[gnome-themes] Updated Polish translation



commit 49038fc506bdf1de3d36ec91eb3917a68d86ef2c
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 25 21:13:58 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   72 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 490046f..993c23a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,44 +1,43 @@
-# translation of gnome-themes to Polish
-# Artur Flinta <aflinta gmail com>, 2006.
-# Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008
-# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Aviary.pl
 # JeÅli masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄce siÄ do tÅumaczenia lub chcesz
 # pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Artur Flinta <aflinta gmail com>, 2006.
+# Tomasz Dominikowski <tdominikowski aviary pl>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-themes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-03 21:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-03 21:11+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Aviary.pl <gnomepl aviary pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 21:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 21:12+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
 #: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
-msgid "Attractive Usability"
-msgstr "Atrakcyjny i uÅyteczny"
-
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
 msgid "Clearlooks"
 msgstr "Przejrzysty"
 
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "Atrakcyjny i uÅyteczny"
+
 #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
 msgid "Clearlooks Test Theme"
 msgstr "Testowy motyw Przejrzysty"
 
 #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
-msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
-msgstr "Motyw z innym schematem kolorÃw, aby wykryÄ problemy z programami."
+msgid "Theme with a different color scheme to find problems in applications."
+msgstr "Motyw z innym schematem kolorÃw do wykrywania problemÃw z programami."
 
 #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
 #: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
@@ -58,21 +57,21 @@ msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
 msgstr "Prosty, gÅadki i ascetycznie przyjemny"
 
 #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
-msgid "A glossy looking theme"
-msgstr "BÅyszczÄcy motyw"
-
-#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
 msgid "Glossy"
 msgstr "BÅyszczÄcy"
 
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
-msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr "Czarny tekst i ikony na biaÅym tle"
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "BÅyszczÄcy motyw"
 
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Wysoki kontrast"
 
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Czarny tekst i ikony na biaÅym tle"
+
 #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "OdwrÃcony wysoki kontrast"
@@ -116,30 +115,30 @@ msgid "Muted text and icons"
 msgstr "PrzytÅumiony tekst i ikony"
 
 #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
-msgid "Large muted text and icons"
-msgstr "DuÅe przytÅumione ikony i tekst"
-
-#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
 msgid "Low Contrast Large Print"
 msgstr "DuÅe, niski kontrast"
 
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
-msgid "A minimalistic appearance"
-msgstr "Minimalistyczny wyglÄd"
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "DuÅe przytÅumione ikony i tekst"
 
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
 msgid "Mist"
 msgstr "Zamglony"
 
-#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
-msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "Wysokokontrastowe skalowalne ikony z czarnÄ obwÃdkÄ"
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "Minimalistyczny wyglÄd"
 
-#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
 msgid "HighContrast-SVG"
 msgstr "Wysokokontrastowe SVG"
 
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "Wysokokontrastowe skalowalne ikony z czarnÄ obwÃdkÄ"
+
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
 msgid "Large High Contrast Icon Theme"
 msgstr "Zestaw duÅych ikon o wysokim kontraÅcie"
@@ -147,4 +146,3 @@ msgstr "Zestaw duÅych ikon o wysokim kontraÅcie"
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
 msgstr "Zestaw duÅych ikon o wysokim kontraÅcie - negatyw"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]