[murrine] Updated Czech translation



commit f49b89485ec88fc7be2d83563dc2b31ce12a2ce6
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 25 22:56:14 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 68bb701..129c75e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Czech translation for murrine.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of murrine.
 # This file is distributed under the same license as the murrine package.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010.
+#
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: murrine master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=murrine&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-22 16:24+0200\n"
+"product=murrine&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,29 +21,30 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:1
-msgid "Additional scrollbar features"
-msgstr "DoplÅkovà vlastnosti posuvnÃku"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2
 msgid "Animations"
 msgstr "Animace"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:2
+msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
+msgstr ""
+"Zapnout animace ukazatele prÅbÄhu, skupinovÃch pÅepÃnaÄÅ a zaÅkrtÃvacÃch polÃ"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:3
 msgid "Arrow Style"
 msgstr "Styl Åipky"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4
-msgid "Cell Style"
-msgstr "Styl buÅky"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
 msgid "Colorize scrollbar"
 msgstr "Barevnà posuvnÃk"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
 msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
 msgstr "Barevnà posuvnÃk s bg[SELECTED]"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Styl buÅky"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
 msgid "Combobox Style"
 msgstr "Styl rozbalovacÃho seznamu"
@@ -62,38 +64,37 @@ msgid "Default Button Color"
 msgstr "Barva vÃchozÃho tlaÄÃtka"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
-msgid "Enable and set the Glow Shade"
-msgstr "Zapnout a nastavit ZÃÅÃcà odstÃn"
+msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
+msgstr "Nastavuje barvu 2pixelovÃho okraje vÃchozÃho tlaÄÃtka"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
-msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
-msgstr ""
-"Zapnout animace ukazatele prÅbÄhu, skupinovÃch pÅepÃnaÄÅ a zaÅkrtÃvacÃch polÃ"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
-msgid "Enable/Disable RGBA support"
-msgstr "Zapnout/vypnout podporu RGBA"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
 msgid "Expander Style"
 msgstr "Styl rozbalovacÃho prvku"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
 msgid "Focus Color"
 msgstr "Barva zamÄÅenÃ"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+msgid "Sets the Color of Focus"
+msgstr "Nastavuje barvu zamÄÅenÃ"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
 msgid "Focus Style"
 msgstr "Styl zamÄÅenÃ"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
 msgid "Glaze Style"
 msgstr "Lesklà styl"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
 msgid "Glow Shade"
 msgstr "ZÃÅÃcà odstÃn"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+msgid "Enable and set the Glow Shade"
+msgstr "Zapnout a nastavit ZÃÅÃcà odstÃn"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
 msgid "Glow Style"
 msgstr "ZÃÅÃcà styl"
@@ -107,103 +108,102 @@ msgid "Highlight Shade"
 msgstr "StÃnovÃnà zvÃraznÄnÃ"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
-msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
+msgid "Increase/Decrease the highlight shade"
 msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà zvÃraznÄnÃ"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
-msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
-msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà zesvÄtlenÃho okraje"
+msgid "Lightborder Shade"
+msgstr "StÃnovÃnà zesvÄtlenÃho okraje"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
-msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
-msgstr ""
-"ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà prvku se stavem âprelightâ (je nad nÃm ukazatel)"
+msgid "Increase/Decrease the lightborder shade"
+msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà zesvÄtlenÃho okraje"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
-msgid "Increse/Decrease the text shadow shade"
-msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit sytost stÃnovÃnà textu"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
-msgid "Lightborder Shade"
-msgstr "StÃnovÃnà zesvÄtlenÃho okraje"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
 msgid "Lightborder Style"
 msgstr "Styl zesvÄtlenà okraje"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
 msgid "Listview header style"
 msgstr "Styl hlaviÄky seznamu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
 msgid "Listview separators"
 msgstr "OddÄlovaÄe v seznamu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
-msgid "Menu Style"
-msgstr "Styl nabÃdky"
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+msgid "MenubarItem Style"
+msgstr "Styl poloÅky panelu nabÃdek"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+msgid "Menubar Style"
+msgstr "Styl panelu nabÃdek"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
 msgid "MenuItem Style"
 msgstr "Styl poloÅky nabÃdky"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+msgid "Menu Style"
+msgstr "Styl nabÃdky"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
-msgid "Menubar Style"
-msgstr "Styl panelu nabÃdek"
+msgid "Prelight Shade"
+msgstr "StÃnovÃnà nasvÃcenÃho"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
-msgid "MenubarItem Style"
-msgstr "Styl poloÅky panelu nabÃdek"
+msgid "Increase/Decrease the prelight shade"
+msgstr ""
+"ZvÄtÅit/zmenÅit stÃnovÃnà prvku se stavem âprelightâ (je nad nÃm ukazatel)"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
-msgid "Prelight Shade"
-msgstr "StÃnovÃnà nasvÃcenÃho"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
 msgid "Progressbar style"
 msgstr "Styl ukazatele prÅbÄhu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
 msgid "Relief style of widget"
 msgstr "Styl reliÃfu widgetu"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+msgid "Enable/Disable RGBA support"
+msgstr "Zapnout/vypnout podporu RGBA"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
 msgid "Roundness"
 msgstr "ZaoblenÃ"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
-msgid "Separator style"
-msgstr "Styl oddÄlovaÄe"
+msgid "Additional scrollbar features"
+msgstr "DoplÅkovà vlastnosti posuvnÃku"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
-msgid "Sets the Color of Default button 2px border"
-msgstr "Nastavuje barvu 2pixelovÃho okraje vÃchozÃho tlaÄÃtka"
+msgid "Separator style"
+msgstr "Styl oddÄlovaÄe"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
-msgid "Sets the Color of Focus"
-msgstr "Nastavuje barvu zamÄÅenÃ"
-
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
 msgid "Slider style"
 msgstr "Styl tÃhla"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
 msgid "Spinbutton Style"
 msgstr "Styl ÄÃselnÃku"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:42
 msgid "Stepper style"
 msgstr "Styl krokovaÄe"
 
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:43
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl textu"
+
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:44
 msgid "Text Shade"
 msgstr "StÃnovÃnà textu"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:45
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl textu"
+msgid "Increase/Decrease the text shadow shade"
+msgstr "ZvÄtÅit/zmenÅit sytost stÃnovÃnà textu"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:46
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Styl panelu nÃstrojÅ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]