[ekiga] Updated Gujarati Translations



commit 020a9373a5b11d7280c6391101dc184f510f3e58
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Mar 27 13:00:06 2012 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po | 2876 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1519 insertions(+), 1357 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 785549a..6f7f953 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # translation of gu.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # MagNet <magnet magnet-i com>, 2004.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2004, 2005, 2008, 2009.
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-31 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 11:57+0530\n"
-"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
-"Language-Team: Gujarati\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 12:59+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4755
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4757
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:2326
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2328
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga àààààààà"
 
@@ -53,332 +54,363 @@ msgid "Talk to and see people over the Internet"
 msgstr "àààààààà àà àààà àààà ààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
-msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: ààààààà"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid ""
-"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
-"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
-"try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr ""
-"àà àààààààà àààà àààààà àààà ààà àà Ekiga àà àààààààà àààààààà àààààààà àààà àà. àà à "
-"àààà ààààà ààààààà ààà, àà Ekiga à PIP ààààààà àààààà àààà àààà àà àààààààà àààà "
-"àààààà àààà ààà."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:2 ../src/gui/preferences.cpp:735
+msgid "Select the audio output device to use"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
-msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
-msgstr "ààààà-ààà-ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà"
+msgid "Audio input device"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:4
-msgid "Alternative audio output device"
-msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:4 ../src/gui/preferences.cpp:742
+msgid "Select the audio input device to use"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:5
-msgid "Always forward calls to the given host"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà ààà ààààà"
+msgid "Video input device"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6
-msgid "Audio input device"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:6 ../src/gui/preferences.cpp:878
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"ààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà. à ààààà ààààààà àà ààà ààààà àà àààààà "
+"ààààà ààààààààà àààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:7
-msgid "Audio output device"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà"
+msgid "Video size"
+msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatic answer"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid ""
-"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
-"the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr ""
-"àààààà àààà ààà ààààààà àà ààààà àààà ààààààà ààà ààà àà àààà àààààà ààààà ààààà "
-"àààà ààà ààààà (àààààààààà)"
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àà àààà ààà: ààààà (QCIF 176x144) àààà ààààà (CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
-msgid "Calls history"
-msgstr "ààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
+msgid "Video channel"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:10 ../src/gui/preferences.cpp:882
+msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
+msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààààà àààà (àààààà, àààà àààà àààà àààààà àààà àààà àààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the panel section of the main window"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà"
+msgid "Video format"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
-"history)"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà (0=àààààà, 1=ààààààà, 2=ààà àààààà)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:12 ../src/gui/preferences.cpp:886
+msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà àààà ààà. (àààààààààà USB ààààààà àààà àààà ààààà ààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
-"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
-"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
-"versions of Netmeeting"
-msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà. àààà ààààà à H.323v2 ààà àààààà àààà ààààà "
-"àààà ààà àààààà ààà ààààà àà. àà Netmeeting àààààà ààààààà ààà ààà àààà àààà ààààà ààà "
-"H.245 àààààà ààààà àà àà Netmeeting àà àààà àààààààà ààààà ààà àà"
+msgid "Video preview"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "Contact long status"
-msgstr "ààààà àààààà àà àààààà ààà"
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Contact short status"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15 ../src/gui/preferences.cpp:953
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "àààààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
-msgid "DTMF sending"
-msgstr "DTMF àààààà ààààà àà"
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"àààààà àààààà àààà àààààà àà frames/s ààà. à àà àààààà ààààà àààà àà TSTO àààààà "
+"ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààà ààà ààà àààà àààà ààààà à ààààààà àààààààààà "
+"àààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
-msgid "Disable video hardware acceleration"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààààà àà"
+msgid "Full name"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:4008
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà àààààà ààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/preferences.cpp:445
+msgid "Enter your full name"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
-msgid "Enable 'Fast Start'"
-msgstr "'àààà ààààà' àà ààààààà ààà"
+msgid "Contact short status"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
-msgid "Enable H.245 tunneling"
-msgstr "H.245 àààààà àààààà ààà"
+msgid "The short status information"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
-msgid "Enable STUN network detection"
-msgstr "STUN ààààààà ààààà àààààà ààà"
+msgid "Contact long status"
+msgstr "ààààà àààààà àà àààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
-msgid "Enable early H.245"
-msgstr "ààààà H.245 àà ààààààà ààà"
+msgid "The long status information"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable echo cancelation"
-msgstr "àààà àà ààààààà àààààà ààà"
+msgid "The Audio Codecs List"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
+msgid "The audio codecs list"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
-msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
-msgstr "STUN àààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà àààààà ààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-msgid ""
-"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
-"binding when STUN is being used"
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààà àààà ààà àà àààà ààà Ekigaà NAT ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààà "
-"àààà àààààà STUN ààààà àààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26 ../src/gui/preferences.cpp:921
+msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
+msgstr "àà àààààà àààà ààà, àà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
-msgid "Enter your full name"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#| msgid "Enable echo cancelation"
+msgid "Enable echo cancellation"
+msgstr "àààà àà ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
-msgid "Forward calls to host"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28 ../src/gui/preferences.cpp:923
+#| msgid "If enabled, use echo cancelation"
+msgid "If enabled, use echo cancellation"
+msgstr "àà àààààà àààà ààà, àà àààà àà ààààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
-msgid "Forward calls to the given host if busy"
-msgstr "àà àààààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà"
+msgid "Alternative audio output device"
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-msgid "Forward calls to the given host if no answer"
-msgstr "àà àààà à ààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà"
+msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
+msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+msgid "The incoming call sound"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-msgid "Full name"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "àà àààààà ààà àà, àààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààà àà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
-msgid ""
-"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
-"present in the GNOME panel"
-msgstr ""
-"àà àààààà àààà ààà, àà Ekiga àààà àààà ààààà àààààààà ààà ààà àà àà ààààà ààààààà àààà "
-"ààààààà àààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:346
+msgid "Play sound on incoming calls"
+msgstr "àààà ààà àààà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below"
-msgstr "àà ààààààà ààà àà, àààà àààà àààà àààà àààààà àààà àààààààààà ààààà ààà àààààà àà"
+msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
+msgstr "àà àààààà ààà àà, àààààà ààààà àààà ààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
-"Do Not Disturb mode"
-msgstr ""
-"àà ààààààà ààà àà, àà ààà àààààà ààààààà ààà àààà 'ààààà àààà àààà' ààààààààà ààà àà "
-"àààà àààà àààà àààà àààààà àààà àààààààààà ààààà ààà ààààà"
+msgid "The new instant message sound"
+msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
-"specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr ""
-"àà ààààààà ààà àà, àà ààà ààà àà àààà à ààààà ààà àà àààà àààà àààà àààà àààààà àààà "
-"àààààààààà ààààà ààà ààààà"
+msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+msgstr "ààààà àà àà ààààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààà àààààà ààà, àà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
-msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr "àà àààààà ààà àà, àààà ààààà àààààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
+msgid "Play sound on new message"
+msgstr "ààà àààààà àà ààààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "àà àààààà ààà àà, àààààà ààààààà à ààààààààà àààààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
+msgstr ""
+"àààààà ààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà ààààààààà àààà, àà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
-msgid "If enabled, use echo cancelation"
-msgstr "àà àààààà àààà ààà, àà àààà àà ààààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+msgid "The new voice mail sound"
+msgstr "ààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
-msgstr "àà àààààà àààà ààà, àà ààààà ààààà àààà àààà àààà ààààà àààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+msgstr "ààààà àà àà ààààààààà àààà àà àààààà ààààà ààà àààà àààà ààà, àà àààààà àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
-msgid "Kind of network selected in the assistant"
-msgstr "àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà"
+msgid "Play sound on new voice mail"
+msgstr "ààà àààà àààà àà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
-msgid "LDAP servers"
-msgstr "LDAP àààààà"
+msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààà àààà àààààà ààà àààà àààà àààààà, àà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
-msgid "List of configured LDAP servers"
-msgstr "ààààààààààà àààà LDAP àààààààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43 ../src/gui/preferences.cpp:356
+msgid "Play ring tone"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
-msgid "List of folded groups in the roster"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààà"
+msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "àà àààààà ààà àà, àààààà ààààà àààààà àààààààààà ààà àààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Listen port"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+msgid "The dial tone sound"
+msgstr "àààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Maximum RX video bitrate"
-msgstr "àààààà RX ààààà ààààà"
+msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
+msgstr "àà àààààà ààà àà, àààààà àààààà àààààààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààà àà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
-msgid "Maximum TX video bitrate"
-msgstr "àààààà TX ààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47 ../src/gui/preferences.cpp:366
+msgid "Play busy tone"
+msgstr "àààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
-msgid "Maximum jitter buffer"
-msgstr "àààà àààààà àààààà ààà"
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"àààààà ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àà àààààà ààà àà àààà àà àà àààààà ààà àààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
-msgid "NAT Binding Timeout"
-msgstr "NAT ààààààààà àààààààààà"
+msgid "The busy tone sound"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
-msgid "No answer timeout"
-msgstr "àààààààààààà ààà àààà ààà"
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"àà àààààà ààà àà, àààààà àààà àààà àààààà àààààà àààààààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààà "
+"àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr "ààààààààà àààààààà"
+msgid "The accounts list"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
-msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
+msgstr "ààààààà àààà àà ààààààà Ekiga ààààààà àààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
-msgid "Play busy tone"
-msgstr "àààààà ààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "àààà ààà RTP IP àààààà àà àààà (TOS) àààààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
-msgid "Play ring tone"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"àààà ààà RTP IP ààààà àà àààà (TOS) àààààà àààààà. à àààà àààààà ààààààà (QoS) ààà "
+"àààà àààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààà àààààà àà. RFC 3246 ààà ààààààààààà àààà ààààààà "
+"Expedited Forwarding (EF) PHB àà àààààà àààààà ààààà 184 (0xB8)."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
-msgid "Play sound on incoming calls"
-msgstr "àààà ààà àààà ààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
+msgid "Listen port"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-msgid "Play sound on new message"
-msgstr "ààà àààààà àà ààààà ààààà"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà. Ekigaàà ààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà "
+"àààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
-msgid "Play sound on new voice mail"
-msgstr "ààà àààà àààà àà ààààà ààààà"
+msgid "Outbound Proxy"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position on the screen of the address book window"
-msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58 ../src/gui/preferences.cpp:697
+msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
+msgstr "ààà ààà àààà ààààààààà SIP ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position on the screen of the audio settings window"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
+msgid "Forward calls to host"
+msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
-msgid "Position on the screen of the chat window"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60 ../src/gui/preferences.cpp:656
+#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
+msgstr "ààààà àà ààààà àààà ààà ààààààààà ààà àà àà ààà ààà ààààààààà àààààà àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
-msgid "Position on the screen of the druid window"
-msgstr "druid àààààààà ààààààà àààà àààààà"
+msgid "DTMF sending"
+msgstr "DTMF àààààà ààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
-msgid "Position on the screen of the main window"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"DTMFs àààààà àààà àààààà àààà ààà. 0 (\"RFC2833\" àààà) ààà 1 (\"INFO\" àààà) "
+"àààààà ààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the preferences window"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr ""
+"àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà. Ekigaàà ààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà "
+"àààà àà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
-msgid "Position on the screen of the video settings window"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
+msgid "TCP port range"
+msgstr "TCP ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
-msgid "Remote video window position"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà"
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"TCP àààààààà ààààààà àà àààà Ekiga à H.323 H.245 àààà àààà ààààà àààà. à ààààà "
+"ààààààààà ààà ààà ààà ààà àà ààààààààààà àààà àààààààà H.245 àààààà ààààà ààààà ààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
-msgid "Remote video window size"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà"
+msgid "UDP port range"
+msgstr "UDP ààààà ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
-msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà."
+msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
+msgstr "UDP àààààààà ààààààà àà àà Ekiga àààààà."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
-msgid "Select the audio input device to use"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+msgid "Enable H.245 tunneling"
+msgstr "H.245 àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
-msgid "Select the audio output device to use"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:665
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"à H.245 àààààà àààààààà àààààà ààà àà. H.245 àààààà ààààààààà H.245 ààààààà H.225 àààà "
+"(ààààà 1720) ààà àààà àààà ààà àà. à ààà ààààààà àà TCP ààààààà àààààà ààà àà. H.245 "
+"àààààà H.323v2 ààà àààààààà àààààà àààà ààà Netmeeting àààà àààà ààààà ààà. àààà ààààà ààà "
+"H.245 àààààà àààà ààààààààà Netmeeting àà àààà àààààààààà ààààà ààà àà."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààà àààà ààà. (àààààààààà USB ààààààà àààà àààà ààààà ààà)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr "ààààà H.245 àà ààààààà ààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:667
+msgid "This enables H.245 early in the setup"
+msgstr "à H.245 àà ààààààààà àààààà ààà àà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+msgid "Enable 'Fast Start'"
+msgstr "'àààà ààààà' àà ààààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
-"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
-"1 (for \"INFO\")"
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
 msgstr ""
-"DTMFs àààààà àààà àààààà àààà ààà. 0 (\"RFC2833\" àààà) ààà 1 (\"INFO\" àààà) "
-"àààààà ààà ààà"
+"ààààà àààà ààààà ààààààààà àààààààààà ààà. àààà ààààà à H.323v2 ààà àààààà àààà ààààà "
+"àààà ààà àààààà ààà ààààà àà. àà Netmeeting àààààà ààààààà ààà ààà àààà àààà ààààà ààà "
+"H.245 àààààà ààààà àà àà Netmeeting àà àààà àààààààà ààààà ààà àà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
 msgid ""
 "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
 "(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
@@ -388,375 +420,354 @@ msgstr ""
 "(\"RFC2833\" àààà), or 3 (\"Q.931\" àààà) (àààààà \"àààààààà\" àà) àààààà ààà ààà. "
 "\"àààààààà\" ààààààà àààà àààààà àààà ààààààà àààà ààààà ààààààààà ààà àà."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid ""
-"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
-"352x288)"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àà àààà ààà: ààààà (QCIF 176x144) àààà ààààà (CIF 352x288)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
-msgid ""
-"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
-"device a test picture will be transmitted."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààà ààà. à ààààà ààààààà àà ààà ààààà àà àààààà "
-"ààààà ààààààààà àààà."
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-msgid "Show offline contacts"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà"
+msgid "Always forward calls to the given host"
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "Show the call panel"
-msgstr "ààà àààà àà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr "àà ààààààà ààà àà, àààà àààà àààà àààà àààààà àààà àààààààààà ààààà ààà àààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
-msgid "Size of the address book window"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààà"
+msgid "Forward calls to the given host if busy"
+msgstr "àà àààààà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-msgid "Size of the audio settings window"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"àà ààààààà ààà àà, àà ààà àààààà ààààààà ààà àààà 'ààààà àààà àààà' ààààààààà ààà àà "
+"àààà àààà àààà àààà àààààà àààà àààààààààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-msgid "Size of the chat window"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà"
+msgid "Forward calls to the given host if no answer"
+msgstr "àà àààà à ààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
-msgid "Size of the druid window"
-msgstr "druid ààààààààà ààà"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"àà ààààààà ààà àà, àà ààà ààà àà àààà à ààààà ààà àà àààà àààà àààà àààà àààààà àààà "
+"àààààààààà ààààà ààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
-msgid "Size of the preferences window"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààà"
+msgid "The STUN Server"
+msgstr "STUN ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
-msgid "Size of the video settings window"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr ""
+"STUN àààà àààà àààààà àààà ààààààààà STUN ààààà. STUN à ààà àààààààààà àà àà àà NAT "
+"ààààààà àààà àààààà àààààà ààààààà ààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
-msgid "Specify the software scaling algorithm"
-msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààà ààà"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "STUN ààààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
-msgid ""
-"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
-"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
-"Does not apply on windows systems."
-msgstr ""
-"àààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà: à: àààààà ààààà, à: ààààà àààà àààà àààààà "
-"ààààà, à: ààààààààà àààà, à: àààààààààà àààà. windows ààààààà àà àààà ààààà ààà."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84 ../src/gui/preferences.cpp:474
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "STUN àààààà ààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààà àààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
-msgid "Start hidden"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+msgid "NAT Binding Timeout"
+msgstr "NAT ààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
-msgid "TCP port range"
-msgstr "TCP ààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààà àààà ààà àà àààà ààà Ekigaà NAT ààààààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààà "
+"àààà àààààà STUN ààààà àààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
-msgid "Temporal Spatial Trade Off"
-msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àà"
+msgid "Start hidden"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
-msgid "The Audio Codecs List"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88 ../src/gui/preferences.cpp:462
+msgid ""
+"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
+"present in the GNOME panel"
+msgstr ""
+"àà àààààà àààà ààà, àà Ekiga àààà àààà ààààà àààààààà ààà ààà àà àà ààààà ààààààà àààà "
+"ààààààà àààà àà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
-msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
-msgstr "ààà ààà àààà ààààààààà SIP ààààààààà àààààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#| msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgid "Position on the screen of the call window"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà àà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
-msgid "The STUN Server"
-msgstr "STUN ààààà"
+#| msgid "Size of the chat window"
+msgid "Size of the call window"
+msgstr "ààà àààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-msgid ""
-"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
-"passage through some types of NAT gateway"
-msgstr ""
-"STUN àààà àààà àààààà àààà ààààààààà STUN ààààà. STUN à ààà àààààààààà àà àà àà NAT "
-"ààààààà àààà àààààà àààààà ààààààà ààà àà"
+msgid "Position on the screen of the main window"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid ""
-"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
-"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
-"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
-"RFC 3246."
-msgstr ""
-"àààà ààà RTP IP ààààà àà àààà (TOS) àààààà àààààà. à àààà àààààà ààààààà (QoS) ààà "
-"àààà àààààà àààà ààààà àààà ààààààà ààà àààààà àà. RFC 3246 ààà ààààààààààà àààà ààààààà "
-"Expedited Forwarding (EF) PHB àà àààààà àààààà ààààà 184 (0xB8)."
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
-msgid "The accounts list"
-msgstr "ààààààà àààà"
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà ààààààà àààà (0=àààààà, 1=ààààààà, 2=ààà àààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid "The audio codecs list"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+msgid "Size of the chat window"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-msgid "The busy tone sound"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+msgid "Position on the screen of the chat window"
+msgstr "ààà àààààààà ààààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
-msgid ""
-"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
-"is busy, if enabled"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà àààà ààààààà àààà àà àààààà ààà àà àààà àà àà àààààà ààà àààà ààààààà"
+msgid "Size of the druid window"
+msgstr "druid ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "àà àààààà ààà àà, àààààà ààààà àààà ààà àààààà ààààààà"
+msgid "Position on the screen of the druid window"
+msgstr "druid àààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid ""
-"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
-"enabled"
-msgstr "àààààà ààà ààààà àààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààà ààààààààà àààà, àà àààààà àààà ààà"
+msgid "Position on the screen of the address book window"
+msgstr "àààààà àààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààààààààà àààà àààààà ààà àààà àààà àààààà, àà àààààà àààà ààà"
+msgid "Size of the address book window"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
-msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "àà àààààà ààà àà, àààààà ààààà àààààà àààààààààà ààà àààààà ààààààà"
+msgid "Position on the screen of the audio settings window"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The default video view"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+msgid "Size of the audio settings window"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-msgid ""
-"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
-"window)"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà (à: ààààààà, à: àààààà, à: àààà àààà, à: àààà ààà ààààààààà)"
+msgid "Position on the screen of the video settings window"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
-msgid "The dial tone sound"
-msgstr "àààà ààà ààààà"
+msgid "Size of the video settings window"
+msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The history of the 100 last calls"
-msgstr "àààààà ààà àààààà àààààà"
+msgid "Position on the screen of the preferences window"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
-msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààà ààà ààààààààà ààà àà àà ààà ààà ààààààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+msgid "Size of the preferences window"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
-msgid "The incoming call sound"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+msgid "Disable video hardware acceleration"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
-msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "ààààààà àààà àà ààààààà Ekiga ààààààà àààà àààà"
+msgid ""
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
+msgstr "à àà DirectX (win32 àà) ààà XVideo (Linux àà) ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid "The long status information"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
+msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
+msgstr "ààààà-ààà-ààààà àààààààà àààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid ""
-"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
-"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
-"above the signaled value"
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
 msgstr ""
-"àààààà RX àààààà ààààà kbit/s ààà. à ààààà àààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà àà àà àààà "
-"TX ààààà ààààààà ààà ààà (àà àà àààà àààà ààà) àà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà ààà"
+"àà àààààààà àààà àààààà àààà ààà àà Ekiga àà àààààààà àààààààà àààààààà àààà àà. àà à "
+"àààà ààààà ààààààà ààà, àà Ekiga à PIP ààààààà àààààà àààà àààà àà àààààààà àààà "
+"àààààà àààà ààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid "Specify the software scaling algorithm"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
 msgid ""
-"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
-"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
-"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
-"bandwidth to the given value"
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
 msgstr ""
-"àààààà TX àààààà ààààà kbit/s ààà. àààààà àààààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààà "
-"ààààààààà àààààà (àààààà ààààà àà àààààà àà) àààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà "
-"àààààà àààà àààà ààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààà àààààà ààà (ms ààà)"
+"àààààààà àààààààà àààààààà àààààà ààà: à: àààààà ààààà, à: ààààà àààà àààà àààààà "
+"ààààà, à: ààààààààà àààà, à: àààààààààà àààà. windows ààààààà àà àààà ààààà ààà."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid ""
-"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
-"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
-"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
-"àààààà àààààà àààà àààààà àà frames/s ààà. à àà àààààà ààààà àààà àà TSTO àààààà "
-"ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà àà ààààà àààà ààà ààà àààà àààà ààààà à ààààààà àààààààààà "
-"àààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+msgid "The zoom value"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
-msgid "The new instant message sound"
-msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà"
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+"ààààà GUI ààà ààààààà àààààà àààààà àà àààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà (àà, ààà "
+"àààà ààà ààà ààà)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid "The new voice mail sound"
-msgstr "ààà àààà àààà ààààà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114 ../src/gui/preferences.cpp:468
+msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
-msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect"
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà. Ekigaàà ààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà "
-"àààà àà"
+msgid "The default video view"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid ""
-"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
-"for the new value to take effect."
-msgstr ""
-"àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà. Ekigaàà ààà ààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà "
-"àààà àà."
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà (à: ààààààà, à: àààààà, à: àààà àààà, à: àààà ààà ààààààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid "The position of the remote video window"
-msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà"
+msgid "The video view before having switched to fullscreen"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid ""
-"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
-"port range has no effect if both participants to the conference are using "
-"H.245 Tunneling."
-msgstr ""
-"TCP àààààààà ààààààà àà àààà Ekiga à H.323 H.245 àààà àààà ààààà àààà. à ààààà "
-"ààààààààà ààà ààà ààà ààà àà ààààààààààà àààà àààààààà H.245 àààààà ààààà ààààà ààà."
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà (àààààà ààààà àààà à àààààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
-msgstr "UDP àààààààà ààààààà àà àà Ekiga àààààà."
+msgid "Remote video window size"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
-msgid "The short status information"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "àààààà ààààà àààààààà ààà"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+msgid "Remote video window position"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid ""
-"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
-"who is busy, if enabled"
-msgstr ""
-"àà àààààà ààà àà, àààààà àààà àààà àààààà àààààà àààààààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààà "
-"àà"
+msgid "The position of the remote video window"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "àà àààààà ààà àà, àààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààà àà"
+msgid "Maximum jitter buffer"
+msgstr "àààà àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "àà àààààà ààà àà, àààààà àààààà àààààààààà ààà àààààà ààààà ààààààààà ààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124 ../src/gui/preferences.cpp:925
+msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àààà ààààà àààààà ààà (ms ààà)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
-msgstr "ààààà àà àà ààààààààà àààà àààààà ààààà ààà ààààà àààààà ààà, àà àààààà àààà ààà"
+msgid "The video codecs list"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
-msgstr "ààààà àà àà ààààààààà àààà àà àààààà ààààà ààà àààà àààà ààà, àà àààààà àààà ààà"
+msgid "Maximum TX video bitrate"
+msgstr "àààààà TX ààààà ààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
-msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààààà àààà (àààààà, àààà àààà àààà àààààà àààà àààà àààà)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"àààààà TX àààààà ààààà kbit/s ààà. àààààà àààààààà ààà àààààà ààààà àààààà àààà "
+"ààààààààà àààààà (àààààà ààààà àà àààààà àà) àààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààà àààààà "
+"àààààà àààà àààà ààà ààààààà àààààààààà ààààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
-msgid "The video codecs list"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
+msgid "Maximum RX video bitrate"
+msgstr "àààààà RX ààààà ààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
-msgid "The video view before having switched to fullscreen"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà"
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"àààààà RX àààààà ààààà kbit/s ààà. à ààààà àààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà àà àà àààà "
+"TX ààààà ààààààà ààà ààà (àà àà àààà àààà ààà) àà àà ààà àààà ààààà ààààà ààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid ""
-"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
-"video_view)"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààà àààààààà àààààà ààààà (àààààà ààààà àààà à àààààà)"
+msgid "Temporal Spatial Trade Off"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-msgid "The zoom value"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid ""
-"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
-"be 50, 100, or 200)"
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
 msgstr ""
-"ààààà GUI ààà ààààààà àààààà àààààà àà àààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààà (àà, ààà "
-"àààà ààà ààà ààà)"
+"ààà àààààà àààààà àà àààààààà ààààààààà ààààà àà ààà àààà ààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààà "
+"ààààà ààààààààà ààààà àààààà. à: àààààà àààààà ààà àààààààà, àà: ààààààà àààààà ààà àààààààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
-msgid ""
-"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
-"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
-"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
-"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
-"can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr ""
-"à H.245 àààààà àààààààà àààààà ààà àà. H.245 àààààà ààààààààà H.245 ààààààà H.225 àààà "
-"(ààààà 1720) ààà àààà àààà ààà àà. à ààà ààààààà àà TCP ààààààà àààààà ààà àà. H.245 "
-"àààààà H.323v2 ààà àààààààà àààààà àààà ààà Netmeeting àààà àààà ààààà ààà. àààà ààààà ààà "
-"H.245 àààààà àààà ààààààààà Netmeeting àà àààà àààààààààà ààààà ààà àà."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+msgid "List of folded groups in the roster"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
-msgid "This enables H.245 early in the setup"
-msgstr "à H.245 àà ààààààààà àààààà ààà àà"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/main_window.cpp:1798
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
+msgstr "àà àààààà ààà àà, àààààà ààààààà à ààààààààà àààààà ààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid ""
-"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
-"acceleration"
-msgstr "à àà DirectX (win32 àà) ààà XVideo (Linux àà) ààààà àààààààà àààààààà ààààààààà ààà àà"
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
-msgstr "àààà ààà RTP IP àààààà àà àààà (TOS) àààààà àààààà"
+msgid "List of configured LDAP servers"
+msgstr "ààààààààààà àààà LDAP àààààààà àààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid "UDP port range"
-msgstr "UDP ààààà ààààààà"
+msgid "Calls history"
+msgstr "ààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "Video channel"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "The history of the 100 last calls"
+msgstr "àààààà ààà àààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "Video format"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
-msgid "Video input device"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: ààààààà"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
-msgid "Video preview"
-msgstr "ààààà àààààààààà"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
-msgid "Video size"
-msgstr "ààààà ààà"
+msgid "No answer timeout"
+msgstr "àààààààààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142 ../src/gui/preferences.cpp:497
 msgid ""
-"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
-"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
-"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr ""
-"ààà àààààà àààààà àà àààààààà ààààààààà ààààà àà ààà àààà ààà ààààààà àààà àààààààààà ààààààà "
-"ààààà ààààààààà ààààà àààààà. à: àààààà àààààà ààà àààààààà, àà: ààààààà àààààà ààà àààààààà"
+"àààààà àààà ààà ààààààà àà ààààà àààà ààààààà ààà ààà àà àààà àààààà ààààà ààààà "
+"àààà ààà ààààà (àààààààààà)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144 ../src/gui/preferences.cpp:498
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "àà àààààà ààà àà, àààà ààààà àààààà àààà"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-control-center.HEAD.hi.po (control center)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
@@ -774,7 +785,7 @@ msgid "_Find"
 msgstr "àààà (_F)"
 
 #: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:377
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:375
 msgid "Neighbours"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -796,129 +807,32 @@ msgid "Missed"
 msgstr "àààà àààà àà"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:118
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
 msgid "New contact"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ààà à àààà"
-
-# #-#-#-#-#  gnome-control-center.HEAD.hi.po (control center)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session 2.4)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
-# #-#-#-#-#  gnumeric.HEAD.hi.po (gnumeric HEAD)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:374
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3599
-msgid "_Edit"
-msgstr "àààààà (_E)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
-msgid "_Remove"
-msgstr "ààà ààà (_R)"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
-msgid "Edit roster element"
-msgstr "àààààà àààààà àààààà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
-msgid ""
-"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
-"roster"
-msgstr "ekiga ààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà àààààààà ààààà à ààààààà ààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
-msgid "Name:"
-msgstr "ààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
-#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
-msgid "Address:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
-msgid "Is a preferred contact"
-msgstr "àààààà àààààà àà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
-msgid "Choose groups:"
-msgstr "àààà àààà ààà:"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
-msgid "Add to local roster"
-msgstr "ààààààà àààààà àà ààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Services"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Echo test"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
 msgid "Conference room"
 msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:97
 msgid "Call back test"
 msgstr "ààà ààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:111
 msgid "Local roster"
 msgstr "ààààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:128
 msgid "Rename"
 msgstr "ààààà àààà"
 
@@ -933,7 +847,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
 msgid "Family"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -948,7 +862,7 @@ msgstr "àààààà"
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:198
 msgid "Friend"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -956,7 +870,7 @@ msgstr "ààààà"
 #. relationships between you and your contact; associate means
 #. someone who is at the same "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:203
 msgid "Associate"
 msgstr "ààààààààà"
 
@@ -964,7 +878,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. relationships between you and your contact; assistant means
 #. someone who is at a lower "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:208
 msgid "Assistant"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -972,31 +886,61 @@ msgstr "ààààà"
 #. relationships between you and your contact; supervisor means
 #. someone who is at a higher "level" than you.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:213
 msgid "Supervisor"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
 #. relationships between you and your contact; self means yourself.
 #.
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:217
 msgid "Self"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+msgid "Add to local roster"
+msgstr "ààààààà àààààà àà ààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:234
 msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "ekiga àà àààààà ààààààààà ààà àààààà àààààà àààà àààààààà ààààà à ààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:441
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:338
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:281
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
+msgid "Name:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:236
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:270
 msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
 msgstr "àààààà à ààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
+msgid "Address:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:271
 msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
 msgstr "ààààààà, àà.à. sip:xyz ekiga net"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:251
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààà:"
 
@@ -1016,30 +960,99 @@ msgstr "ààààà ààààà ààààà àààà"
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "àààààààà ààààà à ààà ààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ààà à àààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnome-control-center.HEAD.hi.po (control center)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session 2.4)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-#  gnumeric.HEAD.hi.po (gnumeric HEAD)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:240
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1756
+msgid "_Edit"
+msgstr "àààààà (_E)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:398
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:435
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:193
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214 ../src/gui/accounts.cpp:692
+msgid "_Remove"
+msgstr "ààà ààà (_R)"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
+msgid "Edit roster element"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:268
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
+msgstr "ekiga ààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà àààà àààààààà ààààà à ààààààà ààà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:272
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "àààààà àààààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
+msgid "Choose groups:"
+msgstr "àààà àààà ààà:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
 msgid "Call"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3359
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:252
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2110
 msgid "Transfer"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators : The alias we are registering already exists : failure
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:318
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "àààà àààààààààà ààà/ààààààà "
 
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:321
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
 msgid "Transport error"
 msgstr "àààààà ààà"
 
@@ -1054,110 +1067,123 @@ msgstr "àààààà ààà"
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
-#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:332
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:337
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:813
 msgid "Failed"
 msgstr "àààààààà"
 
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:69
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:328
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:611
+msgid "Unregistered"
+msgstr "àààà ààààààà àààà"
+
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:227
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%s (%d àààà àààà àààààà àààà)"
 msgstr[1] "%s (%d àààà àààà àààààà àààà)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:304
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:664
+msgid "Processing..."
+msgstr "ààààààààà àà ààà àà..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:388
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:423 ../src/gui/accounts.cpp:686
 msgid "_Disable"
 msgstr "ààààààààà (_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:369
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:427 ../src/gui/accounts.cpp:683
 msgid "_Enable"
 msgstr "àààààà (_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:390
-#: ../src/gui/assistant.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:412
+#: ../src/gui/assistant.cpp:762
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../src/gui/assistant.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../src/gui/assistant.cpp:774
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "ààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../src/gui/assistant.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../src/gui/assistant.cpp:786
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:96
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:333
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:439
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:97
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:335
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:441
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "àààà ààà, àà.à. MyAccount"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:443
 msgid "Registrar:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "àààààààààà, àà.à. ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:445
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "ààààà, àà.à. ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:342
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:424
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "The user name, e.g. jim"
 msgstr "àààààààààà ààà, àà.à. jim"
 
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:451
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:451
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid ""
 "The user name used during authentication, if different than the user name; "
 "leave empty if you do not have one"
@@ -1165,206 +1191,197 @@ msgstr ""
 "àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààà, àà àààààààààà ààà àààà ààà ààà àà; àààà "
 "àààà àà ààààà àààà à ààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:354
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "àààààààààà àààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:453
 msgid "Timeout:"
 msgstr "àààààààààà:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:453
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
 msgstr "àààà ààààà ààà ààààà àààà ààààààààààà àààààà ààààààà ààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:432
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:141
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:368
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "àààààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:480
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "àààà àààà àààà ààà ààààà àààà ààà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:482
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "ààààààà àààà àààà ààà ààààààà àààà ààà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:462
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:484
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "àààà àààà àààà ààà àààààààààà ààà àà àààà ààà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:464
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "àààààààààà à àààààà ààà 10 ààààà àààà àààà."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
+#. Translators: this is a state, not an action, i.e. it should be read as
+#. "(you are) registered", and not as "(you have been) registered"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:596
 msgid "Registered"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:570
-msgid "Unregistered"
-msgstr "àààà ààààààà àààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:580
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:623
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààààà àààà"
 
-#. since limited did not work, put it back to false, to avoid being stuck to limited=true when retrying register later
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:594
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:650
 msgid "Could not register"
 msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:603
-msgid "Processing..."
-msgstr "ààààààààà àà ààà àà..."
-
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:691
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:783
 msgid "Appointment"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:695
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:727
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:788
 msgid "Breakfast"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:699
-#| msgid "Decline"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:793
 msgid "Dinner"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:703
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:799
 msgid "Holiday"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:707
-#| msgid "Interact"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:804
 msgid "In transit"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:711
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:809
 msgid "Looking for work"
 msgstr "ààà àààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:715
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:814
 msgid "Lunch"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:719
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:819
 msgid "Meal"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:723
-#| msgid "Settings"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:824
 msgid "Meeting"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:731
-#| msgid "Play"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:829
+#| msgid "_Office phone:"
+msgid "On the phone"
+msgstr "ààà àà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:834
 msgid "Playing"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:735
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:839
 msgid "Shopping"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:739
-#| msgid "Settings"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:844
 msgid "Sleeping"
 msgstr "ààààà"
 
 # src/gconf-key-editor.c:94
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:743
-#| msgid "String"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:849
 msgid "Working"
 msgstr "ààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net àààààà ààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga ààà ààà àààà àà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "SIP àààààà ààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "H.323 àààààà ààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
-#: ../src/gui/assistant.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:102
+#: ../src/gui/assistant.cpp:646
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "Ekiga.net SIP àààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "_User:"
 msgstr "àààààààààà (_U):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 #: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "_Password:"
 msgstr "ààààààà (_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
-#: ../src/gui/assistant.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:112
+#: ../src/gui/assistant.cpp:750
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "Ekiga ààà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
 msgid "_Account ID:"
 msgstr "àààà ID (_A):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "PIN ààà (_P):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
 msgid "_Name:"
 msgstr "ààà (_N):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:124
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "ààààà (_G):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "àààààààààà (_T):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "àààààààààà (_R):"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "àààààààààà àààààààààà (_A):"
 
@@ -1394,7 +1411,7 @@ msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "ààààà àààààààà ààà"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1885
+#: ../src/gui/main_window.cpp:577
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àà ààààà ààà"
 
@@ -1443,11 +1460,16 @@ msgstr "ààààà ààààà àààààà àà"
 msgid "User is not available"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:778
+msgid "Service unavailable"
+msgstr "àààà ààààààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:477
 msgid "Call completed"
 msgstr "ààà àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:798
 msgid ""
 "Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
 "can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
@@ -1461,101 +1483,101 @@ msgstr ""
 "ààààà àààà àààààààà ààààà http://wiki.ekiga.org/index.php/";
 "Enable_port_forwarding_manually ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:276
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:278
 msgid "Message"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:599
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
 
 #. Translators: Host of the remote party is offline, this should
 #. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:610
 msgid "Remote party host is offline"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààà àà"
 
 #. Translators: the following strings are answers from the SIP server
 #. * when the packet it receives has an error, see
 #. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:626
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:630
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "àààà àààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:634
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "àààà ààà àààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:638
 msgid "Use proxy"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:642
 msgid "Alternative service"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:646
 msgid "Bad request"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:650
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:654
 msgid "Payment required"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:658
 msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
 msgstr "àààààààààà, àààààààà ààààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:662
 msgid "Not found"
 msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:666
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "àààààààà àà ààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:670
 msgid "Not acceptable"
 msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:674
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:678
 msgid "Timeout"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:682
 msgid "Conflict"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:686
 msgid "Length required"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:690
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "ààààà àààààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:694
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "ààààà URI ààà ààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:698
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ààààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:702
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ààààààààà URI ààààà"
 
@@ -1563,131 +1585,132 @@ msgstr "ààààààààà URI ààààà"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:710
 msgid "Bad extension"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:714
 msgid "Extension required"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:718
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "àààààà ààà ààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:722
 msgid "Temporarily unavailable"
 msgstr "ààààààà ààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:726
 msgid "Loop detected"
 msgstr "ààà àà àààà ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:730
 msgid "Too many hops"
 msgstr "ààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:734
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "àààààààààààààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:738
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:742
 msgid "Busy Here"
 msgstr "àààààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:746
 msgid "Request terminated"
 msgstr "ààààààà ààà àààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:750
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "àààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:754
 msgid "Bad event"
 msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:758
 msgid "Request pending"
 msgstr "ààààà ààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:762
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:766
 msgid "Internal server error"
 msgstr "àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:770
 msgid "Not implemented"
 msgstr "ààààààà àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:774
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
-msgid "Service unavailable"
-msgstr "àààà ààààààààà"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:782
 msgid "Server timeout"
 msgstr "ààààà àààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:786
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "SIP ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:790
 msgid "Message too large"
 msgstr "ààààà àààà ààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:794
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "àààà àààààà àààààà àà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:798
 msgid "Decline"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:802
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:806
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3196
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:947
+#| msgid "Could not search"
+msgid "Could not send message: "
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà: "
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:949
+msgid "user offline"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:988
+#: ../src/gui/notify.cpp:147
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ààààà àààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:990
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:996
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "%s àààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:998
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
-msgid "Advanced"
-msgstr "ààààà àààà"
-
 #: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà ààààà"
@@ -1696,27 +1719,31 @@ msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààà
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààà ààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:635
 msgid "Address Book"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3545
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:651
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1727
 msgid "Address _Book"
 msgstr "àààààààààààààà (_B)"
 
 # libgnomeprintui/gnome-printer-dialog.c:126
 #. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:660
 msgid "_Action"
 msgstr "àààààà (_A)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:705
 msgid "Category"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1396
 msgid "Full Name"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
@@ -1736,19 +1763,19 @@ msgstr "àààààààààà ààà àààà"
 msgid "Copy link"
 msgstr "ààààà ààà ààà"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:899
 msgid "_Smile..."
 msgstr "ààààà (_S)..."
 
 #. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:426
 msgid "Chat Window"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
 #: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:983
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1035
 msgid "Unsorted"
 msgstr "ààààààà àààà àààààààà"
 
@@ -1797,7 +1824,7 @@ msgstr[0] "%d àààààààààà ààààà àààà"
 msgstr[1] "%d ààààààààààà ààààà àààà"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:71
 msgid "New _Contact"
 msgstr "ààà àààààà (_C)"
 
@@ -1839,31 +1866,30 @@ msgstr "àààààààà ààà ààà"
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "ààà ààà ààààà ààààààà àààààààà ààààà %s àà ààà àààà ààààà àà?"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:196
 msgid "Audio test"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:223
 msgid "Silent"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:185
 msgid "Video test"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:337
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
 msgid "Crazy"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:342
 msgid "Screencast"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427 ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
 msgid "_Refresh"
 msgstr "àààà ààà (_R)"
 
@@ -2061,48 +2087,48 @@ msgstr "LDAP ààààààààààà ààààà"
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net ààààààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:112
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
 msgid "inactive"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
 #, c-format
 msgid "error connecting (%s)"
 msgstr "àààààà àààà ààà (%s)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:228
 msgid "connecting"
 msgstr "ààààà ààààà àà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:280
 msgid "authenticating"
 msgstr "àààààààààà ààà ààààà àà"
 
 #. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:290
 msgid "error connecting"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
 msgid "disconnected"
 msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:310
 msgid "connected"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:316
 msgid "error authenticating loudmouth account"
 msgstr "loudmouth àààààà àààààààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:346
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
 msgid "Server:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:350
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
 msgid "Resource:"
 msgstr "ààààààà:"
@@ -2127,7 +2153,7 @@ msgstr "ààààààà:"
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:433
 msgid "Edit"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -2139,85 +2165,112 @@ msgstr "jabber/XMPP àààààà ààààà (_A)"
 msgid "Please fill in the following fields:"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààààààà ààà:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:118
+#. FIXME: this is here until the feature is ready
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:121
 msgid "Join a discussion group"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:132
+msgid "Open a group chat room"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:134
+#| msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgid "Please provide a room name"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààà àààà àààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+#| msgid "Rename"
+msgid "Room name"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:136
+msgid "The name of the room you want to enter"
+msgstr "ààààà ààà àà ààà àààà àààà ààààà àà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "Pseudonym"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-dialect.cpp:138
+msgid "The pseudonym you'll have in the room"
+msgstr "ààààà àà àà ààààà àààà àààààà àà"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:172
 msgid "Authorization to see your presence"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:176
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
 msgstr "ààààà ààààààà àààà %s ààààààà àààà àààà àà, ààà ààààà àà: \"%s\"."
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:180
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence."
 msgstr "ààààà ààààààà àààà %s ààààààà àààà àààà àààà àà."
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:187
 msgid "grant him/her the permission to see your presence"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà/àààà àà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:188
 msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà àààà/àààà àà ààààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:189
 msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
 msgstr "ààààà ààààà ààà (à ààààààà àà ààà àààà àà ààà)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:190
 msgid "Your answer is: "
 msgstr "ààààà àààà àà:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:306
 msgid "Add a roster element"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:307
 msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààà ààààà àààààà à àààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap-roster.cpp:309
 msgid "identifier server"
 msgstr "identifier server"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:165
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:171
 msgid "Ask him/her to see his/her status"
 msgstr "àà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:169
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
 msgid "Forbid him/her to see my status"
 msgstr "àààà àààààààà àààà àààà àààà/àààààà àààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
 msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
 msgstr "ààààà/àààààà ààààààààà àààà àààà àààà/àààààà àààà (ààààà)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:177
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:182
 msgid "Stop getting his/her status"
 msgstr "àààà/àààààà àààààààà ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
 msgid "Start chat"
 msgstr "àààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
 msgid "Continue chat"
 msgstr "ààààààààà àààà àààà"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:279
 msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààààà à àààààààà ààà"
 
@@ -2242,6 +2295,10 @@ msgstr "àààà àààà:"
 msgid "Username:"
 msgstr "ààààààààààààà:"
 
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:202
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà"
+
 #: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
 msgid "Click to fetch"
 msgstr "ààààà àà ààààà ààà"
@@ -2250,10 +2307,6 @@ msgstr "ààààà àà ààààà ààà"
 msgid "Distant contact"
 msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
-msgid "Invalid server data"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà"
-
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
 msgid "_Add a new contact"
 msgstr "ààà àààààà àààààà àà ààààà (_A)"
@@ -2331,7 +2384,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 msgid "Accounts"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3609
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:1766
 msgid "_Accounts"
 msgstr "ààààà (_A)"
 
@@ -2368,7 +2421,7 @@ msgstr "ààààà (_A)"
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:96 libgnomeui/gnome-app-helper.h:531
 # test-gnome/testgnome.xml.h:6
-#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3692
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "ààà (_H)"
 
@@ -2377,19 +2430,22 @@ msgstr "ààà (_H)"
 msgid "Active"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:683
-msgid "Enable"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:686
-msgid "Disable"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:692
-msgid "Remove"
-msgstr "ààà ààà"
+# #-#-#-#-#  gnome-control-center.HEAD.hi.po (control center)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session 2.4)  #-#-#-#-# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-#  gnumeric.HEAD.hi.po (gnumeric HEAD)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+# #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/session-properties-capplet.c:303
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
+#: ../src/gui/accounts.cpp:689
+#| msgid "Edit"
+msgid "Edi_t"
+msgstr "àààààà (_t)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:341
+#: ../src/gui/assistant.cpp:342
 msgid ""
 "This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
 "set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
@@ -2403,38 +2459,64 @@ msgstr ""
 "ààààà ààà à àààààà ààààà ààà àààà, ààà ààà ààààà ààààà àààààà àààà ààà àà àààààà ààààààà "
 "ààààààà ààààà ààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+#: ../src/gui/assistant.cpp:350
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "Ekiga ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
+#: ../src/gui/assistant.cpp:374 ../src/gui/preferences.cpp:441
 msgid "Personal Information"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:376
+#: ../src/gui/assistant.cpp:377
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà ààà ààà ààààà ààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+#: ../src/gui/assistant.cpp:386
 msgid ""
 "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
 "videoconferencing software."
-msgstr "àààà VoIP ààà àààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà ààààà ààà ààà ààà àààààà."
+msgstr ""
+"àààà VoIP ààà àààààà ààààà àààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà ààààà ààà ààà ààà àààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../src/gui/assistant.cpp:436
+msgid ""
+"If you do not have a SIP or H323 account, ekiga can only be used on your "
+"local internal network (inside your company, for example).  You will require "
+"an account if you want to be accessible to people on the Internet.  Many web "
+"sites allow you to create an account.  We suggest that you use a free ekiga."
+"net account, which allows you to be joined by any person with a SIP "
+"account.  If you want to call regular phone lines too, we suggest that you "
+"purchase an inexpensive call out account.\n"
+"\n"
+"The following two pages allow you to create such accounts."
+msgstr ""
+"àà ààààà àààà SIP àààà H323 àààà à ààà àà, ekiga àà àààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààà àà "
+"ààààà àààà àà (ààààà ààààààà àààà, àààààà ààààà). ààààà àààààà àààà àà àà ààà àààààààà àà "
+"àààààà àààààààà àààààà ààà. ààà ààà ààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààà àà. ààà àààà "
+"àààà àà àà ààà ààà ekiga àà ààààà. ààà àààà, àà àà SIP àààà àààà ààààà àààà àààààà àààààà "
+"àààà àààà ààààààà ààà àà. àà ààà àà àààààà ààà àààà àà ààà àààà ààààà àà, ààà àààà àààà àà àà "
+"ààà ààààà ààà àààààà ààààà..\n"
+"\n"
+"ààààààà àà ààààà àààà ààà àààààà àààààà àààà ààààààà ààà àà."
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:451
+msgid "Introduction to Accounts"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:609
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "Ekiga.net àààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:581
+#: ../src/gui/assistant.cpp:611
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààààààà ààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:589
+#: ../src/gui/assistant.cpp:619
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:599
+#: ../src/gui/assistant.cpp:629
 msgid ""
 "The username and password are used to login to your existing account at the "
 "ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
@@ -2452,23 +2534,23 @@ msgstr ""
 "ààà à ààààà àà ààà àààà àà ààà àààààààà SIP àààà ààààà, àààà àà ààà àààààà ààààà ààààà "
 "àààààà àààà ààààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:625
+#: ../src/gui/assistant.cpp:655
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "ààà ekiga.net ààààà ààààààà àààà ààààààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:685
+#: ../src/gui/assistant.cpp:715
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ekiga ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:687
+#: ../src/gui/assistant.cpp:717
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààà ID àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:695
+#: ../src/gui/assistant.cpp:725
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà PIN ààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:706
+#: ../src/gui/assistant.cpp:736
 msgid ""
 "You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
 "To enable this, you need to do two things:\n"
@@ -2484,44 +2566,44 @@ msgstr ""
 "àààààààà ààààà ààààà ààà àà ààà àààààà URL àà àààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà àà "
 "àààààà àààà ààà àààà àààà.\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:765
+#: ../src/gui/assistant.cpp:795
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "ààà Ekiga àààà ààà ààà àààà àààà ààààààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
+#: ../src/gui/assistant.cpp:858 ../src/gui/assistant.cpp:1407
 msgid "Connection Type"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:831
+#: ../src/gui/assistant.cpp:861
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:848
+#: ../src/gui/assistant.cpp:878
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56K ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:853
+#: ../src/gui/assistant.cpp:883
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:888
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/àààà (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:863
+#: ../src/gui/assistant.cpp:893
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/àààà (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:868
+#: ../src/gui/assistant.cpp:898
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:873
+#: ../src/gui/assistant.cpp:903
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+#: ../src/gui/assistant.cpp:908
 msgid ""
 "The connection type will permit determining the best quality settings that "
 "Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
@@ -2530,39 +2612,39 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà ààà ààààààà Ekiga ààààààà àààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààà ààà àà. ààà "
 "ààà àààààà ààààààààà ààààààà àààààà àààà ààà àà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3424
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3428 ../src/gui/main_window.cpp:3432
-#: ../src/gui/preferences.cpp:738
+#: ../src/gui/assistant.cpp:997 ../src/gui/main_window.cpp:1488
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1492 ../src/gui/main_window.cpp:1496
+#: ../src/gui/preferences.cpp:725
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:969
+#: ../src/gui/assistant.cpp:999
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:989
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1019
 msgid ""
 "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
 "sound on incoming calls."
 msgstr "ààààà ààààààà ààààà à àààà ààààà àà àà àà àààà ààà àà ààààà àààààà àààà ààààààààà àààà."
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1030
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1050
 msgid ""
 "The audio output device is the device that will be used to play audio during "
 "calls."
 msgstr "ààààà àààààà ààààà à àààà ààààà àà àà àà ààà ààààààà ààààà àààààà àààà ààààààààà àààà."
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1061
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààààà ààààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1081
 msgid ""
 "The audio input device is the device that will be used to record your voice "
 "during calls."
@@ -2570,15 +2652,15 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààà ààààà à àààà ààààà àà àà àà ààà ààààààà ààààà àààà ààààààà àààà àààà "
 "ààààààààà àààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1177 ../src/gui/assistant.cpp:1452
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1179
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1199
 msgid ""
 "The video input device is the device that will be used to capture video "
 "during calls."
@@ -2586,17 +2668,17 @@ msgstr ""
 "àààààà ààààà ààààà à àààà ààààà àà àà àà ààà ààààààà àààààà àààààà àààà àààà ààààààààà "
 "àààà."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
-#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1263 ../src/gui/assistant.cpp:1285
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1307 ../src/gui/preferences.cpp:766
+#: ../src/gui/preferences.cpp:788 ../src/gui/preferences.cpp:808
 msgid "No device found"
 msgstr "ààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1338
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1340
 msgid ""
 "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
 "changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
@@ -2604,31 +2686,31 @@ msgstr ""
 "ààà ààà Ekiga àààààààààà àà àààààà àààà àà. ààà ààààààà à Ekiga àààààààààà àààà àààà àà. "
 "àààà ààà!"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1347
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "àààààààààà àààààà:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1419
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1430
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1441
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1465
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1477
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga ààà ààà"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1521
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga àààààààààà ààààà (%d ààà %d)"
@@ -2709,60 +2791,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "ààà àààà àà àààààààà àààààààà."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:739
-msgid "Presence"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:746
-msgid "Addressbook"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:833
-msgid "Unknown"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:987
-#, c-format
-msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
-
-#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
-#. below video during a call
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1033
-#, c-format
-msgid "Connected with %s"
-msgstr "%s àààà ààààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1069 ../src/gui/main_window.cpp:3928
-msgid "Standby"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1134
-msgid "Call on hold"
-msgstr "ààà àà ààààààà àà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1145
-msgid "Call retrieved"
-msgstr "ààààà àààààà àà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
-#, c-format
-msgid "Missed call from %s"
-msgstr "%s ààààà ààà àààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1297
-msgid "Error"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1370
+#: ../src/gui/call_window.cpp:761
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "àààààà àààààà àààààà àà ààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1371
+#: ../src/gui/call_window.cpp:762
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
 msgstr "à ààà ààààààà ààààà àààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
+#: ../src/gui/call_window.cpp:772
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that no other application is using the accelerated video output."
@@ -2770,7 +2807,7 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà àààààààà àà àààà ààààààà ààà ààà. àààààààà ààààà ààààà ààà àà àààà ààà "
 "ààààààààà àààààààà àààààà àààààà àààààà ààà."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1383
+#: ../src/gui/call_window.cpp:774
 msgid ""
 "There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
 "that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
@@ -2778,28 +2815,16 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà àààààààà àà àààà ààààààà ààà ààà. àààààààà ààààà ààààà ààà àà ààà ààààààà "
 "ààààà àà àà àà ààààà ààà ààààà àààà ààààà àà."
 
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
-#, c-format
-msgid "Added video input device %s"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà %s àààààààà àà"
-
-#. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
-#, c-format
-msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà %s ààà àààààà àà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1525
+#: ../src/gui/call_window.cpp:879
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "àààààà ààààà %s àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1528
+#: ../src/gui/call_window.cpp:882
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "ààààààà àààà ààà ààààààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1532
+#: ../src/gui/call_window.cpp:886
 msgid ""
 "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
 "device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
@@ -2810,15 +2835,15 @@ msgstr ""
 "àààààà ààà ààà. àà àààà, àààà àà àà ààà àà àààà àààà ààà, àà àààààààà ààààà ààààà "
 "àààààààà ààààà ààà ààààà ààà àà ààààà ààààààà àààààààà àààà àà."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1536
+#: ../src/gui/call_window.cpp:890
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "ààààà àààààà ààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààà àààà ààà."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1540
+#: ../src/gui/call_window.cpp:894
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "àààà àààà àààààà àààà ààààà ààà."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1544
+#: ../src/gui/call_window.cpp:898
 msgid ""
 "Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
 "Ekiga.\n"
@@ -2829,476 +2854,588 @@ msgstr ""
 " àà ààààà ààààààà àà àà ààààà àààà àààà àààààààà ààààà àààààà ààààà ààààààà àààààààààààà "
 "ààààà."
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1548
-msgid "Error while setting the frame rate."
-msgstr "ààààààà àà àààààà àààà ààà."
+#: ../src/gui/call_window.cpp:902
+msgid "Error while setting the frame rate."
+msgstr "ààààààà àà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:906
+msgid "Error while setting the frame size."
+msgstr "àààààààà àà àààààà àààà ààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:911 ../src/gui/call_window.cpp:981
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1062
+msgid "Unknown error."
+msgstr "àààààà ààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio input device %s"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà %s ààààà ààààààà ààà"
+
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../src/gui/call_window.cpp:968
+msgid "Only silence will be transmitted."
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà àà ààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:972
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà. àà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà ààà "
+"àà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààà. àà àààà, àààà àà àà ààà àà àààà àààà ààà, àà "
+"àààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà ààààà, àààààààà ààà ààààà àà ààààà àààààà ààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:976
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà à àààààààààà àààààà ààààààààà "
+"ààààà àà. àà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà ààà àà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà. àà àààà, "
+"àààà àà àà àààà àààà ààà, àà àààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1046
+#, c-format
+msgid "Error while opening audio output device %s"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà %s ààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1049
+msgid "No incoming sound will be played."
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1053
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"àààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà. àà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà ààà "
+"àà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà. àà àààà, àààà àà àà àààà àààà ààà, àà àààààààà ààààà "
+"àààààà ààààà àààààà ààààà, àààààààà ààà ààààà àà àà ààààà àààààà ààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1057
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà à àààààààà àààààà ààààààà ààààà "
+"àà. àà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà ààà àà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààà. àà àààà, "
+"àààà àà àà ààà àà àààà àààà ààà, àà àààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà."
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1098
+#, c-format
+msgid "Calling %s..."
+msgstr "%s àà ààà ààà ààààà àà..."
+
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1114 ../src/gui/main_window.cpp:703
+#, c-format
+msgid "Connected with %s"
+msgstr "%s àààà ààààààà"
+
+#. Init
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1137 ../src/gui/call_window.cpp:2422
+msgid "Standby"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1157
+msgid "Call on hold"
+msgstr "ààà àà ààààààà àà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1168
+msgid "Call retrieved"
+msgstr "ààààà àààààà àà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1293
+#, c-format
+#| msgid "Connected with %s"
+msgid ""
+"Connected with %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s àààà ààààààà\n"
+"%s"
+
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1477
+#, c-format
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: %dx%d"
+msgstr "TX: %dx%d"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1479
+#| msgid "TX: %dx%d "
+msgid "TX: / "
+msgstr "TX: / "
+
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1484
+#, c-format
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: %dx%d"
+msgstr "RX: %dx%d"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1486
+#| msgid "RX: %dx%d "
+msgid "RX: / "
+msgstr "RX: / "
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1495
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lost packets: %.1f %%\n"
+#| "Late packets: %.1f %%\n"
+#| "Out of order packets: %.1f %%\n"
+#| "Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
+msgid ""
+"Lost packets: %.1f %%\n"
+"Late packets: %.1f %%\n"
+"Out of order packets: %.1f %%\n"
+"Jitter buffer: %d ms\n"
+"Codecs: %s\n"
+"Resolution: %s %s"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà: %.1f %%\n"
+"àààà àààà àààààà: %.1f %%\n"
+"àààà àààààà àààààà: %.1f %%\n"
+"àààà ààà: %d ms\n"
+"ààààà: %s\n"
+"àààààààààà: %s %s"
+
+#. Translators: A = Audio, V = Video, FPS = Frames per second
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1589
+#, c-format
+#| msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
+msgid "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+msgstr "A:%.1f/%.1f V:%.1f/%.1f FPS:%d/%d"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1610
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "ààà àààààà (_R)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1623 ../src/gui/call_window.cpp:1929
+msgid "H_old Call"
+msgstr "ààà àààà ààààà (_o)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1654 ../src/gui/call_window.cpp:1941
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr "ààààà ààà àààà (_A)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1656 ../src/gui/call_window.cpp:1946
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr "àààààà ààà ààà (_V)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1658
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr "ààààà ààà àààà (_A)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1660
+msgid "Resume _Video"
+msgstr "àààààà ààà ààà (_V)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1694
+msgid "Video Settings"
+msgstr "àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1719
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1738
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1757
+msgid "Adjust color"
+msgstr "ààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1776
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1818
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1921
+#| msgid "Call"
+msgid "_Call"
+msgstr "ààà (_C)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1923
+#| msgid "_Hang up"
+msgid "_Hangup"
+msgstr "àààà ààà (_H)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1923
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hangup the current call"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1929 ../src/gui/call_window.cpp:2391
+msgid "Hold the current call"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1933
+msgid "_Transfer Call"
+msgstr "ààà àààààààà àààà (_T)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1934
+msgid "Transfer the current call"
+msgstr "àààààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1942
+msgid "Suspend or resume the audio transmission"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1947
+msgid "Suspend or resume the video transmission"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1954 ../src/gui/main_window.cpp:1745
+msgid "Close the Ekiga window"
+msgstr "Ekiga àààààà ààà ààà"
+
+# #-#-#-#-#  gnumeric.HEAD.hi.po (gnumeric HEAD)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:86 libgnomeui/gnome-app-helper.h:519
+# #-#-#-#-#  gpdf.HEAD.hi.po (Nautilus media HEAD)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:86 libgnomeui/gnome-app-helper.h:519
+# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
+# libgnomeui/gnome-app-helper.c:86 libgnomeui/gnome-app-helper.h:519
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1959 ../src/gui/main_window.cpp:1778
+msgid "_View"
+msgstr "ààààà (_V)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1961
+msgid "_Local Video"
+msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1962
+msgid "Local video image"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1967
+msgid "_Remote Video"
+msgstr "àààààà àààààà (_R)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1968
+msgid "Remote video image"
+msgstr "ààà àààààà ààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1973
+msgid "_Picture-in-Picture"
+msgstr "ààààà-àà-ààààà (_P)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1974
+msgid "Both video images"
+msgstr "àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1981
+msgid "Zoom in"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1985
+msgid "Zoom out"
+msgstr "àààà ààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1989
+msgid "Normal size"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1993
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_F)"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:1993
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2109
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àà:"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2321
+#| msgid "Hold the current call"
+msgid "Hang up the current call"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2350
+msgid "Change the volume of your soundcard"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../src/gui/call_window.cpp:2371
+msgid "Change the color settings of your video device"
+msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:397
+msgid "Presence"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:404
+msgid "Addressbook"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:458
+msgid "Unknown"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:813 ../src/gui/notify.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "%s ààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1552
-msgid "Error while setting the frame size."
-msgstr "àààààààà àà àààààà àààà ààà."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:846
+msgid "Error"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1557 ../src/gui/main_window.cpp:1660
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1779
-msgid "Unknown error."
-msgstr "àààààà ààà."
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:869
+#, c-format
+msgid "Added video input device %s"
+msgstr "ààààà ààààà ààààà %s àààààààà àà"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
+#: ../src/gui/main_window.cpp:881
+#, c-format
+msgid "Removed video input device %s"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà %s ààà àààààà àà"
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:896
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà %s àààààààà àà"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1625
+#: ../src/gui/main_window.cpp:912
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà %s ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1642
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio input device %s"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà %s ààààà ààààààà ààà"
-
-#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
-#. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1647
-msgid "Only silence will be transmitted."
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà àà ààà."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1651
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"àààààààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà. àà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà ààà "
-"àà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààà. àà àààà, àààà àà àà ààà àà àààà àààà ààà, àà "
-"àààààààà ààààà àààààà ààààà àààààà ààààà, àààààààà ààà ààààà àà ààààà àààààà ààà."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1655
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà à àààààààààà àààààà ààààààààà "
-"ààààà àà. àà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà ààà àà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà. àà àààà, "
-"àààà àà àà àààà àààà ààà, àà àààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1724
+#: ../src/gui/main_window.cpp:930
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà %s àààààààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1742
+#: ../src/gui/main_window.cpp:948
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "ààààà àààààà ààààà %s ààà àààààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1763
-#, c-format
-msgid "Error while opening audio output device %s"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà %s ààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1766
-msgid "No incoming sound will be played."
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààà."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1770
-msgid ""
-"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
-"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
-"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
-"that the device is not busy."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààààà àààààà. àà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà ààà "
-"àà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà. àà àààà, àààà àà àà àààà àààà ààà, àà àààààààà ààààà "
-"àààààà ààààà àààààà ààààà, àààààààà ààà ààààà àà àà ààààà àààààà ààà."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1774
-msgid ""
-"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
-"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
-"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
-"check your audio setup."
-msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààà ààààààààààà àààààààà àààààà àààà ààààà à àààààààà àààààà ààààààà ààààà "
-"àà. àà àà àààà ààà àààà ààààà ààààà ààà àà ààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààà ààà. àà àààà, "
-"àààà àà àà ààà àà àààà àààà ààà, àà àààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà."
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1963
-msgid "Video Settings"
-msgstr "àààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1990
-msgid "Adjust brightness"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2011
-msgid "Adjust whiteness"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2032
-msgid "Adjust color"
-msgstr "ààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2053
-msgid "Adjust contrast"
-msgstr "ààààààààà ààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2097
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "ààààà ààààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2777
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "ààà àààààà (_R)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2790 ../src/gui/main_window.cpp:3553
-msgid "H_old Call"
-msgstr "ààà àààà ààààà (_o)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2822 ../src/gui/main_window.cpp:3565
-msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "ààààà ààà àààà (_A)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2824 ../src/gui/main_window.cpp:3570
-msgid "Suspend _Video"
-msgstr "àààààà ààà ààà (_V)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2826
-msgid "Resume _Audio"
-msgstr "ààààà ààà àààà (_A)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2828
-msgid "Resume _Video"
-msgstr "àààààà ààà ààà (_V)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3054 ../src/gui/main_window.cpp:3219
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1353 ../src/gui/notify.cpp:168
 msgid "Reject"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3056 ../src/gui/main_window.cpp:3218
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1355 ../src/gui/notify.cpp:169
 msgid "Accept"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3062
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1361
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3080 ../src/gui/main_window.cpp:3199
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1379 ../src/gui/notify.cpp:150
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "àààààà URI:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3092 ../src/gui/main_window.cpp:3201
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1391
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "àààààà ààààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3105 ../src/gui/main_window.cpp:3203
-msgid "Account ID:"
-msgstr "àààà ID:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3113
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1399
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "%s ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3327
-#, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "ààààà ààà àààà: %s\n"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3358
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àà:"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3410
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1474
 msgid "No"
 msgstr "àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1476
 msgid "Yes"
 msgstr "àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1487
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "ààà ààààà ààààà ààààà ààààà àààà àà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3427
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1491
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "ààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààà àà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3431
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1495
 msgid "Detected new ringer device:"
 msgstr "àààà ààààà ààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3435
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1499
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "ààà àààààà ààààà ààààà ààààà àààà àà:"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3436 ../src/gui/preferences.cpp:891
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500 ../src/gui/preferences.cpp:872
 msgid "Video Devices"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3454
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1518
 msgid "Do you want to use it as default device?"
 msgstr "ààà àààààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààà àà?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3522
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1609
+msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr "àààà ààààà URI àààà ààà, ààà ààà àààà àààà àà ààààà àààà à ààà ààààà ààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1710
 msgid "_Chat"
 msgstr "ààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Ca_ll"
-msgstr "ààà (_l)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
-msgid "Place a new call"
-msgstr "ààà ààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3527
-msgid "_Hang up"
-msgstr "àààà ààà (_H)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3528
-msgid "Terminate the current call"
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3534
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1712
 msgid "Co_ntact"
 msgstr "àààààà (_n)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1713
 msgid "Act on selected contact"
 msgstr "àààààà àààààà àà àààààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1717
+msgid "Ca_ll a number"
+msgstr "àààà àà ààà ààà (_l)"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1717
+msgid "Place a new call"
+msgstr "ààà ààà ààà"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1723
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "àààààà àà ààààà (_d)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3541
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1723
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3546
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1728
 msgid "Find contacts"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3553 ../src/gui/main_window.cpp:4028
-msgid "Hold the current call"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
-msgid "_Transfer Call"
-msgstr "ààà àààààààà àààà (_T)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
-msgid "Transfer the current call"
-msgstr "àààààà ààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
-msgid "Suspend or resume the audio transmission"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3571
-msgid "Suspend or resume the video transmission"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààà ààà ààààà"
-
 #. FIXME: that isn't a very good way to do things
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3580
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1737
 msgid "Other"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3581
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1738
 msgid "Other possible actions"
 msgstr "àààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3588
-msgid "Close the Ekiga window"
-msgstr "Ekiga àààààà ààà ààà"
-
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:155
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3595 ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1752 ../src/gui/statusicon.cpp:462
 msgid "Quit"
 msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3601
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1758
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "àààààààààà ààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3602
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1759
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "àààààààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3610
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1767
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3616
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1773
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "ààààà ààààààà àààà"
 
-# #-#-#-#-#  gnumeric.HEAD.hi.po (gnumeric HEAD)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:86 libgnomeui/gnome-app-helper.h:519
-# #-#-#-#-#  gpdf.HEAD.hi.po (Nautilus media HEAD)  #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:86 libgnomeui/gnome-app-helper.h:519
-# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:86 libgnomeui/gnome-app-helper.h:519
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3621
-msgid "_View"
-msgstr "ààààà (_V)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1780
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "ààààààà (_t)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1780
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1785
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "ààààààà (_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3628
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1785
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1790
 msgid "_Call History"
 msgstr "ààà àààààà (_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3633
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1790
 msgid "View the call history"
 msgstr "ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3641
-msgid "_Show Call Panel"
-msgstr "ààà àààààà ààààà (_S)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3649
-msgid "_Local Video"
-msgstr "ààààààà àààààà (_L)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3650
-msgid "Local video image"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3655
-msgid "_Remote Video"
-msgstr "àààààà àààààà (_R)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3656
-msgid "Remote video image"
-msgstr "ààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
-msgid "_Picture-in-Picture"
-msgstr "ààààà-àà-ààààà (_P)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3662 ../src/gui/main_window.cpp:3668
-msgid "Both video images"
-msgstr "àààà àààààà ààààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3667
-msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
-msgstr "ààààà-àà-ààààà ààà ààààààààà (_W)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3675
-msgid "Zoom in"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3679
-msgid "Zoom out"
-msgstr "àààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3683
-msgid "Normal size"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ààààààà ààààààà (_F)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3687
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1798
+msgid "Show offline _contacts"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà (_c)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3695 ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1807 ../src/gui/statusicon.cpp:450
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "Ekiga àààààààà ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3700 ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1812 ../src/gui/statusicon.cpp:455
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "Ekiga àààààà ààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3772
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
-msgstr "àààà ààààà URI àààà ààà, ààà ààà àààà àààà àà ààààà àààà à ààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3817
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1862
 msgid "Contacts"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3839
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1891
 msgid "Dialpad"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1909
 msgid "Call history"
 msgstr "ààà àààààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3965
-msgid "Change the volume of your soundcard"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3986
-msgid "Change the color settings of your video device"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4054
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1921
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
-#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4657
-#, c-format
-msgid "TX: %dx%d "
-msgstr "TX: %dx%d "
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2349
+#| msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
+msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà àààà àà (1 ààà 8 àààààààà àààà)"
 
-#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
-#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4662
-#, c-format
-msgid "RX: %dx%d "
-msgstr "RX: %dx%d "
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2354
+msgid "Makes Ekiga call the given URI"
+msgstr "Ekiga ààà àààà URI àà ààà àà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4664
-#, c-format
-msgid ""
-"Lost packets: %.1f %%\n"
-"Late packets: %.1f %%\n"
-"Out of order packets: %.1f %%\n"
-"Jitter buffer: %d ms%s%s%s"
-msgstr ""
-"ààààààà àààààà: %.1f %%\n"
-"àààà àààà àààààà: %.1f %%\n"
-"àààà àààààà àààààà: %.1f %%\n"
-"àààà ààà: %d ms%s%s%s"
+#: ../src/gui/notify.cpp:116
+#| msgid "Missed call from %s"
+msgid "Missed call"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4778
-msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààà àààà àà (à ààà à àààààààà àààà)"
+#: ../src/gui/notify.cpp:200
+#, c-format
+#| msgid "Edit account"
+msgid "%s account"
+msgstr "%s àààà"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4783
-msgid "Makes Ekiga call the given URI"
-msgstr "Ekiga ààà àààà URI àà ààà àà"
+#: ../src/gui/notify.cpp:202
+#| msgid "Could not register"
+msgid "Failure to register"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:376
 msgid "Play sound for new voice mails"
@@ -3308,47 +3445,43 @@ msgstr "ààà àààà ààààà àààà ààààà à
 msgid "Play sound for new instant messages"
 msgstr "ààà ààààà ààààààà àààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:447
+#: ../src/gui/preferences.cpp:443
 msgid "_Full name:"
 msgstr "ààààààà ààà (_F):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:464
+#: ../src/gui/preferences.cpp:460
 msgid "User Interface"
 msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:466
+#: ../src/gui/preferences.cpp:462
 msgid "Start _hidden"
 msgstr "ààààààà ààà ààà (_h)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:468
-msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà (_c)"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:472
+#: ../src/gui/preferences.cpp:466
 msgid "Video Display"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:474
+#: ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "Place windows displaying video _above other windows"
 msgstr "àààà àààààààà ààà àààààà àààààààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:478
+#: ../src/gui/preferences.cpp:472
 msgid "Network Settings"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:480
+#: ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Enable network _detection"
 msgstr "ààààààà àààà àààààà ààà (_d)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:490
+#: ../src/gui/preferences.cpp:484
 msgid "Call Forwarding"
 msgstr "ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+#: ../src/gui/preferences.cpp:486
 msgid "_Always forward calls to the given host"
 msgstr "ààààà àààààà àààà ààààà ààà ààà ààààà (_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+#: ../src/gui/preferences.cpp:486
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings"
@@ -3356,11 +3489,11 @@ msgstr ""
 "àà àààààà àààà ààà, àà ààà àààà ààà ààààààà ààà ààààààààà àààà àà àà ààààààààà "
 "àààààààààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+#: ../src/gui/preferences.cpp:488
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
 msgstr "àà ààà àààà àà ààà àà ààààà àààà ààààà ààà ààà ààààà (_n)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+#: ../src/gui/preferences.cpp:488
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you do not answer the call"
@@ -3368,11 +3501,11 @@ msgstr ""
 "àà àààààà àààà ààà, àà ààà àààà ààà ààààààà ààà ààààààààà àààà àà àà ààààààààà "
 "àààààààààà àààààà àààà ààà àà ààà ààààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
 msgstr "àà àààààà ààà àà ààà àà àààà ààààà ààà ààà ààààà (_b)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
@@ -3381,88 +3514,88 @@ msgstr ""
 "àà àààààà àààà ààà, ààà àààà ààà ààààààà ààà ààààààààà àààà àà àà ààààààààà àààààààààà "
 "àààààà àààà ààà àà àà ààà àààààà ààààààà à ààà àààà àà ààà ààààà àààà àààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494 ../src/gui/preferences.cpp:1292
 msgid "Call Options"
 msgstr "ààà ààààààà"
 
 #. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:503
+#: ../src/gui/preferences.cpp:497
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr ""
 "àààà àààà àààààà àààà ààààà àààààà àààà ààà àààààà àààààà àààààààààà àààà "
 "(àààààààààà):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:504
+#: ../src/gui/preferences.cpp:498
 msgid "_Automatically answer incoming calls"
 msgstr "àààà ààààà àààààà àààà (_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:535
+#: ../src/gui/preferences.cpp:529
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Ekiga ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:573
+#: ../src/gui/preferences.cpp:567
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:585
+#: ../src/gui/preferences.cpp:579
 msgid "Event"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:597
+#: ../src/gui/preferences.cpp:591
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:602
+#: ../src/gui/preferences.cpp:596
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "Wavefiles"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
+#: ../src/gui/preferences.cpp:605 ../src/gui/preferences.cpp:624
 msgid "Play"
 msgstr "ààààà"
 
 # src/gconf-key-editor.c:94
-#: ../src/gui/preferences.cpp:651
+#: ../src/gui/preferences.cpp:645
 msgid "String"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:652
+#: ../src/gui/preferences.cpp:646
 msgid "Tone"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
+#: ../src/gui/preferences.cpp:647 ../src/gui/preferences.cpp:688
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:654
+#: ../src/gui/preferences.cpp:648
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:695
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
+#: ../src/gui/preferences.cpp:656 ../src/gui/preferences.cpp:700
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "URL ààà ààààà (_U):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:668
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../src/gui/preferences.cpp:665
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
 msgstr "H.245 àààààà ààààààà ààà (_t)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:673
+#: ../src/gui/preferences.cpp:667
 msgid "Enable _early H.245"
 msgstr "ààààà H.245 ààààààà ààà (_e)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+#: ../src/gui/preferences.cpp:669
 msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "àààà ààààà ààààààààà ààààààà ààà (_s)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+#: ../src/gui/preferences.cpp:669
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
 "to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
@@ -3473,113 +3606,113 @@ msgstr ""
 "H.323v2 ààà ààààààààà ààà. àààà ààà ààààààààà àààà ààà ààà àààà ààààà ààà H.245 àààààààà "
 "ààààààà ààà ààààààààà àààà àààààà ààà àààà ààà àà."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
+#: ../src/gui/preferences.cpp:673 ../src/gui/preferences.cpp:706
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675 ../src/gui/preferences.cpp:708
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "DTMF à àààà ààààà (_S):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675 ../src/gui/preferences.cpp:708
 msgid "Select the mode for DTMFs sending"
 msgstr "DTMFs àààààà àààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:697
+#: ../src/gui/preferences.cpp:689
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:707
+#: ../src/gui/preferences.cpp:697
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "ààààààààà àààààààà (_O):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
+#: ../src/gui/preferences.cpp:733
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:746
+#: ../src/gui/preferences.cpp:733
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "ààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../src/gui/preferences.cpp:735
 msgid "Output device:"
 msgstr "àààààà ààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../src/gui/preferences.cpp:742 ../src/gui/preferences.cpp:878
 msgid "Input device:"
 msgstr "ààààà ààààà:"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746 ../src/gui/preferences.cpp:889
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "àààààà àààà (_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746 ../src/gui/preferences.cpp:889
 msgid "Click here to refresh the device list"
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààà àààà àààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:876
+#: ../src/gui/preferences.cpp:857
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL (ààààà)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:877
+#: ../src/gui/preferences.cpp:858
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSC (ààààààà)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:878
+#: ../src/gui/preferences.cpp:859
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAM (àààààà)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:879
+#: ../src/gui/preferences.cpp:860
 msgid "Auto"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:901
+#: ../src/gui/preferences.cpp:882
 msgid "Channel:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
+#: ../src/gui/preferences.cpp:884
 msgid "Size:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:903
+#: ../src/gui/preferences.cpp:884
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "àààààà àààà àààààà ààà àààà ààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:905
+#: ../src/gui/preferences.cpp:886
 msgid "Format:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905 ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1319 ../src/gui/preferences.cpp:1329
 msgid "Codecs"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
+#: ../src/gui/preferences.cpp:917 ../src/gui/preferences.cpp:950
 msgid "Settings"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:944
+#: ../src/gui/preferences.cpp:921
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "ààààà àààà ààààààà ààà (_d)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:946
+#: ../src/gui/preferences.cpp:923
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "àààà àà ààààààà àààààà ààà (_c)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:948
+#: ../src/gui/preferences.cpp:925
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "àààà àààààà àààààà (_j) (ms ààà):"
 
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:953
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#: ../src/gui/preferences.cpp:953
 msgid ""
 "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
 "dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
@@ -3589,11 +3722,11 @@ msgstr ""
 "àààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà àààà) àà ààà ààà ààà à à àààààà àà àààààà ààààà "
 "àà."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:955
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà (_b) (kbits/s ààà):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+#: ../src/gui/preferences.cpp:955
 msgid ""
 "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
 "frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
@@ -3602,48 +3735,48 @@ msgstr ""
 "àààààà àààààà ààààà kbits/s ààà. àààààà àààààààà ààà ààààààà àààààà àà àààà àààààà "
 "ààààà àààààà àààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààà."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1264
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "Ekiga ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1282
 msgid "General"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1283
 msgid "Personal Data"
 msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1288
 msgid "General Settings"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1297
 msgid "Sound Events"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1301
 msgid "Protocols"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1303
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP ààààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1308
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 ààààààà"
 
 #. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1314
 msgid "Audio"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1315 ../src/gui/preferences.cpp:1325
 msgid "Devices"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
 msgid "Video"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -3679,15 +3812,44 @@ msgid "Clear"
 msgstr "ààà ààà"
 
 #. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:519 ../src/gui/statusmenu.cpp:669
 msgid "Custom Message"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:535
 msgid "Delete custom messages:"
 msgstr "ààààà ààààààààà ààà ààà:"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:690
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà ààà:"
 
+#~ msgid "Show the call panel"
+#~ msgstr "ààà àààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "ààà ààà"
+
+#~ msgid "Account ID:"
+#~ msgstr "àààà ID:"
+
+#~ msgid "Call Duration: %s\n"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààà: %s\n"
+
+#~ msgid "Ca_ll"
+#~ msgstr "ààà (_l)"
+
+#~ msgid "Terminate the current call"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "_Show Call Panel"
+#~ msgstr "ààà àààààà ààààà (_S)"
+
+#~ msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
+#~ msgstr "ààààà-àà-ààààà ààà ààààààààà (_W)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]