[epiphany-extensions] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany-extensions] Updated Czech translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 17:08:11 +0000 (UTC)
commit bf84c3e50c84474edfe31f2a279ea9ad449f5474
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Mar 25 19:08:05 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d2ba12f..1c057df 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004 - 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany-extensions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany-extensions&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-14 09:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-28 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,51 +24,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Applies to</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">TÃkà se</span>"
-
-#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">ObecnÃ</span>"
-#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:3
-msgid "_Command:"
-msgstr "_PÅÃkaz:"
+#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃzev:"
-#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:3
msgid "_Description:"
msgstr "_Popis:"
+#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:4
+msgid "_Command:"
+msgstr "_PÅÃkaz:"
+
#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:5
-msgid "_Images"
-msgstr "_ObrÃzky"
+msgid "<span weight=\"bold\">Applies to</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">TÃkà se</span>"
#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃzev:"
-
-#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:7
msgid "_Pages"
msgstr "_StrÃnky"
+#: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:7
+msgid "_Images"
+msgstr "_ObrÃzky"
+
#: ../extensions/actions/actions-editor.ui.h:1
#: ../extensions/actions/actions.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
-#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:112
+#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:114
msgid "Actio_ns"
msgstr "_Akce"
-#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:113
+#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:115
msgid "Customize actions"
msgstr "Upravit akce"
-#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:436
+#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:440
msgid "Could not run command"
msgstr "Nelze spustit pÅÃkaz"
-#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:440
+#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension.c:444
msgid "Could not Run Command"
msgstr "Nelze spustit pÅÃkaz"
@@ -86,7 +86,6 @@ msgstr[2] "vybrÃno %i akcÃ."
#: ../extensions/actions/ephy-actions-extension-editor-dialog.c:721
#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.c:124
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:194
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nelze zobrazit nÃpovÄdu: %s"
@@ -132,11 +131,11 @@ msgstr "Ad Blocker"
msgid "Configure Ad Blocker filters"
msgstr "Nastavit filtry Ad Blocker"
-#: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:81
+#: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:80
msgid "_Auto Reload"
msgstr "_Automaticky obnovovat"
-#: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:83
+#: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:82
msgid "Reload the page periodically"
msgstr "PravidelnÄ obnovovat strÃnku"
@@ -197,13 +196,13 @@ msgid "Display web page errors"
msgstr "Zobrazovat chyby WWW strÃnek"
#: ../extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:1
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Vymazat"
-
-#: ../extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:2
msgid "Error Viewer"
msgstr "ProhlÃÅeÄ chyb"
+#: ../extensions/error-viewer/error-viewer.glade.h:2
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Vymazat"
+
#. Translators: The first %s is the error category (e. g., "javascript").
#. The second %s is the URL. The third %s is the actual error message.
#: ../extensions/error-viewer/mozilla/ErrorViewerConsoleListener.cpp:105
@@ -347,26 +346,22 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ui.h:1
+msgid "Extensions"
+msgstr "RozÅÃÅenÃ"
+
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ui.h:2
msgid "<b>Loaded Extensions</b>"
msgstr "<b>NaÄtenà rozÅÃÅenÃ</b>"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ui.h:2
-msgid "Extensions"
-msgstr "RozÅÃÅenÃ"
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:66
+#| msgid "Extensions Manager"
+msgid "_Extensions manager"
+msgstr "SprÃva rozÅÃÅ_enÃ"
#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:68
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:74
-msgid "_Extensions"
-msgstr "_RozÅÃÅenÃ"
-
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:70
msgid "Load and unload extensions"
msgstr "NaÄÃst a uvolnit rozÅÃÅenÃ"
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:76
-msgid "Help about extensions"
-msgstr "NÃpovÄda k rozÅÃÅenÃm"
-
#: ../extensions/greasemonkey/ephy-greasemonkey-extension.c:78
msgid "Install User _Script"
msgstr "Nainstalovat uÅivatelskà _skript"
@@ -395,28 +390,28 @@ msgid "_HTTP Headers"
msgstr "_HTTP hlaviÄky"
#: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Request</b>"
-msgstr "<b>PoÅadavek</b>"
+msgid "Live Headers"
+msgstr "Åivà hlaviÄky"
#: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Response</b>"
-msgstr "<b>OdpovÄÄ</b>"
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Vymazat mezipamÄÅ"
#: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:3
-msgid "<b>URLs</b>"
-msgstr "<b>URL</b>"
+msgid "Remove headers"
+msgstr "Odstranit hlaviÄky"
#: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:4
-msgid "Clear cache"
-msgstr "Vymazat mezipamÄÅ"
+msgid "<b>URLs</b>"
+msgstr "<b>URL</b>"
#: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:5
-msgid "Live Headers"
-msgstr "Åivà hlaviÄky"
+msgid "<b>Request</b>"
+msgstr "<b>PoÅadavek</b>"
#: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:6
-msgid "Remove headers"
-msgstr "Odstranit hlaviÄky"
+msgid "<b>Response</b>"
+msgstr "<b>OdpovÄÄ</b>"
#: ../extensions/page-info/ephy-page-info-extension.c:61
msgid "Pa_ge Information"
@@ -587,128 +582,128 @@ msgid "Page Metadata"
msgstr "Metadata strÃnky"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:1
-msgid "<b>Dublin Core Metadata</b>"
-msgstr "<b>Dublin Core Metadata</b>"
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Vlastnosti strÃnky"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:2
-msgid "<b>Forms In Page</b>"
-msgstr "<b>FormulÃÅe na strÃnce</b>"
+msgid "Title:"
+msgstr "Nadpis:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:3
-msgid "<b>Links In Page</b>"
-msgstr "<b>Odkazy na strÃnce</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "UmÃstÄnÃ:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:4
-msgid "<b>Media In Page</b>"
-msgstr "<b>MÃdia na strÃnce</b>"
+msgid "Referrer:"
+msgstr "Referrer:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:5
-msgid "<b>Medium View</b>"
-msgstr "<b>Pohled na mÃdium</b>"
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DYNAMICKÃ"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:6
-msgid "<b>Other Metadata</b>"
-msgstr "<b>Jinà metadata</b>"
+msgid "<b>Web Page</b>"
+msgstr "<b>StrÃnka WWW</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:7
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>VykreslovÃnÃ</b>"
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:8
-msgid "<b>Source File</b>"
-msgstr "<b>Zdrojovà soubor</b>"
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:9
-msgid "<b>Web Page</b>"
-msgstr "<b>StrÃnka WWW</b>"
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Typ MIME:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:10
-msgid "DYNAMIC"
-msgstr "DYNAMICKÃ"
+msgid "Modified:"
+msgstr "ZmÄnÄno:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:11
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+msgid "Expires:"
+msgstr "VyprÅÃ:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:12
-msgid "Description:"
-msgstr "Popis:"
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdroj:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:13
-msgid "Encoding:"
-msgstr "KÃdovÃnÃ:"
+msgid "<b>Source File</b>"
+msgstr "<b>Zdrojovà soubor</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:14
-msgid "Expires:"
-msgstr "VyprÅÃ:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "ReÅim:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:15
-msgid "Format:"
-msgstr "FormÃt:"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "KÃdovÃnÃ:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:16
-msgid "Forms"
-msgstr "FormulÃÅe"
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>VykreslovÃnÃ</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "ObecnÃ"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:18
-msgid "Links"
-msgstr "Odkazy"
+msgid "<b>Media In Page</b>"
+msgstr "<b>MÃdia na strÃnce</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:19
-msgid "Location:"
-msgstr "UmÃstÄnÃ:"
+msgid "_Save Media As..."
+msgstr "_UloÅit mÃdium jakoâ"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:20
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Typ MIME:"
+msgid "<b>Medium View</b>"
+msgstr "<b>Pohled na mÃdium</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:21
msgid "Media"
msgstr "MÃdia"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:22
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+msgid "<b>Links In Page</b>"
+msgstr "<b>Odkazy na strÃnce</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:23
-msgid "Mode:"
-msgstr "ReÅim:"
+msgid "Links"
+msgstr "Odkazy"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:24
-msgid "Modified:"
-msgstr "ZmÄnÄno:"
+msgid "<b>Forms In Page</b>"
+msgstr "<b>FormulÃÅe na strÃnce</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:25
-msgid "Page Properties"
-msgstr "Vlastnosti strÃnky"
+msgid "Forms"
+msgstr "FormulÃÅe"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:26
-msgid "Referrer:"
-msgstr "Referrer:"
+msgid "<b>Dublin Core Metadata</b>"
+msgstr "<b>Dublin Core Metadata</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:27
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:28
-msgid "Source:"
-msgstr "Zdroj:"
+msgid "Format:"
+msgstr "FormÃt:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:29
-msgid "Title:"
-msgstr "Nadpis:"
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "<b>Other Metadata</b>"
+msgstr "<b>Jinà metadata</b>"
#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:31
-msgid "_Save Media As..."
-msgstr "_UloÅit mÃdium jakoâ"
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
#: ../extensions/permissions/ephy-permissions-dialog.c:165
msgid "allowed"
@@ -797,14 +792,14 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "PÅihlÃsit se"
#: ../extensions/rss/rss-ui.ui.h:1
-msgid "<b>Select Interesting Feeds</b>"
-msgstr "<b>Vybrat zajÃmavà kanÃly</b>"
-
-#: ../extensions/rss/rss-ui.ui.h:2
#: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "News Feed Subscription"
msgstr "PÅihlÃÅenà ke kanÃlu novinek"
+#: ../extensions/rss/rss-ui.ui.h:2
+msgid "<b>Select Interesting Feeds</b>"
+msgstr "<b>Vybrat zajÃmavà kanÃly</b>"
+
#: ../extensions/rss/rss-ui.ui.h:3
msgid "_Subscribe"
msgstr "_PÅihlÃsit se"
@@ -868,7 +863,6 @@ msgid "Execute arbitrary commands from the context menu"
msgstr "SpouÅtÄt libovolnà pÅikazy z kontextovÃho menu"
#: ../extensions/adblock/adblock.ephy-extension.in.in.h:1
-#| msgid "Ad Blocker"
msgid "Ad Blocker v2"
msgstr "Ad Blocker v2"
@@ -905,13 +899,13 @@ msgid "Validate web pages and check links"
msgstr "Validovat webovà strÃnky a kontrolovat odkazy"
#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Activate and deactivate extensions"
-msgstr "Ativovat a deaktivovat rozÅÃÅenÃ"
-
-#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ephy-extension.in.in.h:2
msgid "Extensions Manager"
msgstr "SprÃvce rozÅÃÅenÃ"
+#: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ephy-extension.in.in.h:2
+msgid "Activate and deactivate extensions"
+msgstr "Ativovat a deaktivovat rozÅÃÅenÃ"
+
#: ../extensions/gestures/gestures.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Gestures"
msgstr "Gesta"
@@ -941,29 +935,29 @@ msgid "Live HTTP headers"
msgstr "Åivà hlaviÄky HTTP"
#: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Display information about and links and media from the current page"
-msgstr "Zobrazit informace o odkazech a mÃdiÃch z aktuÃlnà strÃnky"
-
-#: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:2
msgid "Page Info"
msgstr "Informace o strÃnce"
-#: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Edit site permissions"
-msgstr "Upravit oprÃvnÄnà serveru"
+#: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:2
+msgid "Display information about and links and media from the current page"
+msgstr "Zobrazit informace o odkazech a mÃdiÃch z aktuÃlnà strÃnky"
-#: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "OprÃvnÄnÃ"
-#: ../extensions/push-scroller/push-scroller.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Drag the page on middle mouse click"
-msgstr "PÅetaÅenà strÃnky pÅi stisknutÃm prostÅednÃm tlaÄÃtku"
+#: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:2
+msgid "Edit site permissions"
+msgstr "Upravit oprÃvnÄnà serveru"
-#: ../extensions/push-scroller/push-scroller.ephy-extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/push-scroller/push-scroller.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Push Scroll"
msgstr "Posun stiskem"
+#: ../extensions/push-scroller/push-scroller.ephy-extension.in.in.h:2
+msgid "Drag the page on middle mouse click"
+msgstr "PÅetaÅenà strÃnky pÅi stisknutÃm prostÅednÃm tlaÄÃtku"
+
#: ../extensions/rss/rss.ephy-extension.in.in.h:2
msgid ""
"Subscribe to a news feed offered by the webpage in your favorite news reader"
@@ -972,13 +966,13 @@ msgstr ""
"ÄteÄce novinek"
#: ../extensions/sample/sample.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "A sample extension"
-msgstr "UkÃzkovà rozÅÃÅenÃ"
-
-#: ../extensions/sample/sample.ephy-extension.in.in.h:2
msgid "Sample"
msgstr "UkÃzka"
+#: ../extensions/sample/sample.ephy-extension.in.in.h:2
+msgid "A sample extension"
+msgstr "UkÃzkovà rozÅÃÅenÃ"
+
#: ../extensions/select-stylesheet/select-stylesheet.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Select Stylesheet"
msgstr "Vybrat styl"
@@ -988,21 +982,21 @@ msgid "Select between different stylesheets offered by the web page"
msgstr "VybÃrejte rÅznà styly nabÃzenà strÃnkou WWW"
#: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Look up the selected text with a smart bookmark"
-msgstr "Vyhledat vybranà text chytrou zÃloÅkou"
-
-#: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.ephy-extension.in.in.h:2
msgid "Smart Bookmarks"
msgstr "Chytrà zÃloÅky"
-#: ../extensions/tab-states/tab-states.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Indicates new content in background tabs"
-msgstr "Indikuje novà obsah v kartÃch na pozadÃ"
+#: ../extensions/smart-bookmarks/smart-bookmarks.ephy-extension.in.in.h:2
+msgid "Look up the selected text with a smart bookmark"
+msgstr "Vyhledat vybranà text chytrou zÃloÅkou"
-#: ../extensions/tab-states/tab-states.ephy-extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/tab-states/tab-states.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Tab States"
msgstr "Stavy karet"
+#: ../extensions/tab-states/tab-states.ephy-extension.in.in.h:2
+msgid "Indicates new content in background tabs"
+msgstr "Indikuje novà obsah v kartÃch na pozadÃ"
+
#: ../extensions/tab-key-tab-navigate/tab-key-tab-navigate.ephy-extension.in.in.h:1
msgid "Tab Key Tab Navigate"
msgstr "TabulÃtor k navigaci kartami"
@@ -1010,3 +1004,9 @@ msgstr "TabulÃtor k navigaci kartami"
#: ../extensions/tab-key-tab-navigate/tab-key-tab-navigate.ephy-extension.in.in.h:2
msgid "Use the Tab key to navigate between tabs"
msgstr "PouÅÃt klÃvesu tabulÃtor k navigaci mezi kartami"
+
+#~ msgid "_Extensions"
+#~ msgstr "_RozÅÃÅenÃ"
+
+#~ msgid "Help about extensions"
+#~ msgstr "NÃpovÄda k rozÅÃÅenÃm"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]