 3.4. However, it might not come included with your system yet."
 msgstr ""
+"<application>àààà</application> ààààà àà àààà: àààà à ààààààààà àààà àààààà "
+"àààà ààààààààà, àà àà ààààààà ààààà ààààà àà ààà ààà àààààà ààààààà àà ààààà "
+"ààà àà àààà "
+"àààààà àààààà ààà àà ààààà ààà àààà à.à àààà àààà àà àààààà àààà ààà àà àààà "
+"ààààà "
+"àà àààà ààà àà, àà ààààà àààààà ààààà àà àààà ààà àààààà ààààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:32(title)
 msgid "Boxes"
@@ -79,16 +88,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rnlookingforward.xml:51(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<application>GNOME Shell Magnifier</application> will provide additional "
 "options for customizing brightness and contrast."
 msgstr ""
 "<application>àààà àààà àààààààà</application> àà àààà àà ààà ààààààà àààà "
 "àààà àà àà, "
-"ààà àààà àààà ààà àààà ààààààà ààà ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà ààà "
-"àà ààààà àà ààà "
-"ààà ààààà àààà ààà ààà"
+"ààà ààà ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà ààà àà ààààà ààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:60(title)
 msgid "Developer-Related Changes"
@@ -99,12 +105,17 @@ msgid ""
 "Support for search providers in <application>GNOME Shell</application> that "
 "are provided by applications."
 msgstr ""
+"<application>àààà ààààà</application> àààà ààà ààà àààààà àà àààààà, àà àà "
+"ààààààààà "
+"àààà ààààà ààààà ààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:67(para)
 msgid ""
 "<application>Web</application> might switch to using <application>WebKit2GTK"
 "+</application>."
 msgstr ""
+"<application>àààà</application> <application>WebKit2GTK"
+"+</application> àà ààààà ààà àà ààààà ààààà ààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:70(para)
 msgid ""
@@ -399,7 +410,6 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà ààà"
 
 #: C/rni18n.xml:89(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be "
 "an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this "
@@ -411,11 +421,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààà àààà àààà àààààààà ààààà àà àààààà àààà àààà ààà àà àààà àààà ààà àà "
 "àààà àà, ààààà àà "
-"àààà àààààà àààààà àààààà ààà àààà àà ààààà àà àààààà àà ààààà ààà àà ààààààà "
-"ààà àààà "
-"àà, ààà àà àà ààà àà àààà àààà ààà àààà àààààà ààààààà ààààà ààà àà àààà àààà "
-"àà àààà "
-"àààààààà ààà àà àà àààà àààààà àà àààààààà ààà ààà àààààà "
+"àààà àààààà àààààà àààààà ààà àààà àà ààààà àà àààààà àà ààààààà àà ààà àà "
+"ààààààà ààà àààà "
+"àà, ààà àà àààà à.à ààà àà ààà àà àààà àààà ààà àààà ààà àà à.à àà àààà àà "
+"ààà ààà àààààààààà "
+"ààà àààà à.à ààà àààà àààà àààààààààà àà ààà ààà àà ààà-ààà àààà ààà"
 
 #: C/rni18n.xml:99(para)
 msgid ""
@@ -443,14 +453,13 @@ msgstr ""
 "àà à"
 
 #: C/rndevelopers.xml:20(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Included in GNOME 3.4 is the latest release of the GNOME Developer Platform. "
 "This consists of a set of API- and ABI-stable libraries available under the "
 "GNU LGPL that can be used for the development of cross-platform applications."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àà ààà àààà à.à àààà ààààààà àààààààà àà àà àààà àààààà ààà àà "
-"àààà ààà  "
+"àààà à.à àà ààà àààà à.à àààà ààààààà àààààààà àà àà àààà àààààà ààà àà àààà "
+"ààà  "
 "LGPL àààà API ààà ABI ààààà àààààààààà ààààààà àààà àà, àà àà àààà-àààààààà "
 "àà àààààààààà "
 "ààààà àààààà àà àààààà ààà"
@@ -476,6 +485,11 @@ msgid ""
 "thread-init\"><classname>g_thread_init()</classname></ulink> is no longer "
 "needed."
 msgstr ""
+"ààààà ààààà àààààà <ulink url=\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/";
+"glib-Threads.html\">ààà-ààààà</ulink> ààà ààà ààà ààààà àààà, <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Deprecated-Thread-APIs.html#g-";
+"thread-init\"><classname>g_thread_init()</classname></ulink> ààà ààà ààà "
+"àà ààà àààà àààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:39(para)
 msgid ""
@@ -485,6 +499,11 @@ msgid ""
 "developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GSettingsSchema-GSettingsSchemaSource.html"
 "\"><classname>GSettingsSchemaSource</classname></ulink>."
 msgstr ""
+"àààà àà ààà ààààààà àààààà <classname>GSettings</classname> ààà ààà OS X "
+"àà ààààà àààààà ààààà ààà ààà àààààà ààà àààààààà àà <classname>GSettings</"
+"classname> àààààà ààà àà <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GSettingsSchema-GSettingsSchemaSource.html"
+"\"><classname>GSettingsSchemaSource</classname></ulink> ààààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:43(para)
 msgid ""
@@ -492,6 +511,9 @@ msgid ""
 "\"><classname>GResource</classname></ulink> provides support for embedding "
 "resources in binaries"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GResource.html";
+"\"><classname>GResource</classname></ulink> àààààà àààà àààààà àààà "
+"àààààà àà ààààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:46(para)
 msgid ""
@@ -507,6 +529,9 @@ msgid ""
 "org/gio/2.32/GNetworkMonitor.html\"><classname>GNetworkMonitor</classname></"
 "ulink>"
 msgstr ""
+"àààà ààààààà àààà àààààà ààààààà:<ulink url=\"http://developer.gnome.";
+"org/gio/2.32/GNetworkMonitor.html\"><classname>"
+"GNetworkMonitor</classname></ulink>"
 
 #: C/rndevelopers.xml:53(para)
 msgid ""
@@ -523,14 +548,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:33(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME's low-level software utility library <application>GLib</application> "
 "has seen various improvements: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "àààà àà ààààà àààà àààààààà àààààààà <application>GLib</application> àààà àà "
 "ààààà "
-"àààà àà àà:"
+"àààà àà àà:<placeholder-1/>"
 
 #: C/rndevelopers.xml:61(title)
 msgid "GTK+ 3.4"
@@ -547,6 +571,9 @@ msgid ""
 "Improved cross-platform keyboard shortcut handling by using 'Primary' "
 "instead of 'Control'"
 msgstr ""
+"'àààààà' àà àààà 'àààààà(Primary)' àà ààààà àààà àààà-àààààààà àààààà "
+"àààààààà ààà "
+"ààààààà àààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:80(para)
 msgid ""
@@ -576,6 +603,8 @@ msgid ""
 "Session support: <classname>GtkApplication</classname> supports log out "
 "notification and negotiation (similar to deprecated EggSMClient)"
 msgstr ""
+"àààààà àààààà: <classname>GtkApplication</classname> àààààà ààààà ààà "
+"ààààààààààà àà ààààà àà (àààààà àààà EggSMClient àààà)"
 
 #: C/rndevelopers.xml:91(para)
 msgid ""
@@ -583,9 +612,12 @@ msgid ""
 "org/gtk3/3.4/GtkApplication.html\">GtkApplication</ulink></classname>, "
 "including Mac OS X support"
 msgstr ""
+"<classname><ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/GtkApplication.";
+"html\"> "
+"GtkApplication</ulink></classname> àààà àààà ààà ààààà àààààà, ààà àààà ààà "
+"àààà X ààààààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:62(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GTK+ 3.4 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart of "
 "GNOME. GTK+ 3.4 includes new features for developers, as well as extensive "
@@ -593,7 +625,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GTK+ à.à GTK+ ààààààà àà àà ààà àààà àààààà àà, àà àà àààà àà àààà ààà ààà "
 "GTK+ à.à àààà "
-"ààààààààà àà àà àààà àààààà àà ààà ààà àà ààà ààà ààà àààà àà ààà"
+"ààààààààà àà àà àààà àààààà àà ààà ààà àà ààà ààà ààà àààà àà ààà<"
+"placeholder-1/>"
 
 #: C/rndevelopers.xml:99(title)
 msgid "Clutter 1.10"
@@ -621,6 +654,11 @@ msgid ""
 "brief amount of time, as a way to safely enter passwords and other hidden "
 "content on platforms with imprecise text input (e.g. touchscreen keyboards)."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààà àààààà àààààà àà àààààà: àààà àààààà àààààà àààà àààà "
+"ààààà àà ààà "
+"ààààà àààà àààà ààààà ààà àààà àààà ààààà àààà àà àààààà àààààà, ààààà àààààà "
+"àà ààààààà àà ààà àààà ààà àààààààà àààà ààà àààààà àààààà àààà (ààààà àà "
+"àààààààà àààààà)à"
 
 #: C/rndevelopers.xml:112(para)
 #, fuzzy
@@ -649,7 +687,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:123(para)
 msgid "New implicit animation API for <classname>ClutterActor</classname>."
-msgstr ""
+msgstr "<classname>ClutterActor</classname> àà àààà àààààààà API"
 
 #: C/rndevelopers.xml:127(para)
 msgid ""
@@ -677,21 +715,21 @@ msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:136(para)
 msgid "Performance improvements on the GLSL-based effects shipped by Clutter."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà GLSL-àààààà ààààà àà ààà àà àààààààààà àààààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:139(para)
 msgid "New brightness-contrast effect."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà-ààààààà ààààààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:100(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces "
 "<application>Clutter</application> provides the following improvements: "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"àààààààà àààààààà ààààà àà àààà àà ààààààà àààààààà <application>àààààà</"
-"application> àààà ààààà ààààà ààààà àà:"
+"àààààààà àààààààà ààààà ààààààà àà àààà àà ààààààà àààààààà <application>"
+"àààààà</"
+"application> àààà ààààà ààààà ààààà àà:<placeholder-1/>"
 
 #: C/rndevelopers.xml:147(title)
 msgid "DConf"
@@ -702,6 +740,8 @@ msgid ""
 "GNOME's default <classname>GSettings</classname> backend has seen several "
 "improvements:"
 msgstr ""
+"àààà àà àààààà<classname>GSettings</classname> àààààà àààà àà ààààà "
+"àààà àà àà:"
 
 #: C/rndevelopers.xml:153(para)
 msgid ""
@@ -735,7 +775,6 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààààà ààà ààà àà àààà ààààààà ààà àààà àà ààà àààà ààààà ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:170(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Several applications (such as <application>gdm</application>, "
 "<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-games</"
@@ -748,13 +787,16 @@ msgid ""
 "fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/\">some "
 "keybinding changes</ulink>."
 msgstr ""
-"ààà ààààààààà  (àààààà àà <application>Accerciser</application>, "
-"<application>ààààà</application>, <application>GHex</application>, ààààààà "
-"àààààà <application>ààààààà(Nemiver)</application>, ààà àààààà ààà àààààààààà "
-"ààààà "
-"ààààà ààà <application>Seahorse</application>) ààà ààààààà àààààà "
-"<application>GConf</application> àà àààà <classname>GSettings</classname> ààà "
-"ààààà ààà"
+"àà ààààààààà (ààààà àà <application>gdm</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-games</"
+"application>, <application>gthumb</application>, <application>gucharmap</"
+"application>, <application>metacity</application>, <application>mutter</"
+"application> ààà <application>Rhythmbox</application>) ààà "
+"<classname>GSettings</classname> ààà àààà ààààààà àààààà àààà ààààà àà, àààà "
+"àààààà <application>GConf</application> ààà <application>mutter</"
+"application> àà àà ààà <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+"fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/\">ààà ààààààààà "
+"ààààà</ulink> ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:176(para)
 msgid ""
@@ -767,7 +809,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:184(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Several packages (such as <application>gnome-bluetooth</application>, "
 "<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-settings-"
@@ -779,13 +820,15 @@ msgid ""
 "migrating-GtkApplication.html\"><application>libunique</application> to "
 "<classname>G(tk)Application</classname></ulink>."
 msgstr ""
-"àà àààààà ààààà àà <application>àààààà</application> àààà ààààààà,ààà <ulink "
-"url="
-"\"http://developer.gnome.org/gio/2.30/ch29.html\";><application>dbus-glib</"
-"application> àà àààà  <classname>GDBus</classname></ulink> ààà <ulink url="
-"\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.2/gtk-migrating-GtkApplication.html";
-"\"><application>libunique</application> àà àààà <classname>G(tk)Application</"
-"classname></ulink> àààà àà àààà àà ààà"
+"àà ààààà (ààààà àà <application>gnome-bluetooth</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-settings-"
+"daemon</application>, <application>gnome-shell</application>, "
+"<application>sound-juicer</application>) ààà "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/ch29.html";
+"\"><application>dbus-glib</application> ààà <classname>GDBus</classname></"
+"ulink> àà ààà <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-";
+"migrating-GtkApplication.html\"><application>libunique</application> ààà"
+"<classname>G(tk)Application</classname></ulink> àà ààààà àà ààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:199(title)
 msgid "Miscellaneous Developer Updates"
@@ -848,6 +891,9 @@ msgid ""
 "For your convenience <application>Empathy</application> includes a \"Send to "
 "pastebin\" option in its debug window."
 msgstr ""
+"àààààà ààà àà <application>àààààà</application> àà ààààà ààààà àààà \"ààààààà "
+"àààà àààà\" "
+"àà ààà ààààà ààà"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -884,12 +930,22 @@ msgid ""
 "campaign</ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with "
 "more resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
 msgstr ""
+"àààà à.à àààà à àà àà ààà àààà ààààààà àààà àà, àà àà àààà àà ààà àààààààà "
+"ààà àààààààààà "
+"àààà àààà ààààà ààà ààà àààà àà ààààààààà àà àààààà ààà àààà ààà àà ààà "
+"àààààà  ààà "
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/friends\";>àààà àà àààà ààà ààààà</ulink> "
+"ààà àà àààààà ààààà àààà àà ààà àààà ààà àààà àà ààààààààà ààààà àààà àààààà "
+"ààà"
 
 #: C/rna11y.xml:18(para)
 msgid ""
 "This release includes some significant enhancements to GNOME's accessibility "
 "features. These include:"
 msgstr ""
+"àà àààààà àààà àààà àà ààààààààà (àààààà) àààààà àààà àààà àààà àààà ààààà "
+"àààà àà ààà "
+"ààààà àààà àààààà àà:"
 
 #: C/rna11y.xml:24(title)
 msgid "Improved Orca Integration"
@@ -903,6 +959,13 @@ msgid ""
 "future releases, and we encourage <application>Orca</application> users to "
 "provide feedback."
 msgstr ""
+"ààààà àààà àà àààà à àààà ààààà àààà ààà ààà àà ààà <application>àààà<"
+"/application> "
+"ààààà àààà àà ààààà ààà àààà ààààà ààà àààà à ààà àààà ààààààà àààà ààà "
+"àààààà àà àààà "
+"ààà ààààà àà àààààà àààà àà ààà ààààà àà àààààà ààààà àààààà ààà àààà <"
+"application>àààà</application> "
+"ààààà ààà ààààà ààà àà àààà àààà àààà"
 
 #: C/rna11y.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -1269,16 +1332,14 @@ msgid "Focus-follows-mouse Users"
 msgstr "àààà-ààààà-àààààà ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:151(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An exception will be made for <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\">focus-follows-mouse</ulink> "
 "users; for them, a classic menu bar will be shown."
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
-"29#Focus_follows_pointer\"> àààà-àààà-àààààà</ulink> àààààààà ààà ààààààà ààà "
-"àà, ààààà "
-"ààà ààà ààà àà ààà ààà"
+"29#Focus_follows_pointer\">àààà-àààà-àààààà</ulink> "
+"ààààà ààààà ààà ààààà ààààààà ààààà ààà àààààà àààà àààà ààààà ààààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Refreshed Interface Components"
@@ -1582,7 +1643,6 @@ msgid "Documentation That Really Helps You"
 msgstr "àààààààà, àà àààà ààààà àààà àààààà àààà àààà àà"
 
 #: C/rnusers.xml:349(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Traditional user documentation is written like a paper book; a good story, "
 "but it is very long and takes time to read through. It's not ideal if you "
@@ -1596,7 +1656,8 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààà àà àààà ààààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà ààà àà ààà àà "
 "àààà àààà ààà àà "
 "àààààà ààà àààààà àà, àààà ààààà ààààààààà àà ààà ààààà àààààà àààààààààààà "
-"àààààà àà:"
+"àààààà ààà "
+"àààà à.à àààà àààà àààààààà àà àààà ààààà ààààààààà ààààà àà àà:"
 
 #: C/rnusers.xml:357(para)
 msgid ""
@@ -1927,13 +1988,12 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ààà"
 
 #: C/release-notes.xml:117(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These release notes were compiled by Allan Day, Andrà Klapper and Olav "
 "Vitters with extensive help from the GNOME community."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àà àààà ààà àà àààààà ààààà ààà àààà àààààà, àààà àààààà ààà ààà "
-"àà àààà "
+"àààà ààààààà àà àààà ààà àà àààààà ààààà ààà ààà àà, àààà àààààà ààà ààà "
+"àààààà àààà "
 "àààààà àààà àààà"
 
 #: C/release-notes.xml:123(para)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]