[gnoduino] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnoduino] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 20:20:34 +0000 (UTC)
commit a70a148404ab604f7a6ca5c0771374e9abb1a2ac
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Mar 25 22:20:30 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d04b702..0c22835 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2011 gnoduino's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnoduino package.
#
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2011.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2011 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnoduino master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnoduino&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: SlovenÅÄina <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -21,15 +21,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Slovenia\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/board.py:48
-msgid "Cannot load BOARDS file. Exiting."
-msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti datoteke BOARDS. Opravilo je konÄano."
-
-#: ../src/board.py:51
-#, python-format
-msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
-msgstr "Napaka branja datoteke %s. Datoteka je pokvarjena in predstavlja napako namestitve.\n"
-
#: ../src/compiler.py:136
msgid "Compiling..."
msgstr "Poteka kodno prevajanje ..."
@@ -71,27 +62,28 @@ msgstr "Napaka knjiÅnice"
msgid "Cannot find %s"
msgstr "Ni mogoÄe najti %s"
-#: ../src/misc.py:217
+#: ../src/misc.py:147
+#, python-format
+msgid "Cannot load %s file. Exiting."
+msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti datoteke %s. Opravilo je predÄasno konÄano."
+
+#: ../src/misc.py:150
+#, python-format
+msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem.\n"
+msgstr "Napaka branja datoteke %s. Datoteka je pokvarjena in predstavlja napako namestitve.\n"
+
+#: ../src/misc.py:273
msgid "Error compilling."
msgstr "Med kodnim prevajanjem je priÅlo do napake."
-#: ../src/misc.py:287
+#: ../src/misc.py:343
msgid "Close without Saving"
msgstr "Zapri brez shranjevanja"
-#: ../src/misc.py:289
+#: ../src/misc.py:345
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "V primeru, da sprememb ne shranite, bodo te trajno izgubljene."
-#: ../src/programmer.py:39
-msgid "Cannot find PROGRAMMERS"
-msgstr "Ni mogoÄe najti datoteke PROGRAMMERS"
-
-#: ../src/programmer.py:42
-#, python-format
-msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem."
-msgstr "Napaka branja datoteke %s. Datoteka je pokvarjena in predstavlja napako namestitve."
-
#: ../src/serialio.py:92
msgid ""
"Serial port not configured!\n"
@@ -150,7 +142,7 @@ msgid "Open Recent"
msgstr "Odpri nedavno"
#: ../src/ui.py:541
-#: ../ui/main.ui.h:56
+#: ../ui/main.ui.h:57
msgid "Send"
msgstr "PoÅlji"
@@ -163,25 +155,25 @@ msgstr "PoÄisti"
msgid "%s baud"
msgstr "%s baud"
-#: ../src/ui.py:676
+#: ../src/ui.py:679
msgid "E_xamples"
msgstr "_Primeri"
-#: ../src/ui.py:716
-#: ../src/ui.py:722
-#: ../src/ui.py:728
+#: ../src/ui.py:720
+#: ../src/ui.py:726
+#: ../src/ui.py:732
msgid "System error"
msgstr "Sistemska napaka"
-#: ../src/ui.py:731
+#: ../src/ui.py:735
msgid "Cannot load ui file"
msgstr "Datoteke uporabniÅkega vmesnika ni mogoÄe naloÅiti."
-#: ../src/ui.py:838
+#: ../src/ui.py:846
msgid "--help Print the command line options"
msgstr "--help IzpiÅi moÅnosti ukazne vrstice"
-#: ../src/ui.py:839
+#: ../src/ui.py:847
msgid "--version Output version information and exit"
msgstr "--version IzpiÅi podrobnosti razliÄice in konÄaj"
@@ -191,7 +183,8 @@ msgstr "Zapisovanje zagonskega nalagalnika ..."
#: ../src/uploader.py:67
#: ../src/uploader.py:100
-#: ../src/uploader.py:137
+#: ../src/uploader.py:147
+#: ../src/uploader.py:160
msgid "Flashing error."
msgstr "Napaka zakljuÄevanja."
@@ -211,19 +204,19 @@ msgstr "Napaka zapisovanja."
msgid "Burn complete."
msgstr "Zapisovanje je konÄano."
-#: ../src/uploader.py:132
+#: ../src/uploader.py:133
msgid "Flashing..."
msgstr "ZakljuÄevanje ..."
-#: ../src/uploader.py:157
+#: ../src/uploader.py:178
msgid "Flashing Error"
msgstr "Napaka zakljuÄevanja."
-#: ../src/uploader.py:157
+#: ../src/uploader.py:178
msgid "Flash ERROR.\n"
msgstr "Napaka ZakljuÄevanja.\n"
-#: ../src/uploader.py:160
+#: ../src/uploader.py:181
msgid "Flashing complete."
msgstr "ZakljuÄevanje je konÄano."
@@ -392,34 +385,45 @@ msgid "Serial Port"
msgstr "Zaporedna vrata"
#: ../ui/main.ui.h:48
+msgid "Programmer"
+msgstr "Programer"
+
+#: ../ui/main.ui.h:49
msgid "Burn Bootloader"
msgstr "ZapiÅi zagonski nalagalnik"
-#: ../ui/main.ui.h:49
+#: ../ui/main.ui.h:50
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../ui/main.ui.h:50
+#: ../ui/main.ui.h:51
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
-#: ../ui/main.ui.h:51
+#: ../ui/main.ui.h:52
msgid "Compile"
msgstr "Kodno prevajanje"
-#: ../ui/main.ui.h:52
+#: ../ui/main.ui.h:53
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../ui/main.ui.h:53
+#: ../ui/main.ui.h:54
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: ../ui/main.ui.h:54
+#: ../ui/main.ui.h:55
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
-#: ../ui/main.ui.h:55
+#: ../ui/main.ui.h:56
msgid "Upload"
msgstr "PoÅlji"
+#~ msgid "Cannot find PROGRAMMERS"
+#~ msgstr "Ni mogoÄe najti datoteke PROGRAMMERS"
+
+#~ msgid "Error reading %s file. File is corrupt. Installation problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Napaka branja datoteke %s. Datoteka je pokvarjena in predstavlja napako "
+#~ "namestitve."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]