[tomboy] Updated French doc translation



commit f25f2542962da2736d744dc96de788be33be047c
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Mon Mar 26 12:33:00 2012 +0200

    Updated French doc translation

 help/fr/fr.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 1085328..814b692 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # French translation of tomboy documentation.
-# Copyright (C) 2006-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tomboy
 # documentation package.
 #
 # Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2006-2011.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
 # Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007.
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2007.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2007,2010,2012.
 # FrÃdÃric PÃters <fpeters 0d be>, 2008.
 # RÃmi Peixoto <remi peixoto gmail com>, 2009.
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2010.
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-03 21:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 22:08+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-04 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Luc Pionchon <pionchon luc gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/sync-setup.page:70(p)
 msgid ""
-"<gui>Replace my local note with the server's update. </gui>. If you have "
-"selected this option, when you sync Tomboy will overwrite and replace your "
+"<gui>Replace my local note with the server's update.</gui> If you have "
+"selected this option, when you sync, Tomboy will overwrite and replace your "
 "note stored on your computer with a copy from the remote computer."
 msgstr ""
 "<gui>Remplacer ma note locale avec celle du serveur</gui>. Si vous avez "
@@ -246,14 +246,14 @@ msgid ""
 "FUSE file system, also called <app>sshfs</app> installed. Follow the "
 "documentation for your operating system to set up FUSE for your user. You "
 "will also need an SSH key for your SSH server account that can be provided "
-"by the <app>GNOME Seahorse</app> application, which is also known as "
+"by the <app>Seahorse</app> application, which is also known as "
 "<app>Passwords and Encryption Keys</app>."
 msgstr ""
 "Pour synchroniser vos notes avec un serveur SSH, vous devez avoir installà "
 "le systÃme de fichiers FUSE, aussi appelà <app>sshfs</app>. RÃfÃrez-vous à "
 "la documentation de votre systÃme d'exploitation pour paramÃtrer FUSE pour "
 "votre compte utilisateur. Vous avez Ãgalement besoin d'une clà SSH pour "
-"votre compte serveur SSH, qui peut Ãtre fournie par l'application <app>GNOME "
+"votre compte serveur SSH, qui peut Ãtre fournie par l'application <app>"
 "Seahorse</app>, aussi connue sous le nom de <app>Mots de passe et clÃs de "
 "chiffrement</app>."
 
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2006-2011\n"
 "Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007\n"
 "Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007\n"
-"Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2007,2010\n"
+"Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2007,2010,2012\n"
 "FrÃdÃric PÃters <fpeters 0d be>, 2008\n"
 "RÃmi Peixoto <remi peixoto gmail com>, 2009\n"
 "Laurent Coudeur <laurentc iol ie>,2010\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]