[release-notes/gnome-3-4] update Punjabi Translation



commit 5bfae1066d0a79f7c09b6bef2e73c7fecd387593
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Mar 28 18:16:59 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 help/pa/pa.po |  411 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 251 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
index 1acbace..3ee742b 100644
--- a/help/pa/pa.po
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.gnome-2-24.pa\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-22 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 17:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-28 10:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:15+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
-"Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
@@ -85,9 +85,10 @@ msgid ""
 "options for customizing brightness and contrast."
 msgstr ""
 "<application>àààà àààà àààààààà</application> àà àààà àà ààà ààààààà àààà "
-"àààà àà àà, ààà àààà àààà ààà àààà ààààààà ààà "
-"ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà ààà àà ààààà àà ààà ààà ààààà àààà ààà "
-"ààà"
+"àààà àà àà, "
+"ààà àààà àààà ààà àààà ààààààà ààà ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààà àààà ààà "
+"àà ààààà àà ààà "
+"ààà ààààà àààà ààà ààà"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:60(title)
 msgid "Developer-Related Changes"
@@ -128,10 +129,9 @@ msgstr ""
 "àààà ààààà àààà àààà à.à ààà àààààà ààà ààà ààààààà ààà àà, àààà ààààààà àààà "
 "àààààààààààà "
 "ààà ààààà ààà àà ààààà àààààà ààà àà ààààààà àààà àààà àààààà àààààààààààààà "
-"àààà à.à ààà "
-"àààà àà àààààà àààà ààààà àà, ààà ààà àà ààààààààà àààà àààà à.à ààà àààààà "
-"àà àààààà "
-"ààà"
+"àààà à.à ààà àààà "
+"àà àààààà àààà ààààà àà, ààà ààà àà ààààààààà àààà àààà à.à ààà àààààà àà "
+"àààààà ààà"
 
 #: C/rninstallation.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -182,239 +182,207 @@ msgstr ""
 "àààààààà àààààà "
 "àà àààààààà 'à àà ààààà ààà"
 
-#: C/rni18n.xml:27(para)
+#: C/rni18n.xml:24(para)
 msgid "Arabic"
 msgstr "àààà"
 
-#: C/rni18n.xml:28(para)
+#: C/rni18n.xml:25(para)
 msgid "Assamese"
 msgstr "ààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:29(para)
+#: C/rni18n.xml:26(para)
 msgid "Asturian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:30(para)
+#: C/rni18n.xml:27(para)
 msgid "Basque"
 msgstr "ààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:31(para)
+#: C/rni18n.xml:28(para)
 msgid "Belarusian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:32(para)
-msgid "Bengali"
-msgstr "àààààà"
-
-#: C/rni18n.xml:33(para)
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "àààààà (ààààà)"
-
-#: C/rni18n.xml:34(para)
+#: C/rni18n.xml:31(para)
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "àààààààà àààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:35(para)
+#: C/rni18n.xml:32(para)
 msgid "British English"
 msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:36(para)
+#: C/rni18n.xml:33(para)
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:37(para)
+#: C/rni18n.xml:34(para)
 msgid "Catalan"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:38(para)
+#: C/rni18n.xml:35(para)
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "ààààààà (ààààààààà)"
 
-#: C/rni18n.xml:39(para)
+#: C/rni18n.xml:36(para)
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "àààà (ààà)"
 
-#: C/rni18n.xml:40(para)
+#: C/rni18n.xml:37(para)
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "àààà (àààààààà)"
 
-#: C/rni18n.xml:41(para)
+#: C/rni18n.xml:38(para)
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "àààà (àààààà)"
 
-#: C/rni18n.xml:42(para)
+#: C/rni18n.xml:39(para)
 msgid "Czech"
 msgstr "àààà"
 
-#: C/rni18n.xml:43(para)
+#: C/rni18n.xml:40(para)
 msgid "Danish"
 msgstr "àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:44(para)
+#: C/rni18n.xml:41(para)
 msgid "Dutch"
 msgstr "ààà"
 
-#: C/rni18n.xml:45(para)
+#: C/rni18n.xml:42(para)
 msgid "English (US)"
 msgstr "àààààààà (àààààà)"
 
-#: C/rni18n.xml:46(para)
+#: C/rni18n.xml:43(para)
 msgid "Estonian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:47(para)
+#: C/rni18n.xml:44(para)
 msgid "Finnish"
 msgstr "àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:48(para)
+#: C/rni18n.xml:45(para)
 msgid "French"
 msgstr "ààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:49(para)
+#: C/rni18n.xml:46(para)
 msgid "Galician"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:50(para)
+#: C/rni18n.xml:47(para)
 msgid "German"
 msgstr "àààà"
 
-#: C/rni18n.xml:51(para)
+#: C/rni18n.xml:48(para)
 msgid "Greek"
 msgstr "àààà"
 
-#: C/rni18n.xml:52(para)
+#: C/rni18n.xml:49(para)
 msgid "Gujarati"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:53(para)
+#: C/rni18n.xml:50(para)
 msgid "Hebrew"
 msgstr "àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:54(para)
+#: C/rni18n.xml:51(para)
 msgid "Hindi"
 msgstr "ààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:55(para)
+#: C/rni18n.xml:52(para)
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:56(para)
+#: C/rni18n.xml:53(para)
 msgid "Indonesian"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:57(para)
+#: C/rni18n.xml:54(para)
 msgid "Italian"
 msgstr "àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:58(para)
+#: C/rni18n.xml:55(para)
 msgid "Japanese"
 msgstr "àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:59(para)
-msgid "Kannada"
-msgstr "àààà"
-
-#: C/rni18n.xml:60(para)
+#: C/rni18n.xml:57(para)
 msgid "Korean"
 msgstr "àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:61(para)
+#: C/rni18n.xml:58(para)
 msgid "Latvian"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:62(para)
+#: C/rni18n.xml:59(para)
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:63(para)
+#: C/rni18n.xml:60(para)
 msgid "Macedonian"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:64(para)
-msgid "Malayalam"
-msgstr "àààààà"
-
-#: C/rni18n.xml:65(para)
-msgid "Marathi"
-msgstr "ààààà"
-
-#: C/rni18n.xml:66(para)
+#: C/rni18n.xml:63(para)
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:67(para)
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "ààààààààà àààààà"
-
-#: C/rni18n.xml:68(para)
-msgid "Oriya"
-msgstr "àààà"
-
-#: C/rni18n.xml:69(para)
+#: C/rni18n.xml:66(para)
 msgid "Polish"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:70(para)
+#: C/rni18n.xml:67(para)
 msgid "Portuguese"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:71(para)
+#: C/rni18n.xml:68(para)
 msgid "Punjabi"
 msgstr "àààààà (ààààààà)"
 
-#: C/rni18n.xml:72(para)
+#: C/rni18n.xml:69(para)
 msgid "Romanian"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:73(para)
+#: C/rni18n.xml:70(para)
 msgid "Russian"
 msgstr "àààà"
 
-#: C/rni18n.xml:74(para)
+#: C/rni18n.xml:71(para)
 msgid "Serbian"
 msgstr "àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:75(para)
-msgid "Slovak"
-msgstr "àààààà"
-
-#: C/rni18n.xml:76(para)
+#: C/rni18n.xml:73(para)
 msgid "Slovenian"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:77(para)
+#: C/rni18n.xml:74(para)
 msgid "Spanish"
 msgstr "ààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:78(para)
+#: C/rni18n.xml:75(para)
 msgid "Swedish"
 msgstr "àààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:79(para)
+#: C/rni18n.xml:76(para)
 msgid "Tamil"
 msgstr "ààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:80(para)
+#: C/rni18n.xml:77(para)
 msgid "Telugu"
 msgstr "ààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:81(para)
+#: C/rni18n.xml:78(para)
 msgid "Thai"
 msgstr "ààà"
 
-#: C/rni18n.xml:82(para)
+#: C/rni18n.xml:79(para)
 msgid "Turkish"
 msgstr "àààà"
 
-#: C/rni18n.xml:83(para)
+#: C/rni18n.xml:80(para)
 msgid "Uighur"
 msgstr "àààà"
 
-#: C/rni18n.xml:84(para)
+#: C/rni18n.xml:81(para)
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: C/rni18n.xml:85(para)
+#: C/rni18n.xml:82(para)
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "àààààààà"
 
@@ -422,7 +390,7 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà àà: <placeholder-1/>"
 
-#: C/rni18n.xml:89(para)
+#: C/rni18n.xml:86(para)
 msgid ""
 "Many other languages are partially supported, with more than half of their "
 "strings translated."
@@ -430,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "àà ààà àààààààà ààààààà ààààà àà, àààààà 'à àààà àà àààà ààà ààà àààààà "
 "àààààà àààààà ààà"
 
-#: C/rni18n.xml:92(para)
+#: C/rni18n.xml:89(para)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be "
@@ -449,30 +417,26 @@ msgstr ""
 "àà àààà "
 "àààààààà ààà àà àà àààà àààààà àà àààààààà ààà ààà àààààà "
 
-#: C/rni18n.xml:102(para)
-#, fuzzy
+#: C/rni18n.xml:99(para)
 msgid ""
 "Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
 "\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà, àààà ààà ààààà àààà ààààà àààà àààààà àààààà àà àà àà àààà "
-"àà ààà ààà àà "
-"ààààààà ààà àààà àà <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>àààààà ààààà àààà<"
-"/ulink> "
-"àààà ààà àààà ààà"
+"àààà àà <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>àààààà àààà àààà</ulink> àààà "
+"ààà "
+"ààààà ààà àààà ààààààà àààààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:12(title)
 msgid "What's New for Developers"
 msgstr "ààààààààà àà àààà àà àà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:13(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following changes are important for developers using the GNOME 3.4 "
 "Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, you "
 "can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
 msgstr ""
-"àààà à.à ààààààà àààààààà àà ààààà àà ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà "
+"àààà à.à ààààààà àààààààà àà ààààà àà ààààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà ààà "
 "àà ààààà "
 "ààààààààà àà àààà ààààà àààà ààààà ààààààà ààà àààà <xref linkend=\"rni18\"/> "
 "àààà àà àààà "
@@ -669,9 +633,8 @@ msgstr ""
 "àà ààààà ààà ààààààà ààà ààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:115(para)
-#, fuzzy
 msgid "Better support on Mac OS X and <application>Wayland</application>."
-msgstr "àààà àààà àààààà (<application>àààààààà</application> àààà)"
+msgstr "ààà ààà àà ààà <application>àààààà</application> àà àààà àààààà"
 
 #: C/rndevelopers.xml:119(para)
 msgid ""
@@ -889,12 +852,15 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rna11y.xml:42(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+#| "md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
-"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
-"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
+"md5=92f85fa25cf1b49d7db68b3675364641"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -914,9 +880,9 @@ msgstr "àààààààààà 'à àààà àà àà"
 msgid ""
 "GNOME 3.4 is the most accessible version of GNOME 3 to date, with an "
 "emphasis on being reliable and usable for everyone. GNOME has started a "
-"<ulink url=\"www.gnome.org/friends\">Friends of GNOME fundraising campaign</"
-"ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with more "
-"resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
+"<ulink url=\"http://www.gnome.org/friends\";>Friends of GNOME fundraising "
+"campaign</ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with "
+"more resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
 msgstr ""
 
 #: C/rna11y.xml:18(para)
@@ -1183,9 +1149,8 @@ msgid "Document Search"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:106(title)
-#, fuzzy
 msgid "Search for Documents from the Activities Overview"
-msgstr "àààààà ààà"
+msgstr "àààààà ààà ààà àààààààààà àà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:111(para)
 msgid ""
@@ -1241,10 +1206,10 @@ msgid ""
 "Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\">focus-follows-mouse</ulink> "
 "users; for them, a classic menu bar will be shown."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing";
-"%29#Focus_follows_pointer\"> àààà-àààà-àààààà</ulink> àààààààà ààà ààààààà "
-"ààà àà, "
-"ààààà ààà ààà ààà àà ààà ààà"
+"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
+"29#Focus_follows_pointer\"> àààà-àààà-àààààà</ulink> àààààààà ààà ààààààà ààà "
+"àà, ààààà "
+"ààà ààà ààà àà ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Refreshed Interface Components"
@@ -1292,10 +1257,13 @@ msgid ""
 "When maximized, certain applications will now hide their title bar. This "
 "ensures more space is available for the application."
 msgstr ""
+"àààà ààà ààà ààà àààà ààààà àà ààà ààà ààààààààà ààà àààà ààààà-àààà ààà àààà "
+"ààààà ààà àà "
+"ààà ààààà ààààà ààààà àà àà ààààààààà àà ààà ààà ààà ààà àààààà ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:199(title)
 msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà àà àààà àààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:200(para)
 msgid ""
@@ -1303,6 +1271,11 @@ msgid ""
 "release. The result is a large number of smaller improvements which add up "
 "to a big increase in quality."
 msgstr ""
+"àà àààààà àààà àààààà àààà ààà àààà ààààààà ààà ààààà ààà àààà ààààà àààà ààà "
+"àààà ààààà "
+"ààà àà, ààà àà ààààà àààà àààà-àààà ààààààà àà àààà ààààà àà, ààà ààà àààààà "
+"àààà àààà "
+"àààà àààà ààààà àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:205(para)
 msgid ""
@@ -1310,6 +1283,11 @@ msgid ""
 "are subtle, but almost every part of the theme has been improved in some "
 "way. The overall effect is much better looking applications."
 msgstr ""
+"àà àààààà àààà àààà ààà ààà ààà àà ààààààà ààà ààà ààà ààààà ààà ààààà "
+"ààààààà àà, àà ààà àà "
+"àààà àààà ààà ààà àà àààà àà àààà ààà ààà ààààààà ààà ààà àààà àààààà àààà "
+"ààààààààààà àà "
+"àààà àààà ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:210(para)
 msgid ""
@@ -1326,6 +1304,9 @@ msgid ""
 "There are many other incremental improvements in GNOME 3.4. As ever, there "
 "are too many to list here, but they include:"
 msgstr ""
+"àààà à.à àààà àà àààààà ààà àààà ààààà àààà ààà àààààà àààà, àààà àààà àààà "
+"àààà àà, ààààà àààà "
+"ààà àà:"
 
 #: C/rnusers.xml:224(para)
 msgid ""
@@ -1333,14 +1314,25 @@ msgid ""
 "GNOME 2 until this release. They have now been fully integrated with the "
 "GNOME 3 experience."
 msgstr ""
+"ààààààà àààààà àààààà, ààà àààà àààààà (VPN) àààààà àà àà, àà àààààà ààà àààà "
+"à àààà "
+"àà àààà ààà àà ààà ààà ààààà ààà àààà à ààààà àààà àààà àààààà ààà ààààà ààà "
+"ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:230(para)
 msgid ""
 "The return of Wanda the Fish! Yes Wanda, our trusty friend from GNOME 2, has "
-"returned. She's an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_";
-"%28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
+"returned. She's an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%";
+"28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
 "tell you exactly where to find her. Search and you'll receive."
 msgstr ""
+"ààààà àààà àààà à àà àà! ààà àààààà àààà 2 àààà àààà àààààààà àààà ààààà, "
+"àààà à àà "
+"ààà àà <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%28media%";
+"29#Computer-related_Easter_eggs\"> "
+"àààà àààà</ulink> àà, àààààà àààà ààààààà àà àààà àà ààà àààà àààààààà àààà "
+"àààà ààà ààààààà ààà "
+"ààààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:238(para)
 msgid ""
@@ -1348,18 +1340,27 @@ msgid ""
 "less system resources. To use it, simply press <keysym>Control+Shift+Alt+R</"
 "keysym>."
 msgstr ""
+"àààà ààààà àààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààà àààààà àà ààààà ààà ààààà ààààà "
+"ààààààà ààà "
+"àà àààà àà ààà <keysym>Ctrl+Shift+Alt+R</keysym> ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:243(para)
 msgid ""
 "The visual layout of system modal dialogs has been improved since 3.2. They "
 "look much nicer as a result."
 msgstr ""
+"ààààà àààà àààààà àà àààà ààààà ààà à.à ààà àààà ààààààà ààà ààà ààààà àààà "
+"àà àààà "
+"àààà ààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:247(para)
 msgid ""
 "Notification pop-ups are more intelligent now and will avoid the mouse or "
 "touchpad pointer, so that they won't get in your way."
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààà-ààà ààà ààà ààà ààààà ààààà ààà àà ààà àà ààààà ààà ààà-ààà "
+"ààààààà "
+"ààà àààà àà àà ààà àà àà àààààà ààà àààà àà àààà"
 
 #: C/rnusers.xml:251(para)
 msgid ""
@@ -1387,6 +1388,9 @@ msgid ""
 "Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
 "is planned to deliver more features in the future."
 msgstr ""
+"àààà àààà ààà àààààà ààà àà àààààà ààààà àà àààà àààààààà, ààà àààà ààà àààà "
+"àààà ààààà ààà "
+"àààà ààà àà ààààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:275(title)
 msgid "New Animated Background"
@@ -1394,7 +1398,7 @@ msgstr "àààà àààààà àààà ààààààààà
 
 #: C/rnusers.xml:277(title)
 msgid "Morning, Daytime and Night"
-msgstr ""
+msgstr "àààà, ààà ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:282(para)
 msgid ""
@@ -1403,6 +1407,10 @@ msgid ""
 "background. The new background is also dynamic, becoming brighter and more "
 "radiant during the day, and dark and shadowy in the evening."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààààà (ààà 'ààààààà') ààà àà àààààà àààà àààààà àààà ààà ààà "
+"àààà àààà àààà ààààà ààààààààà ààà àààààà àààà ààà ààà àààà àààà ààààà àà ààà "
+"àààà ààààààààà àààààààà àà àà, ààà àààààà ààà ààà àààà ààà ààààààà,ààà àààà "
+"àààààà ààà àààààààà àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:291(title)
 msgid "Improved System Settings"
@@ -1413,6 +1421,9 @@ msgid ""
 "<application>System Settings</application> have received a number of updates "
 "for 3.4. These changes include:"
 msgstr ""
+"<application>ààààà àààààà</application> ààà à.à àààà àà àààààà ààààà àà ààà "
+"ààààà àààà "
+"àààààà àà:"
 
 #: C/rnusers.xml:297(title)
 msgid "Power Settings, Now with Extra Pretty"
@@ -1423,23 +1434,30 @@ msgid ""
 "Improved network panel layout, which now allows you to forget the "
 "configuration of individual networks."
 msgstr ""
+"àààà ààààà ààààààà àààà ààààà, àà àà ààààààà ààà-ààà ààààààà àà àààààà àààààà "
+"àà ààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:307(para)
 msgid ""
 "A better looking power panel, which includes a redesigned status section."
 msgstr ""
+"àààà àààà àà àààà àààà, ààà àààà ààà-ààààààà àààà ààà àààà ààààà àà àààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:310(para)
 msgid ""
 "Greatly enhanced Wacom graphics tablet support, including calibration and "
 "button mapping, as well as the new ability to configure multiple tablets."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààààà àà àààààà ààà àààà ààààà ààà àà, ààà àààà àààààààààà ààà "
+"ààà àààààà àà ààà ààà àà àààààà àà àààààà àà ààà ààààà àà àààààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:314(para)
 msgid ""
 "Easier navigation thanks to the renaming of some panels and an updated 'All "
 "Settings' button."
 msgstr ""
+"ààà àààà àà ààà àààà ààà \"àà àààààà\" ààà ààà àààààà ààà àà ààààà àààà "
+"ààààààààà àààà àà àà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:322(title)
 msgid "Better Hardware Support"
@@ -1451,12 +1469,17 @@ msgid ""
 "hardware support and integration, making GNOME 3 work with more hardware "
 "devices, and providing a more seamless experience."
 msgstr ""
+"àà àààààà àààà àààààà àà àà àààà àààà ààààà àààà àà àà, àà àà àààààààà àààààà "
+"ààà àààààààààà "
+"àà àà, ààà ààà àààà à ààà àààààààà àààà ààà àààà àà ààà ààà àààà ààààà ààààà "
+"ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:329(para)
 msgid ""
 "Various color calibration improvements, which will now remember which device "
 "a particular color profile is for."
 msgstr ""
+"àà ààà àààààààààà ààààà, àà àà ààà ààà àààààà àà ààààà àààà ààà ààààààà àà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:333(para)
 msgid ""
@@ -1467,12 +1490,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:338(para)
 msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà (USB) ààààà ààà àààààààà àààà àààààà ààààààà àà àààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:341(para)
 msgid ""
 "New support for multiseat setups, such as pluggable USB multiseat devices."
 msgstr ""
+"ààà-ààà àààààà àà àààà àààààà, ààààà àà àààà ààààà àààà àààààà ààà-ààà ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:348(title)
 msgid "Documentation That Really Helps You"
@@ -1496,58 +1520,61 @@ msgstr ""
 "àààààà àà:"
 
 #: C/rnusers.xml:357(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
 "users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/eog/3.2/";
-"\">àààà àà ààà</ulink></application>"
+"àààà ààààà ààààààà <application>àààààà<ulink url=\"http://library.gnome.";
+"org/users/baobab/3.4\">"
 
 #: C/rnusers.xml:362(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 "file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/eog/3.2/";
-"\">àààà àà ààà</ulink></application>"
+"ààààà àààààà<application><ulink url=\"http://library.gnome.";
+"org/users/file-roller/3.4\">àààà "
+"àààà</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:367(para)
 msgid ""
-"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
-"glines/3.4\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://";
-"library.gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
+"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4";
+"\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
 "<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\";> "
 "Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library.";
 "gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
 msgstr ""
+"ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4";
+"\">àààààààà</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/iagno/3.4\">ààààà </ulink></application>, "
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\";> "
+"ààààààà</ulink></application>, ààà <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">àààààà</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:375(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-";
 "log/3.4\">log file viewer</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/eog/3.2/";
-"\">àààà àà ààà</ulink></application>"
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-log/3.";
+"4\">ààà "
+"àààà ààààà</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:380(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The dialog box tool <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 "zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ààààà ààààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/eog/3.2/";
-"\">àààà àà ààà</ulink></application>"
+"àààààà àààà ààà <application><ulink url=\"http://library.gnome.";
+"org/users/zenity/3.4\">ààààà</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:384(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
 "\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\";>Desktop Help</ulink>."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.2/\";>ààààààà àààà</"
+"<ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\";>ààààààà àààà</"
 "ulink> àà àààà àààà àààà ààààà àààà àà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:392(title)
@@ -1556,7 +1583,7 @@ msgstr "ààààà ààà àààà ààà àààà ààà
 
 #: C/rnusers.xml:394(title)
 msgid "New to Empathy: Video Calling"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà àààà: ààààà ààà àààà"
 
 #: C/rnusers.xml:399(para)
 msgid ""
@@ -1566,6 +1593,13 @@ msgid ""
 "calling, and it is fully integrated into GNOME 3, so you can quickly and "
 "easily respond to video calls as they come in."
 msgstr ""
+"à.à àààà ààààà <application>àààààà</application> àààààà ààààààààà àààà àà "
+"ààààà àààà àà ààà "
+"ààààà àààààà àà ààà àààààà àà àààààà àààà àààà ààà ààààà ààà ààà àààààààà àà "
+"ààààà ààà ààà "
+"àà ààà ààà àààà ààààààà àà ààà àà àààà à ààà àààà àààààà àààààààà àà, ààà àà "
+"ààààà ààààà ààà ààà "
+"àà ààààà ààà àààà àààààà àààà àà àààà"
 
 #: C/rnusers.xml:405(para)
 msgid ""
@@ -1573,30 +1607,42 @@ msgid ""
 "release is the new support for both Windows Live Messaging and Facebook "
 "chat, so that chatting with your friends is easier than ever before."
 msgstr ""
+"<application>àààààà</application> àà àà àààààà àà àààà ààààà àà ààà àààà ààà "
+"ààààààà àààà "
+"àààààààà ààà ààààààà ààà àà àààààà ààààà àà àààà àà, ààà àà ààààààà àààà "
+"àààààà ààà ààààà àààààà "
+"àààààà ààà ààà àààààà àà àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:410(para)
 msgid ""
 "There are several other improvements included in this release of "
 "<application>Empathy</application>, including:"
 msgstr ""
+"<application>ààààà</application> àà àà àààààà àààà àààà àà àà ààààààà àààà àà:"
 
 #: C/rnusers.xml:415(para)
 msgid ""
 "The accounts dialog has been partially re-designed, giving it a simplified "
 "interface that is easier to use."
 msgstr ""
+"ààààà àààààà ààà ààà-ààààààà àààà ààà àà, ààà ààà àààà àà àààà ààààààà ààààà "
+"ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:419(para)
 msgid ""
 "Improved integration with <application>Contacts</application>, which "
-"simplifies the user interface and means that Empathy can take advantage of "
-"Contacts' features, such as linking suggestions."
+"simplifies the user interface and means that <application>Empathy</"
+"application> can take advantage of Contacts' features, such as linking "
+"suggestions."
 msgstr ""
+"<application>ààààà</application> ààà ààà ààà ààààààà ààà, ààà ààà ààààà "
+"ààààààà "
+"ààà àààà ààààà ààà àà ààà <application>àààààà</application> ààààà àà àààà àà "
+"ààààà àà àààà àà, ààààà àà ààààà àààà ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:431(title)
-#, fuzzy
 msgid "Many Application Enhancements"
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà"
+msgstr "àà ààààààààà ààààà"
 
 #: C/rnusers.xml:432(para)
 msgid ""
@@ -1604,6 +1650,9 @@ msgid ""
 "As well as the usual bug fixing work, there are visible enhancements and new "
 "features. Here are some of them:"
 msgstr ""
+"àà àààààà àààà àààà ààààààààà àààà àà ààààà àààà àà ààà "
+"àà ààà ààà ààà àà ààà ààà, àààà ààààà ààà àààà àààà àààà àà ààà ààààà àààààà "
+"ààà àà:"
 
 #: C/rnusers.xml:437(para)
 msgid ""
@@ -1611,30 +1660,45 @@ msgid ""
 "function which allows you to revert changes you might have made. Great for "
 "correcting mistakes!"
 msgstr ""
+"àààà àààààà <application>ààààà</application> àààà ààà ààààà (undo) àààààà "
+"ààà ààààà ààà àà, ààà ààà ààààà àààà àààà àààà ààààà ààà àààà àà àààà ààà "
+"ààààà "
+"àààààà ààà àààààà àà àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:441(para)
 msgid ""
 "The <application>Sound Juicer</application> CD ripper has a new metadata "
 "fetching facility which provides enhanced support for multi-disc albums."
 msgstr ""
+"<application>ààààà àààà</application> àààà àààà àààà ààà ààà-àààà àààà àà "
+"àààà àààààà ààààà àààà àààààààà ààà àà ààààà ààààà àà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:446(para)
 msgid ""
 "The text editor <application>gedit</application> will now run on Mac OS X as "
 "well as GNOME."
 msgstr ""
+"ààààà ààààà <application>àààààà</application> ààà ààà àààà X ààà àààà àààà "
+"ààààà "
+"ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:450(para)
 msgid ""
 "The webcam booth <application>Cheese</application> now uses WebM as its "
 "default video format (instead of Theora)."
 msgstr ""
+"ààààààà ààà <application>àààà</application> ààà WebM ààà àààààà àààààà àààà "
+"ààààà àà "
+"(àààà àà àààà)à"
 
 #: C/rnusers.xml:455(para)
 msgid ""
 "Our games have been modernized. Status bars have been removed, application "
 "menus added, and more."
 msgstr ""
+"àààà ààà àà àààààààà àààà ààà ààà àààà àààà ààà ààààà ààà àà, ààààààààà àààà "
+"ààààà ààà ààà "
+"ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:460(para)
 msgid ""
@@ -1642,6 +1706,9 @@ msgid ""
 "www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
 "support."
 msgstr ""
+"<application>ààààà àààààà</application> ààà <ulink url=\"http://www.mjmwired.";
+"net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">àààààà "
+"ààààà</ulink> àààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:464(para)
 msgid ""
@@ -1649,6 +1716,11 @@ msgid ""
 "a new image metadata sidebar. This makes it easy to browse images and see "
 "their properties at the same time."
 msgstr ""
+"<application>ààààà ààààà</application> (ààà ààà àààà àà ààà àà àààà ààààà àà) "
+"àààà ààà "
+"àààà ààààà àààààààà àààà ààà àà ààà ààààààà àà ààà ààààà ààà ààààà ààà "
+"ààààààààà ààà ààààà "
+"ààààà àààà ààà"
 
 #: C/rnusers.xml:471(para)
 msgid ""
@@ -1688,17 +1760,14 @@ msgid "3.4"
 msgstr "à.à"
 
 #: C/release-notes.xml:28(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GNOME 3.4 follows the project's predictable release cycle and comes six "
 "months after the last GNOME major release, version 3.2. It includes "
 "improvements and interesting new features."
 msgstr ""
-"àààà à.à ààààà àààà àààààà àààà à.à ààà ààà àà ààààààà àààààà ààà àà, àà àà "
+"àààà à.à ààààà àààà àààààà àààà à.à ààà ààà àà ààààààà àààààà ààà àà, àà àà "
 "àààààà àà àààà "
-"àààààà àààààà ààà àà àààà ààààà àààà ààààà àà ààà ààà àààààààààà ààààà àà ààà "
-"àà àààààààà àà "
-"ààààà ààà ààààà àààà àààààà àààà àààààà ààà"
+"àààààà àààààà ààà àà àààà àà ààààà àààà àà àà ààà àààà àààà àà ààà"
 
 #: C/release-notes.xml:35(firstname)
 msgid "Andre"
@@ -1789,15 +1858,13 @@ msgstr ""
 "àààààà àààà àààà"
 
 #: C/release-notes.xml:123(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This release could not have been possible without the hard work and "
 "dedication of <ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>the "
 "GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
 msgstr ""
-"àà àààààà <ulink url=\"http://foundation.gnome.org/membership/members.php";
-"\">àààà ààààààà</ulink> àà ààààà ààà ààààà ààààà àààà àààà ààà àà ààà àààà "
-"ààà "
+"àà àààààà <ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>àààà "
+"ààààààà</ulink> àà ààààà ààà ààààà ààààà àààà àààà ààà àà ààà àààà ààà "
 "àààààà àà àà ààà àààààà ààà àààààà ààà"
 
 #: C/release-notes.xml:128(para)
@@ -1831,6 +1898,30 @@ msgstr ""
 "Punjab Open Source Team\n"
 "http://www.satluj.com";
 
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Bengali (India)"
+#~ msgstr "àààààà (ààààà)"
+
+#~ msgid "Kannada"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Malayalam"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Marathi"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Norwegian Nynorsk"
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Oriya"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Slovak"
+#~ msgstr "àààààà"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Continued work on evolving GNOME 3, for instance by improving "
 #~ "<quote>focus follows mouse</quote>, making it easier to start multiple "
@@ -2161,9 +2252,9 @@ msgstr ""
 #~ "àààààà (àààààà) ààààà ààààààà ààà PyGObject 3.0 àà ààààà ààà àà ààà àààà àààààààà "
 #~ "ààààà ààààààà ààààà àà àà (àààààààààààà ààààà)à PyGObjecct 2 ààà 3 ààààààààààà àààààà-"
 #~ "ààààààààà àà, ààà àààà àààààà ààà àààà PyGObject 2 ààà àààààà ààà ààààààà <ulink "
-#~ "url=\"http://www.j5live.com/2011/08/14/announce-pygobject-2-90-1-";
-#~ "released-3-0-pre-release/\">how to port applications from PyGObject 2 to "
-#~ "PyGObject 3</ulink> àààààà ààà"
+#~ "url=\"http://www.j5live.com/2011/08/14/announce-pygobject-2-90-1-released-";
+#~ "3-0-pre-release/\">how to port applications from PyGObject 2 to PyGObject "
+#~ "3</ulink> àààààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<application>Tracker</application> version 0.12 provides support for "
@@ -3034,8 +3125,8 @@ msgstr ""
 #~ "much easier."
 #~ msgstr ""
 #~ "GTK+ à.à àà àààà àà àààààààààà àà àààà àààààà àà àààààà ààààà àààà àà àà (àà ààà ààà "
-#~ "ààà ààà àà àà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà àà ààà àààààà àà ààààà àà àààà "
-#~ "àà)à àà ààà àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààà àà àààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà "
+#~ "ààà ààà àà àà àààààààààà àà àààà àààà àà àààà àà ààà àààààà àà ààààà àà àààà àà)"
+#~ "à àà ààà àààà àààààààà, ààààà ààààààà ààà àà àààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà "
 
 #~ msgid "First Class Bindings"
 #~ msgstr "ààààà àààà ààààààà"
@@ -3898,8 +3989,8 @@ msgstr ""
 #~ "side APIs."
 #~ msgstr ""
 #~ "<application>àààààààà</application> ààà <application>àààààààà-àààà-àààà</"
-#~ "application> ààà àààà à.à àààà ààààà ààà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà àà ààààà ààà ààà"
-#~ "àààààààà-àààà-àààà ààà ààààà-àààà API àà ààààà àà-ààà àà ààààà àààà ààà"
+#~ "application> ààà àààà à.à àààà ààààà ààà àà àààààà ààà àààà àààààà àààà àà ààààà ààà "
+#~ "ààààààààààà-àààà-àààà ààà ààààà-àààà API àà ààààà àà-ààà àà ààààà àààà ààà"
 
 #~ msgid ""
 #~ "<application>Brasero</application> now has GObject-introspection support "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]