[eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 27 Mar 2012 04:01:07 +0000 (UTC)
commit dc8dfef361e4c8797e3ac0a8aee075fb264eef54
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Mar 27 12:00:56 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 707 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/zh_TW.po | 701 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 747 insertions(+), 661 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index bb0507f..520a59c 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:55+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 14:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -29,32 +29,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "éçã%sã"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "çèååå(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "åéåçéççèååå"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ååååçé(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ååååçééåçéç"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "åéååå(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "çééåçååå"
@@ -62,48 +62,28 @@ msgstr "çééåçååå"
msgid "Separator"
msgstr "åéç"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "éæåäæäçåèåæå"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "éæåäåèåæå"
-
-# src/window.c:704
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "éæèååç"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "éæèåçåçåç"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "çæåäçææ"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "åèççæåäéçåçææ"
-
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "çèåææåççæå"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
msgid "Image Viewer"
-msgstr "åççèçå"
+msgstr "åçæèå"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åç;"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
msgid "Aperture Value:"
msgstr "åååï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
msgid "Author:"
msgstr "äèï"
@@ -113,92 +93,117 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "äåçï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
msgid "Camera Model:"
msgstr "çæåèï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
msgid "Copyright:"
msgstr "çæï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
msgid "Date/Time:"
msgstr "ææ/æåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
msgid "Description:"
msgstr "æèï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
msgid "Details"
msgstr "èçèæ"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
msgid "Exposure Time:"
msgstr "æåæéï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
msgid "Flash:"
msgstr "éåçï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
msgid "Focal Length:"
msgstr "çèï"
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+msgid "Folder:"
+msgstr "èæåï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
msgid "General"
msgstr "äè"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
msgid "Height:"
msgstr "éåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO éçï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4613
msgid "Image Properties"
msgstr "åçåæ"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
msgid "Keywords:"
msgstr "ééåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
msgid "Location:"
msgstr "äçï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
msgid "Metadata"
msgstr "äçèæ"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
msgid "Metering Mode:"
msgstr "æåæåï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
msgid "Name:"
msgstr "åçï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
msgid "Type:"
msgstr "éåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
msgid "Width:"
msgstr "éåï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Next"
msgstr "ääå(_N)"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
msgid "_Previous"
msgstr "ääå(_P)"
@@ -570,6 +575,33 @@ msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "çæåæ"
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "éæåäæäçåèåæå"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "éæåäåèåæå"
+
+# src/window.c:704
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "éæèååç"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "éæèåçåçåç"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "çæåäçææ"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "åèççæåäéçåçææ"
+
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ééääåå(_W)"
@@ -604,102 +636,39 @@ msgstr "èéæèååçåç(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "åæäååïäææçææåææåã"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "æææåæçæäææ"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr "åçæèåçæææææææåçäåææåçåååçæææåã"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "èåèäåçåäæåå .png æ .jpgã"
-
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-msgid "All files"
-msgstr "ææææ"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
-msgid "Supported image files"
-msgstr "ææçåçææ"
-
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "åç"
-msgstr[1] "åç"
-
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
-msgid "Open Image"
-msgstr "éååç"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
-msgid "Save Image"
-msgstr "åååç"
-
-# src/tb-image.c:33
-# src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
-msgid "Open Folder"
-msgstr "éåèæå"
-
-#: ../src/eog-image.c:606
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "æèæèåçåçã"
-
-#: ../src/eog-image.c:634
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "èæåæã"
-
-#: ../src/eog-image.c:1095
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "ææææåäæ EXIFã"
-
-#: ../src/eog-image.c:1244
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "èååçåæã"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "ææèååçã"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååç(_A)â"
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "äææååæææéçæéã"
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "çæèååçâ%sâã"
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "åçæåæåæã"
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "çæåååçã%sãã"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "çæåçæåæäååï %s"
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "åã%sãäæäååçã"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "æäçäçäæåååçã"
#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
@@ -769,165 +738,238 @@ msgid "South"
msgstr "å"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (éç)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm èç)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "æææåæçæäææ"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr "åçæèåçæææææææåçäåææåçåååçæææåã"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr "èåèäåçåäæåå .png æ .jpgã"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ææææ"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "ææçåçææ"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "åç"
+msgstr[1] "åç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
+msgid "Open Image"
+msgstr "éååç"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ååç(_A)â"
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
+msgid "Save Image"
+msgstr "åååç"
-# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
+msgid "Open Folder"
+msgstr "éåèæå"
+
+#: ../src/eog-image.c:616
#, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "çæèååçâ%sâã"
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "æèæèåçåçã"
-# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#: ../src/eog-image.c:644
#, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "çæåååçã%sãã"
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "èæåæã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../src/eog-image.c:1105
#, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "åã%sãäæäååçã"
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "ææææåäæ EXIFã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "æäçäçäæåååçã"
+#: ../src/eog-image.c:1254
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "èååçåæã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "ææèååçã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "äææååæææéçæéã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "åçæåæåæã"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "çæåçæåæäååï %s"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+msgid "File size:"
+msgstr "ææååï"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3837
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
#: ../src/eog-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "åçèå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
msgid "Image"
msgstr "åç"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "èéèæåèåçåç"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
msgid "Page Setup"
msgstr "ééèå"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "åæååççééèè"
+msgstr "ååååççééèè"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
msgid "Position"
msgstr "äç"
#
#
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
msgid "_Left:"
msgstr "å(_L):"
#
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
msgid "_Right:"
msgstr "å(_R):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
msgid "_Top:"
msgstr "ä(_T):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
msgid "_Bottom:"
msgstr "ä(_B):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
msgid "C_enter:"
msgstr "çä(_C):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
msgid "None"
msgstr "ææ"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
msgid "Horizontal"
msgstr "æå"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
msgid "Vertical"
msgstr "åç"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
msgid "Both"
msgstr "åè"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
msgid "Size"
msgstr "åå"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
msgid "_Width:"
msgstr "éå(_W):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
msgid "_Height:"
msgstr "éå(_H):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
msgid "_Scaling:"
msgstr "æç(_S):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
msgid "_Unit:"
msgstr "åä(_U):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
msgid "Millimeters"
msgstr "æç"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
msgid "Inches"
msgstr "èå"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
msgid "Preview"
msgstr "éè"
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (éç)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm èç)"
-
#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
msgstr "åäæå"
@@ -942,12 +984,12 @@ msgstr "åäæå"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:124
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+#: ../src/eog-thumb-view.c:474
msgid "Taken on"
msgstr "æææ"
@@ -970,21 +1012,21 @@ msgstr "ïçæçèåçï"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+#: ../src/eog-window.c:530
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i åç %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i åç %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éè(_D)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:837
+#: ../src/eog-window.c:848
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -993,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
"äæåæèéæèååï"
-#: ../src/eog-window.c:1001
+#: ../src/eog-window.c:1012
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
@@ -1004,35 +1046,35 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1157
+#: ../src/eog-window.c:1168
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1528
+#: ../src/eog-window.c:1539
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "æåéååçã%sã"
-#: ../src/eog-window.c:2205
+#: ../src/eog-window.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"æåæææççéèï\n"
+"ååæææççéèï\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2520
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "åååçèå"
-#: ../src/eog-window.c:2526
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "_Reset to Default"
msgstr "éèçéèå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2631
+#: ../src/eog-window.c:2628
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1046,23 +1088,23 @@ msgstr ""
"Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2639
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME åççèçåã"
+msgstr "GNOME åçæèåã"
-#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "éèçåèççèååï"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2779
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "éåèæååèå(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2795
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1071,25 +1113,25 @@ msgstr ""
"åçã%sãåèèçæéèæã\n"
"äæåæèäæåçåèï"
-#: ../src/eog-window.c:3271
+#: ../src/eog-window.c:3262
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ååçåååæåçâ"
-#: ../src/eog-window.c:3351
+#: ../src/eog-window.c:3342
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3345
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1104,450 +1146,451 @@ msgstr[1] ""
"çåèå %d åéåçåç\n"
"çèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3355
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãäçåèççåï"
-#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
msgid "Move to _Trash"
msgstr "çèåæç(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3383
+#: ../src/eog-window.c:3374
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "çæåååæçã"
-#: ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3441
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "çæåéææ"
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3537
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "çåéåç %s æççéè"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3784
msgid "_Image"
msgstr "åç(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3785
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3786
msgid "_View"
msgstr "æè(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3787
msgid "_Go"
msgstr "åå(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3788
msgid "_Tools"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3789
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3791
msgid "_Openâ"
msgstr "éå(_O)â"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3792
msgid "Open a file"
msgstr "éåææ"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "Close window"
msgstr "ééèç"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "T_oolbar"
msgstr "ååå(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "çèæççåååå"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ååèå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "åçæèåååèå"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Help on this application"
msgstr "ææççåçèææä"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "About this application"
msgstr "éææçå"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_Toolbar"
msgstr "ååå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "_Statusbar"
msgstr "çæå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "_Image Gallery"
msgstr "åçé(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "Side _Pane"
msgstr "åéçæ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Save"
msgstr "åå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "åååçåéååçæåçææ"
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Open _with"
msgstr "äæéå(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "éçååçèæå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3846
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
-
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "_Printâ"
msgstr "æå(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Print the selected image"
-msgstr "æåéåçåç"
+msgstr "ååéåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3842
msgid "Prope_rties"
msgstr "åæ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3843
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "_Undo"
msgstr "åå(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ååäæåèåçæåçææ"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ååçå(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "æåéåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ääéå(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "åçéåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "éæéæåæè(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "åå 90 åæèèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "éæéæåæè(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "åå 90 åæèèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "èçæéèæ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "åéåçåçèçæå"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "åéåçåççèåæç"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "_Copy"
msgstr "èè(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "åéåçåçèèèåèç"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Zoom In"
msgstr "æè(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æåèåç"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æé(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
msgid "Shrink the image"
msgstr "çåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Normal Size"
msgstr "æååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "äåççååååéç"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3893
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3894
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "äåèåæåéççåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:3896
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æåæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3897
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æåæççæææåç"
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Best Fit"
msgstr "æéåå(_B)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "åççåèçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
msgid "_Previous Image"
msgstr "ääååç(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "çèåçéçääååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "_Next Image"
msgstr "ääååç(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "çèåçéçääååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
msgid "_First Image"
msgstr "çäååç(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "çèåçéççäååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Last Image"
msgstr "æåäååç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "çèåçéçæåäååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "_Random Image"
msgstr "éæåç(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "çèåçéçéæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3941
+#: ../src/eog-window.c:3932
msgid "S_lideshow"
msgstr "æåç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3933
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "äåççæèææåç"
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:3999
msgid "Previous"
msgstr "ääå"
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#: ../src/eog-window.c:4003
msgid "Next"
msgstr "ääå"
# (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4007
msgid "Right"
msgstr "éæé"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4010
msgid "Left"
msgstr "éæé"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4013
msgid "Show Folder"
msgstr "éçèæå"
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "In"
msgstr "æè"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4019
msgid "Out"
msgstr "æé"
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4022
msgid "Normal"
msgstr "åäåå"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4034
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "Fit"
msgstr "çå"
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Gallery"
msgstr "åçé"
-#: ../src/eog-window.c:4040
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "åæç"
-#: ../src/eog-window.c:4408
+#: ../src/eog-window.c:4397
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "äç %s çèçåçåç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4410
+#: ../src/eog-window.c:4399
msgid "Edit Image"
msgstr "çèåç"
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:71
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "GNOME åçæèå"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:78
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "äåèåæåéå"
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:79
msgid "Disable image gallery"
msgstr "åçåçé"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:80
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "äæåçæåéå"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:81
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "ååæçåéèééèäçæåç"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:82
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr "äåçèçéåïèåéåååèçåäççäå"
+
+#: ../src/main.c:84
msgid "Show the application's version"
msgstr "éçæççåççæ"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:116
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[ææâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:129
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 9c30285..8516527 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 3.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:55+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 10:22+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-27 12:00+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:44+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -29,32 +29,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
#, c-format
msgid "Show â_%sâ"
msgstr "éçã%sã"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "çèååå(_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "åéåçéççèååå"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "ååååçé(_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ååååçééåçéç"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "åéååå(_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "çééåçååå"
@@ -62,48 +62,28 @@ msgstr "çééåçååå"
msgid "Separator"
msgstr "åéç"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "éææäçåèåæå"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "éæåèåæå"
-
-# src/window.c:704
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "éæèååç"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "éæèåçåçåç"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "çæåäçææ"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "åèççæåäéçåçææ"
-
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "çèåææåççæå"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2633 ../src/main.c:176
msgid "Image Viewer"
-msgstr "åççèçå"
+msgstr "åçæèå"
+
+#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
+msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;çç;æåç;åç;"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:528
msgid "Aperture Value:"
msgstr "åååï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:561
msgid "Author:"
msgstr "äèï"
@@ -113,92 +93,117 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "äåçï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546
msgid "Camera Model:"
msgstr "çæåèï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:564
msgid "Copyright:"
msgstr "çæï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548
msgid "Date/Time:"
msgstr "ææ/æåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:553
msgid "Description:"
msgstr "æèï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:567
msgid "Details"
msgstr "èçèæ"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:531
msgid "Exposure Time:"
msgstr "æåæéï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536
msgid "Flash:"
msgstr "éåçï"
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:534
msgid "Focal Length:"
msgstr "çèï"
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:508
+msgid "Folder:"
+msgstr "èæåï"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:496
msgid "General"
msgstr "äè"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:502
msgid "Height:"
msgstr "éåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO éçï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4613
msgid "Image Properties"
msgstr "åçåæ"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:559
msgid "Keywords:"
msgstr "ééåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:7
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:556
msgid "Location:"
msgstr "äçï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524
msgid "Metadata"
msgstr "äçèæ"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543
msgid "Metering Mode:"
msgstr "æåæåï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
msgid "Name:"
msgstr "åçï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:504
msgid "Type:"
msgstr "éåï"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:500
msgid "Width:"
msgstr "ååï"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Next"
msgstr "ääå(_N)"
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
msgid "_Previous"
msgstr "ääå(_P)"
@@ -596,6 +601,33 @@ msgstr "åäæåçææåçææåéçåççéåã"
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "çæåæ"
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "éææäçåèåæå"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "éæåèåæå"
+
+# src/window.c:704
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "éæèååç"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "éæèåçåçåç"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "çæåäçææ"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "åèççæåäéçåçææ"
+
#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ééääåå(_W)"
@@ -630,102 +662,39 @@ msgstr "èéæèååçåç(_E):"
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "åæäååïæææçèæåææåã"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "æææåæçæäææ"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr "åçæèåçæäææææåçäåææåçåååçæææåã"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "èåèäåçåäæåå .png æ .jpgã"
-
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-msgid "All files"
-msgstr "ææææ"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
-msgid "Supported image files"
-msgstr "ææçåçææ"
-
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "åç"
-msgstr[1] "åç"
-
-# src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
-msgid "Open Image"
-msgstr "éååç"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "åæ(_C)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
-msgid "Save Image"
-msgstr "åååç"
-
-# src/tb-image.c:33
-# src/window.c:181
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
-msgid "Open Folder"
-msgstr "éåèæå"
-
-#: ../src/eog-image.c:606
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "æèæèåçåçã"
-
-#: ../src/eog-image.c:634
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "èæåæã"
-
-#: ../src/eog-image.c:1095
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "ææææåäæ EXIFã"
-
-#: ../src/eog-image.c:1244
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "èååçåæã"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:836
+msgid "_Reload"
+msgstr "éæèå(_R)"
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "ææèååçã"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3833
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "ååç(_A)â"
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "æææååæææéçæéã"
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "çæèååçâ%sâã"
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+# src/util.c:47
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "åçæåæåæã"
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "çæåååçã%sãã"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "çæåçæåæäååï %s"
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "åã%sãäæäååçã"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "æäçäçäæåååçã"
#: ../src/eog-exif-details.c:69
msgid "Camera"
@@ -795,165 +764,238 @@ msgid "South"
msgstr "å"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "åæ(_C)"
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (éç)"
+
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm èç)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "æææåæçæäææ"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr "åçæèåçæäææææåçäåææåçåååçæææåã"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr "èåèäåçåäæåå .png æ .jpgã"
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "ææææ"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "ææçåçææ"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "åç"
+msgstr[1] "åç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
-msgid "_Reload"
-msgstr "éæèå(_R)"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
+msgid "Open Image"
+msgstr "éååç"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ååç(_A)â"
+# src/window.c:704
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
+msgid "Save Image"
+msgstr "åååç"
-# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+# src/tb-image.c:33
+# src/window.c:181
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
+msgid "Open Folder"
+msgstr "éåèæå"
+
+#: ../src/eog-image.c:616
#, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "çæèååçâ%sâã"
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "æèæèåçåçã"
-# src/util.c:47
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#: ../src/eog-image.c:644
#, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "çæåååçã%sãã"
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "èæåæã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../src/eog-image.c:1105
#, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "åã%sãäæäååçã"
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "ææææåäæ EXIFã"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "æäçäçäæåååçã"
+#: ../src/eog-image.c:1254
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "èååçåæã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1835 ../src/eog-image.c:1955
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "ææèååçã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1964
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "æææååæææéçæéã"
+
+#: ../src/eog-image.c:1853 ../src/eog-image.c:1975
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "åçæåæåæã"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "çæåçæåæäååï %s"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "çæåéèæéäèå JPEG ææ"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:248 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "äæ"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
+msgid "File size:"
+msgstr "ææååï"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
+#: ../src/eog-window.c:3837
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
#: ../src/eog-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "åçèå"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:906
msgid "Image"
msgstr "åç"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "èéèååèåçåç"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
msgid "Page Setup"
msgstr "ééèå"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "ååååççééèè"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:942
msgid "Position"
msgstr "äç"
#
#
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:946
msgid "_Left:"
msgstr "å(_L):"
#
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:948
msgid "_Right:"
msgstr "å(_R):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:949
msgid "_Top:"
msgstr "ä(_T):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:950
msgid "_Bottom:"
msgstr "ä(_B):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:953
msgid "C_enter:"
msgstr "çä(_C):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:958
msgid "None"
msgstr "ææ"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:960
msgid "Horizontal"
msgstr "æå"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:962
msgid "Vertical"
msgstr "åç"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:964
msgid "Both"
msgstr "åè"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:980
msgid "Size"
msgstr "åå"
# src/preferences-dialog.glade.h:32
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:983
msgid "_Width:"
msgstr "åå(_W):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:985
msgid "_Height:"
msgstr "éå(_H):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:988
msgid "_Scaling:"
msgstr "æç(_S):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:999
msgid "_Unit:"
msgstr "åä(_U):"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1004
msgid "Millimeters"
msgstr "æç"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1006
msgid "Inches"
msgstr "èå"
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:1035
msgid "Preview"
msgstr "éè"
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "äæ"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (éç)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm èç)"
-
#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
msgstr "åäæå"
@@ -968,12 +1010,12 @@ msgstr "åäæå"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:124
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
+#: ../src/eog-thumb-view.c:474
msgid "Taken on"
msgstr "æææ"
@@ -996,21 +1038,21 @@ msgstr "ïçæçèåçï"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+#: ../src/eog-window.c:530
#, c-format
msgid "%i à %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i à %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i à %i åç %s %i%%"
msgstr[1] "%i à %i åç %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2781
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "éè(_D)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:837
+#: ../src/eog-window.c:848
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1019,7 +1061,7 @@ msgstr ""
"åçã%sãåèåéæççåäæã\n"
"ææåæèéæèååï"
-#: ../src/eog-window.c:1001
+#: ../src/eog-window.c:1012
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
@@ -1030,18 +1072,18 @@ msgstr "äçã%sãéåéåçåç"
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1157
+#: ../src/eog-window.c:1168
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "åååçã%sã(%u/%u)"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:1528
+#: ../src/eog-window.c:1539
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "æåéååçã%sã"
-#: ../src/eog-window.c:2205
+#: ../src/eog-window.c:2202
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1050,15 +1092,15 @@ msgstr ""
"ååæææççéèï\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2520
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "åååçèå"
-#: ../src/eog-window.c:2526
+#: ../src/eog-window.c:2523
msgid "_Reset to Default"
msgstr "éèçéèå(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:2631
+#: ../src/eog-window.c:2628
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -1072,23 +1114,23 @@ msgstr ""
"Jing-Jong Shyue <shyue sonoma com tw>, 2000"
# src/window.c:166
-#: ../src/eog-window.c:2639
+#: ../src/eog-window.c:2636
msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "GNOME åççèçåã"
+msgstr "GNOME åçæèåã"
-#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
+#: ../src/eog-window.c:2728 ../src/eog-window.c:2743
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "éèçåèççèååï"
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2779
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "éåèæååèå(_O)"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2795
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1097,25 +1139,25 @@ msgstr ""
"åçã%sãåèèçæéèæã\n"
"ææåæèäæåçåèï"
-#: ../src/eog-window.c:3271
+#: ../src/eog-window.c:3262
msgid "Saving image locallyâ"
msgstr "ååçåååæåçâ"
-#: ../src/eog-window.c:3351
+#: ../src/eog-window.c:3342
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "çåèåâ%sâçèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3345
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "æäåã%sãçåæçãæåèæäçééååçï"
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1130,450 +1172,451 @@ msgstr[1] ""
"çåèå %d åéåçåç\n"
"çèåæçåï"
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3355
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "æéåèéåçåçäèçèåæçïåèåèçæåéãæçåèççåï"
-#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3372 ../src/eog-window.c:3863 ../src/eog-window.c:3887
msgid "Move to _Trash"
msgstr "çèåæç(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3383
+#: ../src/eog-window.c:3374
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "åéåäæéæääèåèå(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3419 ../src/eog-window.c:3433
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "çæåååæçã"
-#: ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3441
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "çæåéææ"
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3537
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "çåéåç %s æççéè"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3784
msgid "_Image"
msgstr "åç(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3785
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
# src/preferences-dialog.glade.h:49
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3786
msgid "_View"
msgstr "æè(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3787
msgid "_Go"
msgstr "åå(_G)"
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3788
msgid "_Tools"
msgstr "åå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3789
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3791
msgid "_Openâ"
msgstr "éå(_O)â"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3792
msgid "Open a file"
msgstr "éåææ"
# src/tb-image.c:35
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3794
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
# src/window.c:186
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3795
msgid "Close window"
msgstr "ééèç"
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3797
msgid "T_oolbar"
msgstr "ååå(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3798
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "çèæççåååå"
# src/preferences.c:219
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3800
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ååèå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3801
msgid "Preferences for Image Viewer"
msgstr "åçæèåååèå"
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3803
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3804
msgid "Help on this application"
msgstr "ææççåçèææä"
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3806
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3807
msgid "About this application"
msgstr "éææçå"
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3812
msgid "_Toolbar"
msgstr "ååå(_T)"
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3813
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçååå"
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3815
msgid "_Statusbar"
msgstr "çæå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3816
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéççæå"
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3818
msgid "_Image Gallery"
msgstr "åçé(_I)"
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3819
msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåçéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3821
msgid "Side _Pane"
msgstr "åéçæ(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3822
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "åçåçèçäåææåéçåéçæ"
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3827
msgid "_Save"
msgstr "åå(_S)"
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3828
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "åååçåéååçæåçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3830
msgid "Open _with"
msgstr "äæéå(_W)"
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3831
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "äçäåçæççåéåéåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3834
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "åéåçåçååçäåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3836
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "éçååçèæå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3846
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "åææçççåäéçååéåææçèæå"
-
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3839
msgid "_Printâ"
msgstr "åå(_P)â"
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3840
msgid "Print the selected image"
msgstr "ååéåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3842
msgid "Prope_rties"
msgstr "åæ(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3843
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "éçéååççåæåäçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3845
msgid "_Undo"
msgstr "åå(_U)"
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3846
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "ååäæåèåçæåçèæ"
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3848
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ååçå(_H)"
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3849
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "æåéåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3851
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ääéå(_V)"
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3852
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "åçéåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "éæéæåæè(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3855
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "åå 90 åæèèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3857
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "éæéæåæè(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "åå 90 åæèèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3860
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "èçæéèæ(_D)"
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "åéåçåçèçæå"
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "åéåçåççèåæç"
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3866
msgid "_Copy"
msgstr "èè(_C)"
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr "åéåçåçèèèåèç"
# src/window.c:221
-#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3869 ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3881
msgid "_Zoom In"
msgstr "æè(_Z)"
-#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3870 ../src/eog-window.c:3879
msgid "Enlarge the image"
msgstr "æåèåç"
# src/window.c:225
-#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3884
msgid "Zoom _Out"
msgstr "æé(_O)"
-#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3885
msgid "Shrink the image"
msgstr "çåèåç"
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3875
msgid "_Normal Size"
msgstr "æååå(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3876
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "äåççååååéç"
# src/preferences-dialog.glade.h:39
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3893
msgid "_Fullscreen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3894
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "äåèåæåéççåçåç"
-#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:3896
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "æåæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3897
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "æåæççæææåç"
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3899
msgid "_Best Fit"
msgstr "æéåå(_B)"
# src/preferences-dialog.glade.h:38
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3900
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "åççåèçåå"
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3905 ../src/eog-window.c:3920
msgid "_Previous Image"
msgstr "ääååç(_P)"
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3906
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "çèåçéçääååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3908
msgid "_Next Image"
msgstr "ääååç(_N)"
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3909
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "çèåçéçääååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3911 ../src/eog-window.c:3923
msgid "_First Image"
msgstr "çäååç(_F)"
-#: ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3912
msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "çèåçéççäååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
msgid "_Last Image"
msgstr "æåäååç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3915
msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "çèåçéçæåäååç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3917
msgid "_Random Image"
msgstr "éæåç(_R)"
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3918
msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "çèåçéçéæåç"
-#: ../src/eog-window.c:3941
+#: ../src/eog-window.c:3932
msgid "S_lideshow"
msgstr "æåç(_L)"
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3933
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "äåççæèææåç"
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:3999
msgid "Previous"
msgstr "ääå"
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#: ../src/eog-window.c:4003
msgid "Next"
msgstr "ääå"
# (Abel) Right == Clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4007
msgid "Right"
msgstr "éæé"
# (Abel) Left == Anti-clockwiseïåæçãåãåäçæçéééæåéèåå
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4010
msgid "Left"
msgstr "éæé"
# src/tb-image.c:33
# src/window.c:181
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4013
msgid "Show Folder"
msgstr "éçèæå"
# src/tb-image.c:43
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4016
msgid "In"
msgstr "æè"
# src/tb-image.c:44
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4019
msgid "Out"
msgstr "æé"
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4022
msgid "Normal"
msgstr "åäåå"
# src/tb-image.c:46
-#: ../src/eog-window.c:4034
+#: ../src/eog-window.c:4025
msgid "Fit"
msgstr "çå"
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4028
msgid "Gallery"
msgstr "åçé"
-#: ../src/eog-window.c:4040
+#: ../src/eog-window.c:4031
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "åæç"
-#: ../src/eog-window.c:4408
+#: ../src/eog-window.c:4397
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr "äç %s çèçåçåç"
# src/window.c:704
-#: ../src/eog-window.c:4410
+#: ../src/eog-window.c:4399
msgid "Edit Image"
msgstr "çèåç"
# src/window.c:162
# src/window.c:573
# src/window.c:812
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:71
msgid "GNOME Image Viewer"
msgstr "GNOME åçæèå"
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:78
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "äåèåæåéå"
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:79
msgid "Disable image gallery"
msgstr "åçåçé"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:80
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "äæåçæåéå"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:81
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "ååæçåéèééèäçæåç"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:82
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr "äåçèçéåïèåéåååèçåäççäå"
+
+#: ../src/main.c:84
msgid "Show the application's version"
msgstr "éçæççåççæ"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:116
msgid "[FILEâ]"
msgstr "[ææâ]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:129
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]