[gnome-session] Updated Serbian translation



commit b582d9684ebe11d2aa1217907a938927ec33e2ef
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Mar 27 09:26:33 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  115 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  115 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 124 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 532138a..b82073f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,24 +4,23 @@
 # Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>
 # Reviewed on 2005-07-10 by ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>
 # Translated on 2006-01-30 by: ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -101,48 +100,48 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ:"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -273,7 +272,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[3] "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -291,50 +290,50 @@ msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐ
 msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ %d ÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
 msgid "_Switch User"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "_Restart"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Ð, ÐÐ!  ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ!"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -342,18 +341,18 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#| "system administrator"
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -376,11 +375,11 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "ÐÐÐÐ 3 ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -394,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐ (ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐÑÐÐ) ÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ 3 ÐÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
 msgid "Not responding"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ."
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 #, c-format
@@ -490,6 +489,16 @@ msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ.\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
 #~ "There is a problem with the configuration server.\n"
 #~ "(%s exited with status %d)"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b7e3882..3cc647c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -4,24 +4,23 @@
 # Maintainer: Danilo Åegan <danilo gnome org>
 # Reviewed on 2005-07-10 by Danilo Åegan <danilo gnome org>
 # Translated on 2006-01-30 by: Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-19 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -101,48 +100,48 @@ msgstr ""
 "gubitka vaÅeg rada."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "Izaberite koji Äe se programi pokrenuti kada se prijavite na raÄunar"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "PoÄetni programi"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "Izaberite koji Äe se programi pokrenuti kada se prijavite na raÄunar"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "Dodatni poÄetni _programi:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Razgledajâ"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "PoÄetni programi"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Naredba:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_Sam zapamti pokrenute programe prilikom odjavljivanja"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "_Komentar:"
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute programe"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "MoguÄnosti"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "PoÄetni programi"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Razgledajâ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_Sam zapamti pokrenute programe prilikom odjavljivanja"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "_Komentar:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "Na_ziv:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Naredba:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute programe"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Na_ziv:"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -273,7 +272,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "OtkaÅi"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
@@ -282,7 +281,7 @@ msgstr[1] "BiÄete odjavljeni u roku od %d sekunde."
 msgstr[2] "BiÄete odjavljeni u roku od %d sekundi."
 msgstr[3] "BiÄete odjavljeni u roku od jedne sekunde."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
@@ -291,50 +290,50 @@ msgstr[1] "RaÄunar Äe se sam iskljuÄiti za %d sekunde."
 msgstr[2] "RaÄunar Äe se sam iskljuÄiti za %d sekundi."
 msgstr[3] "RaÄunar Äe se sam iskljuÄiti za jednu sekundu."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Trenutno ste prijavljeni kao â%sâ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Da li da se odjavim sa sistema?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
 msgid "_Switch User"
 msgstr "Promeni _korisnika"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_Odjavi se"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Da li da iskljuÄim raÄunar?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_Obustavi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Zamrzni"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponovo pokreni"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_IskljuÄi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "O, ne!  NeÅto je poÅlo naopako!"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -342,18 +341,18 @@ msgstr ""
 "DoÅlo je do problema i sistem ne moÅe da se oporavi. Molim obratite se "
 "administratoru sistema."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#| msgid ""
+#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
+#| "system administrator"
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
 msgstr ""
-"DoÅlo je do problema i sistem ne moÅe da se oporavi. MoÅda je razlog tome "
-"neko od dole navedenih proÅirenja.\n"
-"Molim probajte da iskljuÄite neko od njih, a zatim se odjavite i pokuÅajte "
-"opet."
+"DoÅlo je do problema i sistem ne moÅe da se oporavi. Sva proÅirenja su "
+"iskljuÄena zarad predostroÅnosti."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -376,11 +375,11 @@ msgstr "Ubijena signalom %d"
 msgid "Stopped by signal %d"
 msgstr "Obustavljena signalom %d"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "Gnom 3 nije uspeo da se uÄita"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -394,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "To najverovatnije znaÄi da vaÅ sistem (grafiÄka kartica ili njen upravljaÄki "
 "program) nije u stanju da pokrene potpuno Gnom 3 okruÅenje."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "Saznajte viÅe o Gnomu 3"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
 msgid "Not responding"
 msgstr "Ne daje odziv"
 
@@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Ovaj program onemoguÄava odjavu."
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
-msgstr "Odbacujem vezu sa novim klijentom jer je u toku gaÅenje sesije.\n"
+msgstr "Odbacujem vezu sa novim klijentom jer je u toku gaÅenje sesije\n"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
 #, c-format
@@ -490,6 +489,16 @@ msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Program je pozvan sa nesaglasnim moguÄnostima"
 
 #~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "DoÅlo je do problema i sistem ne moÅe da se oporavi. MoÅda je razlog tome "
+#~ "neko od dole navedenih proÅirenja.\n"
+#~ "Molim probajte da iskljuÄite neko od njih, a zatim se odjavite i pokuÅajte "
+#~ "opet."
+
+#~ msgid ""
 #~ "There is a problem with the configuration server.\n"
 #~ "(%s exited with status %d)"
 #~ msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]